< Titus 2 >
1 I wu u ka hla njaaji ilan.
Now you, speak the things that suit sound doctrine:
2 Gbi bi ciche lila du mba hi he vutu bey vu sunro be toh jaji ni mi kpakyeme ni itere u Irji.
older men are to be sober, dignified, prudent, sound in the faith, in love and in endurance;
3 Na ki imba be niko be ka vutu bi bana be tere totona du bana so ima u tehuwa na.
similarly older women are to be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of what is good
4 Du ba tsoro imba be tsitsama itere sunko wa balilo.
—so that they may instruct the young women to love their husbands, to love their children,
5 Du mba hi be mlaya mba komba bata tee naki itere Irji a ni bi kerekereme.
to be prudent, pure, good homemakers, subordinating themselves to their own husbands, so that the Word of God not be maligned.
6 Na ki u ka hla imirize du mba hey be sisuron.
Similarly, exhort the young men to be self-controlled,
7 Ko ni konrime u ka zeren dedeme.
in all things presenting yourself as an example of good works: showing integrity, dignity and incorruptibility in your teaching
8 Hla tere be dedema. bewa bana toh itere Irji na Ishan ka temba.
—healthy speech, beyond reproach—so that the opponent may be put to shame, having nothing slighting to say about us.
9 I miri ko mba wo tere ni tei komba ni mi kogeh mba na sunyu ni mbana.
Exhort slaves to subordinate themselves to their own owners, to be well pleasing in all things, not talking back,
10 Du ba na tee yibi na. Mba ka ji kpakyeme U Irji gbahgbah me.
not pilfering but showing total trustworthiness, so as to adorn the doctrine of our Savior God in everything.
11 U imiri Irji ba toh didima wawumba.
For the saving grace of God has appeared for all men,
12 Ani hla du keh ka memetee u gbu gblu tagah. (aiōn )
teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live prudently, righteously and godly in this present age, (aiōn )
13 Keh ta zere di ta gbey tee lulu ni ze sunro u ye ivere Irji tee bu.
looking for the blessed hope, even the glorious appearing of our great God and Savior, Jesus Christ,
14 Yesu a kpa hla tere u bu ni gbu gblu da ikheu ubu wawu. na ki khi ka hu hla terema.
who gave Himself for us, so that He might redeem us from all lawlessness and purify for Himself a special people, zealous for good works.
15 U ka tere ni gbe gble de tshoro ba jaji ndah na kpa u tsirina.
Speak these things, whether you exhort or reprove, with all authority. Let no one disdain you.