< Titus 2 >
1 I wu u ka hla njaaji ilan.
But speak thou the things that are fitting for the sound doctrine.
2 Gbi bi ciche lila du mba hi he vutu bey vu sunro be toh jaji ni mi kpakyeme ni itere u Irji.
Aged men are to be sober, noble, serious minded, sound in faith, in love, in perseverance.
3 Na ki imba be niko be ka vutu bi bana be tere totona du bana so ima u tehuwa na.
Aged women likewise be reverent in behavior, not slanderous, not enslaved to much wine, teachers of what is good,
4 Du ba tsoro imba be tsitsama itere sunko wa balilo.
so that they may admonish the young women to be sensible, to love their husbands, to love their children,
5 Du mba hi be mlaya mba komba bata tee naki itere Irji a ni bi kerekereme.
to be serious-minded, pure, homemakers, good, submissive to their own husbands, so that the word of God may not be blasphemed.
6 Na ki u ka hla imirize du mba hey be sisuron.
Likewise exhort the younger men to be sober-minded.
7 Ko ni konrime u ka zeren dedeme.
Concerning all things presenting thyself a pattern of good works in the doctrine: incorruption, dignity, incorruptibility,
8 Hla tere be dedema. bewa bana toh itere Irji na Ishan ka temba.
sound speech, irreproachable, so that the man of opposition may be ashamed, having nothing bad to say about us.
9 I miri ko mba wo tere ni tei komba ni mi kogeh mba na sunyu ni mbana.
Bondmen are to be obedient to their own masters, to be well-pleasing in all things, not speaking contrary,
10 Du ba na tee yibi na. Mba ka ji kpakyeme U Irji gbahgbah me.
not pilfering, but demonstrating all good fidelity, so that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.
11 U imiri Irji ba toh didima wawumba.
For the saving grace of God has appeared to all men,
12 Ani hla du keh ka memetee u gbu gblu tagah. (aiōn )
disciplining us, so that, having denied irreverence and worldly lusts, we should live soberly and righteously and piously in the present age. (aiōn )
13 Keh ta zere di ta gbey tee lulu ni ze sunro u ye ivere Irji tee bu.
Awaiting the blessed hope and appearance of the glory of our great God and Savior Jesus Christ,
14 Yesu a kpa hla tere u bu ni gbu gblu da ikheu ubu wawu. na ki khi ka hu hla terema.
who gave himself for us, so that he might redeem us from all lawlessness, and purify to himself a special people, a zealot of good works.
15 U ka tere ni gbe gble de tshoro ba jaji ndah na kpa u tsirina.
These things speak and exhort and rebuke with every command. Let no man disregard thee.