< Romawa 5 >

1 Ni wa ki fe Barata, ki fe si ni Irji ni nkon Yesu Kristi.
Now that we have been made right by God by trusting in him, we have peace with him through our Lord Jesus Christ.
2 Ki fe nkon ni kpanyime mu nimi tie ndindi wa ki kri, ki ngyiri ni yo suron mbu ni Irji ni kpe wa ani tie ni tawu'a.
It's through Jesus, trusting in him, that we've gained access to this position of grace where we now stand, looking forward with happiness and confidence to sharing in God's glory.
3 Ana kima migyen na kiga mgban ngame ni ba yambu. Ki toh ndi yah ni nu vu suron.
Not only this—we also remain confident when problems come, because we know that experiencing problems develops spiritual stamina.
4 U vu suron nino mgbemgble suron, u mgbemgblen suron ni nno yo suron,
Spiritual stamina in turn develops a mature character, and this mature character results in confident hope.
5 u yo suron ana nno shan na nitu waa ba ka ison Irji sru tawu ni mi suron Irji ni tsratsra Ruhu, wa ba nnota wu'a
Since we have this hope we're never disappointed, for God's love has been poured into us through the Holy Spirit he's given us.
6 Wa kina he bi kunyire'a ri, u Kristi ka Khwu ni bi lah tre tsra ni nton ndindi.
When we were completely helpless, at just the right time Christ died for us ungodly people.
7 A he ni dii ndu ri khwu nitu ndji tsratsra, u mi ya indrjo ni ma khwu ni ndji ndindi.
Who would die for anybody else, even someone who does what's right? (Though perhaps somebody would be brave enough to die for someone really good.)
8 Bachi a tsro son ma ni tawu, wa kina rhi he bi lahtre rhi'a, Kristi khwu nitu mbu.
But God demonstrates his love for us in that Christ died for us while we were still sinners.
9 Zan zizan wa a ngla ta ni yi ma, ani kpata chuwo ni nfu u Irji.
Now that we are made right by his death, we can be absolutely sure we'll be saved by him from the coming judgment.
10 Kina he bi ka wo tre, ba kata kabi ni Irji nitu khwu vrenma, zizan wa ki fe katu kabi'a, ba kpata chuwo nitu vrhi ma.
While we were his enemies, God made us his friends through the death of his Son, and so we can be absolutely sure that he will save us through the life of his Son.
11 A na naki megyen na, ki ngyiri ni Irji nitu Bachi mbu Yesu Kristi, wa nitu ma yi ki kabi yi'a.
In addition to this we now celebrate what God has done through our Lord Jesus Christ to reconcile us and make us his friends.
12 Ni nkon ndji riri lah tre ari ni mgbumbglu, ni nkon kima ikhwu'a ri ni nkon lahtre'a. U khwu rhi ni ndji wawu'u, don ba lahtre wawu mbawuu.
For through one man sin entered the world, and sin led to death. In this way death came to everyone, for everyone sinned.
13 Ni nton wa bana tie sharia na, lahtre ana he ni mgbumgblu, bana ta tre tre lahtre na ninton wa sharia ana hama'a.
Even before the law was given, sin was in the world, however it wasn't counted as sin because there was no law.
14 Ikhwu a he rji ni nton u Adamu ye ri ni nton Musa, nda he nitu bi wa bana lahtre bibi u Adamu'a na, ahi kpe wa a kati u seka se'a.
But death still ruled from Adam until Moses, even over those who didn't sin in the same way as Adam did. Now Adam prefigured the one to come.
15 Kyauta na he na lahtre na, a nita he nitu lahtre ndji riri yi'a, ndji gbugbu ba khwu, naki mame, ito tie ma nitu ndji riri ngama Yesu Almasihu, he nitu ndji gbugbuu.
But the gift of Jesus is not like the sin of Adam. Though many people died because of one man's sin, God's grace is so much greater and has been shared with so many through his gracious gift in the person of Jesus Christ.
16 Innoa na he na lahtre ndji riri na. Itron'a hu lahtre ndji riri, nda nji hukunci, inno hu lahtre gbugbuu nda nji kpa chuwo ye.
The result of the gift is not like that of the sin. The result of Adam's sin was judgment and condemnation, but the gift sets us right with God, despite our many sins.
17 A nita he nitu lahtre ndji riri ikhwu ri, naki ma me bi wa ba kpa to tie gbugbuu ni nno vrhi ndindi ni mi wawu riri, Yesu Kristi.
As a result of one man's sin, death ruled because of him. But God's grace is so much greater and his gift sets us right, for everyone who receives it will rule in life through the person of Jesus Christ!
18 Nawa lahtre ndji riri nji hukunci ye nitu ndji wawuu, na kimame itie ndindi ndji riri nji wruhle ni vrhi ye ni ndji gbugbuu.
Just as one sin brought condemnation on everyone, in the same way one right act gave everyone the opportunity to live right.
19 Na kima me, wa nitu lahtre ndji riri a ndu ndji gbugbuu kati be lahtre'a, na kima me nitu ndji riri ndji gbugbuu ba fe kpa chuwo.
Just as through one man's disobedience many became sinners, in the same way through one man's obedience many are made right with God.
20 Wa sharia ye'a, a ndu lahtre babran, ni wa lahtre babran, liheri he gbugbuu ngame.
When the law was introduced, sin became even more obvious. But while sin became much more obvious, grace became even more obvious!
21 A tie nayi'a, nawa lahtre a mreh (mallaka) hi ni khwu, na kima me, i tie ndindi mreh suron ni vrhi nitu Yesu Almasihu Bachi mbu. (aiōnios g166)
Just as sin ruled us and brought us death, now grace rules by making us right with God, bringing us eternal life through Jesus Christ our Lord. (aiōnios g166)

< Romawa 5 >