< Romawa 7 >
1 Immriya, bi na toh na (me tere ni tu be wa mba toh turon) a ndi ituron a he ni son siseri ma?
ಹೇ ಭ್ರಾತೃಗಣ ವ್ಯವಸ್ಥಾವಿದಃ ಪ್ರತಿ ಮಮೇದಂ ನಿವೇದನಂ| ವಿಧಿಃ ಕೇವಲಂ ಯಾವಜ್ಜೀವಂ ಮಾನವೋಪರ್ಯ್ಯಧಿಪತಿತ್ವಂ ಕರೋತೀತಿ ಯೂಯಂ ಕಿಂ ನ ಜಾನೀಥ?
2 Nitu turon imba be gran mba he nimi lo. wa mba lon mba ba he ni sissri, wa a lu ka son ni idiri,
ಯಾವತ್ಕಾಲಂ ಪತಿ ರ್ಜೀವತಿ ತಾವತ್ಕಾಲಮ್ ಊಢಾ ಭಾರ್ಯ್ಯಾ ವ್ಯವಸ್ಥಯಾ ತಸ್ಮಿನ್ ಬದ್ಧಾ ತಿಷ್ಠತಿ ಕಿನ್ತು ಯದಿ ಪತಿ ರ್ಮ್ರಿಯತೇ ತರ್ಹಿ ಸಾ ನಾರೀ ಪತ್ಯು ರ್ವ್ಯವಸ್ಥಾತೋ ಮುಚ್ಯತೇ|
3 mba yo de tarawa. U lon mani te quu, “a djur nimi turon ani ta hi gran idi ri ana hi ntara na.
ಏತತ್ಕಾರಣಾತ್ ಪತ್ಯುರ್ಜೀವನಕಾಲೇ ನಾರೀ ಯದ್ಯನ್ಯಂ ಪುರುಷಂ ವಿವಹತಿ ತರ್ಹಿ ಸಾ ವ್ಯಭಿಚಾರಿಣೀ ಭವತಿ ಕಿನ್ತು ಯದಿ ಸ ಪತಿ ರ್ಮ್ರಿಯತೇ ತರ್ಹಿ ಸಾ ತಸ್ಯಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಯಾ ಮುಕ್ತಾ ಸತೀ ಪುರುಷಾನ್ತರೇಣ ವ್ಯೂಢಾಪಿ ವ್ಯಭಿಚಾರಿಣೀ ನ ಭವತಿ|
4 Nakima, imri ya mu, mba du yi quu ni mi turo u mi kpa Almasihu, nakima. Ba du yi gran idiri wa mba ta shibe ni kubbu, de khi gdi imiri ni Irji.
ಹೇ ಮಮ ಭ್ರಾತೃಗಣ, ಈಶ್ವರನಿಮಿತ್ತಂ ಯದಸ್ಮಾಕಂ ಫಲಂ ಜಾಯತೇ ತದರ್ಥಂ ಶ್ಮಶಾನಾದ್ ಉತ್ಥಾಪಿತೇನ ಪುರುಷೇಣ ಸಹ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ವಿವಾಹೋ ಯದ್ ಭವೇತ್ ತದರ್ಥಂ ಖ್ರೀಷ್ಟಸ್ಯ ಶರೀರೇಣ ಯೂಯಂ ವ್ಯವಸ್ಥಾಂ ಪ್ರತಿ ಮೃತವನ್ತಃ|
5 Naki khi he ni mi kpa. Ison u kpa a ni chonta yo ni turon u khi gdi imiri ni mi khwu. Nakima ziza mba chuta djur ni mi turonye. Khi khwu nimi ikpi wa mba lota.
ಯತೋಽಸ್ಮಾಕಂ ಶಾರೀರಿಕಾಚರಣಸಮಯೇ ಮರಣನಿಮಿತ್ತಂ ಫಲಮ್ ಉತ್ಪಾದಯಿತುಂ ವ್ಯವಸ್ಥಯಾ ದೂಷಿತಃ ಪಾಪಾಭಿಲಾಷೋಽಸ್ಮಾಕಮ್ ಅಙ್ಗೇಷು ಜೀವನ್ ಆಸೀತ್|
6 Zizah mba kpata chuwo ni turon. Khi na khwu nimi kpe a na lota a he nakhi du khi zere ni nkon sisama ni Ibrji. Ana he ni mi ha cice turo'a gana.
ಕಿನ್ತು ತದಾ ಯಸ್ಯಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಯಾ ವಶೇ ಆಸ್ಮಹಿ ಸಾಮ್ಪ್ರತಂ ತಾಂ ಪ್ರತಿ ಮೃತತ್ವಾದ್ ವಯಂ ತಸ್ಯಾ ಅಧೀನತ್ವಾತ್ ಮುಕ್ತಾ ಇತಿ ಹೇತೋರೀಶ್ವರೋಽಸ್ಮಾಭಿಃ ಪುರಾತನಲಿಖಿತಾನುಸಾರಾತ್ ನ ಸೇವಿತವ್ಯಃ ಕಿನ್ತು ನವೀನಸ್ವಭಾವೇನೈವ ಸೇವಿತವ್ಯಃ
7 Ziza khi tere de geh? wawu turon tuma a hi illa tere? Ana he naki na, nakima, anita na he ni tu turon na khina toh na ituron a hla mba ime mide na gaire ikpi idi na.
ತರ್ಹಿ ವಯಂ ಕಿಂ ಬ್ರೂಮಃ? ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಕಿಂ ಪಾಪಜನಿಕಾ ಭವತಿ? ನೇತ್ಥಂ ಭವತು| ವ್ಯವಸ್ಥಾಮ್ ಅವಿದ್ಯಮಾನಾಯಾಂ ಪಾಪಂ ಕಿಮ್ ಇತ್ಯಹಂ ನಾವೇದಂ; ಕಿಞ್ಚ ಲೋಭಂ ಮಾ ಕಾರ್ಷೀರಿತಿ ಚೇದ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಗ್ರನ್ಥೇ ಲಿಖಿತಂ ನಾಭವಿಷ್ಯತ್ ತರ್ಹಿ ಲೋಭಃ ಕಿಮ್ಭೂತಸ್ತದಹಂ ನಾಜ್ಞಾಸ್ಯಂ|
8 E, lahtere a dhi ni mi dokoki da ji son kpa ye wa a he ni mi kpamu. bubu wa turon na he na latere a kubuma.
ಕಿನ್ತು ವ್ಯವಸ್ಥಯಾ ಪಾಪಂ ಛಿದ್ರಂ ಪ್ರಾಪ್ಯಾಸ್ಮಾಕಮ್ ಅನ್ತಃ ಸರ್ವ್ವವಿಧಂ ಕುತ್ಸಿತಾಭಿಲಾಷಮ್ ಅಜನಯತ್; ಯತೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಯಾಮ್ ಅವಿದ್ಯಮಾನಾಯಾಂ ಪಾಪಂ ಮೃತಂ|
9 Ni nton ri me he ni siseri u turon ana he na u imbe a ye. i lahtre a tashbe. u mika khu.
ಅಪರಂ ಪೂರ್ವ್ವಂ ವ್ಯವಸ್ಥಾಯಾಮ್ ಅವಿದ್ಯಮಾನಾಯಾಮ್ ಅಹಮ್ ಅಜೀವಂ ತತಃ ಪರಮ್ ಆಜ್ಞಾಯಾಮ್ ಉಪಸ್ಥಿತಾಯಾಮ್ ಪಾಪಮ್ ಅಜೀವತ್ ತದಾಹಮ್ ಅಮ್ರಿಯೇ|
10 Imbe wa mla du nji siseire ye. U mi toh a he khubuma.
ಇತ್ಥಂ ಸತಿ ಜೀವನನಿಮಿತ್ತಾ ಯಾಜ್ಞಾ ಸಾ ಮಮ ಮೃತ್ಯುಜನಿಕಾಭವತ್|
11 Naki latere, a samu kon ni tu imbe, a nji son kpa wa a gurume. U ni tu imbe a wuma.
ಯತಃ ಪಾಪಂ ಛಿದ್ರಂ ಪ್ರಾಪ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥಿತಾದೇಶೇನ ಮಾಂ ವಞ್ಚಯಿತ್ವಾ ತೇನ ಮಾಮ್ ಅಹನ್|
12 Nakima, ituron a he tsr-tsara, u mlati mba ndendema.
ಅತಏವ ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಪವಿತ್ರಾ, ಆದೇಶಶ್ಚ ಪವಿತ್ರೋ ನ್ಯಾಯ್ಯೋ ಹಿತಕಾರೀ ಚ ಭವತಿ|
13 E, u ikpi dedema ni mu a hi khuu naki? a he naki nitu imbe lahtere a he latere.
ತರ್ಹಿ ಯತ್ ಸ್ವಯಂ ಹಿತಕೃತ್ ತತ್ ಕಿಂ ಮಮ ಮೃತ್ಯುಜನಕಮ್ ಅಭವತ್? ನೇತ್ಥಂ ಭವತು; ಕಿನ್ತು ಪಾಪಂ ಯತ್ ಪಾತಕಮಿವ ಪ್ರಕಾಶತೇ ತಥಾ ನಿದೇಶೇನ ಪಾಪಂ ಯದತೀವ ಪಾತಕಮಿವ ಪ್ರಕಾಶತೇ ತದರ್ಥಂ ಹಿತೋಪಾಯೇನ ಮಮ ಮರಣಮ್ ಅಜನಯತ್|
14 U khi toh ituron u ibrji u me mihe ni mi kpa mbana ka me le ti gran ni latere
ವ್ಯವಸ್ಥಾತ್ಮಬೋಧಿಕೇತಿ ವಯಂ ಜಾನೀಮಃ ಕಿನ್ತ್ವಹಂ ಶಾರೀರತಾಚಾರೀ ಪಾಪಸ್ಯ ಕ್ರೀತಕಿಙ್ಕರೋ ವಿದ್ಯೇ|
15 Ni kpi wa meti me na mla toh na ikpi wa mina son ti me na ti na u kpi wa mina son na. Me kpa wa me kamu niwu mi tie u.
ಯತೋ ಯತ್ ಕರ್ಮ್ಮ ಕರೋಮಿ ತತ್ ಮಮ ಮನೋಽಭಿಮತಂ ನಹಿ; ಅಪರಂ ಯನ್ ಮಮ ಮನೋಽಭಿಮತಂ ತನ್ನ ಕರೋಮಿ ಕಿನ್ತು ಯದ್ ಋತೀಯೇ ತತ್ ಕರೋಮಿ|
16 U me ta ti ikpi wa mena sona tina, mi kpa nyeme ni turon de ituron a bi.
ತಥಾತ್ವೇ ಯನ್ ಮಮಾನಭಿಮತಂ ತದ್ ಯದಿ ಕರೋಮಿ ತರ್ಹಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಸೂತ್ತಮೇತಿ ಸ್ವೀಕರೋಮಿ|
17 Ziza yi ana la he na kina. Ime wa mi ta tikima, u latere wa a he nime.
ಅತಏವ ಸಮ್ಪ್ರತಿ ತತ್ ಕರ್ಮ್ಮ ಮಯಾ ಕ್ರಿಯತ ಇತಿ ನಹಿ ಕಿನ್ತು ಮಮ ಶರೀರಸ್ಥೇನ ಪಾಪೇನೈವ ಕ್ರಿಯತೇ|
18 Mi toh deni mi kpamu mina ti ikpi dedema nitu imere u ti kpi dedema a he ni me u mina ya ti u na.
ಯತೋ ಮಯಿ, ಅರ್ಥತೋ ಮಮ ಶರೀರೇ, ಕಿಮಪ್ಯುತ್ತಮಂ ನ ವಸತಿ, ಏತದ್ ಅಹಂ ಜಾನಾಮಿ; ಮಮೇಚ್ಛುಕತಾಯಾಂ ತಿಷ್ಠನ್ತ್ಯಾಮಪ್ಯಹಮ್ ಉತ್ತಮಕರ್ಮ್ಮಸಾಧನೇ ಸಮರ್ಥೋ ನ ಭವಾಮಿ|
19 Ni tu ikpi dedema wa mi son ti wu mina ya tiwu na, u meme tie wa mina sona, wa we yi me ti.
ಯತೋ ಯಾಮುತ್ತಮಾಂ ಕ್ರಿಯಾಂ ಕರ್ತ್ತುಮಹಂ ವಾಞ್ಛಾಮಿ ತಾಂ ನ ಕರೋಮಿ ಕಿನ್ತು ಯತ್ ಕುತ್ಸಿತಂ ಕರ್ಮ್ಮ ಕರ್ತ್ತುಮ್ ಅನಿಚ್ಛುಕೋಽಸ್ಮಿ ತದೇವ ಕರೋಮಿ|
20 U mita ti ikpi wa mi nason ti'a na. Ee, ana he imeyi mi si tiu na a hi memeti wa a he ni me'a.
ಅತಏವ ಯದ್ಯತ್ ಕರ್ಮ್ಮ ಕರ್ತ್ತುಂ ಮಮೇಚ್ಛಾ ನ ಭವತಿ ತದ್ ಯದಿ ಕರೋಮಿ ತರ್ಹಿ ತತ್ ಮಯಾ ನ ಕ್ರಿಯತೇ, ಮಮಾನ್ತರ್ವರ್ತ್ತಿನಾ ಪಾಪೇನೈವ ಕ್ರಿಯತೇ|
21 N tu ki u me toh, ituron. Me ta ni son ti kpi dedema, u meme a he hwehwere ni me.
ಭದ್ರಂ ಕರ್ತ್ತುಮ್ ಇಚ್ಛುಕಂ ಮಾಂ ಯೋ ಽಭದ್ರಂ ಕರ್ತ್ತುಂ ಪ್ರವರ್ತ್ತಯತಿ ತಾದೃಶಂ ಸ್ವಭಾವಮೇಕಂ ಮಯಿ ಪಶ್ಯಾಮಿ|
22 Me giri ni turon u Irji ni mi sonromu.
ಅಹಮ್ ಆನ್ತರಿಕಪುರುಷೇಣೇಶ್ವರವ್ಯವಸ್ಥಾಯಾಂ ಸನ್ತುಷ್ಟ ಆಸೇ;
23 U me toh ituron ni kankan nimi kpamu, mba ti ku ni turon sama wa a he nimi imere mu da ni yome ti gra ni tu turon latere wa a he ni kwma kpamu.
ಕಿನ್ತು ತದ್ವಿಪರೀತಂ ಯುಧ್ಯನ್ತಂ ತದನ್ಯಮೇಕಂ ಸ್ವಭಾವಂ ಮದೀಯಾಙ್ಗಸ್ಥಿತಂ ಪ್ರಪಶ್ಯಾಮಿ, ಸ ಮದೀಯಾಙ್ಗಸ್ಥಿತಪಾಪಸ್ವಭಾವಸ್ಯಾಯತ್ತಂ ಮಾಂ ಕರ್ತ್ತುಂ ಚೇಷ್ಟತೇ|
24 Mi idi u ya yi! A gha ni kpame chuwo nimi kpa u ahu?
ಹಾ ಹಾ ಯೋಽಹಂ ದುರ್ಭಾಗ್ಯೋ ಮನುಜಸ್ತಂ ಮಾಮ್ ಏತಸ್ಮಾನ್ ಮೃತಾಚ್ಛರೀರಾತ್ ಕೋ ನಿಸ್ತಾರಯಿಷ್ಯತಿ?
25 U me giri ni Irji ni tu Yesu Almasihu itibu. na ki ime ni tumu mi hu ituron u Irji ni sonron mu ko ni he, ni mi kpa me hu turo u latere.
ಅಸ್ಮಾಕಂ ಪ್ರಭುಣಾ ಯೀಶುಖ್ರೀಷ್ಟೇನ ನಿಸ್ತಾರಯಿತಾರಮ್ ಈಶ್ವರಂ ಧನ್ಯಂ ವದಾಮಿ| ಅತಏವ ಶರೀರೇಣ ಪಾಪವ್ಯವಸ್ಥಾಯಾ ಮನಸಾ ತು ಈಶ್ವರವ್ಯವಸ್ಥಾಯಾಃ ಸೇವನಂ ಕರೋಮಿ|