< Romawa 3:12 >

12 Wawu mbawu ba kankon don, wawu mbawu ba kma tibi wa bana he ni anfani na. Ba wa ani tie ndu ndindima, a'an iriri na he na.
sie alle sind auf falscher Bahn, verdorben alle miteinander, und keiner ist, der Gutes täte, auch nicht einer.
All
Strongs:
Lexicon:
πᾶς
Greek:
πάντες
Transliteration:
pantes
Context:
Next word

turned away,
Strongs:
Lexicon:
ἐκκλίνω
Greek:
ἐξέκλιναν,
Transliteration:
exeklinan
Context:
Next word

together
Strongs:
Greek:
ἅμα
Transliteration:
hama
Context:
Next word

they became worthless;
Strongs:
Lexicon:
ἀχρειόω
Greek:
ἠχρεώθησαν·
Transliteration:
ēchreōthēsan
Context:
Next word

none
Strongs:
Lexicon:
οὐ
Greek:
οὐκ
Transliteration:
ouk
Context:
Next word

there is
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
ἔστιν
Transliteration:
estin
Context:
Next word

who
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

is practicing
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
ποιέω
Greek:
ποιῶν
Transliteration:
poiōn
Context:
Next word

good,
Strongs:
Lexicon:
χρηστότης
Greek:
χρηστότητα,
Transliteration:
chrēstotēta
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
οὐ
Greek:
οὐκ
Transliteration:
ouk
Context:
Next word

there is
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
ἔστιν
Transliteration:
estin
Context:
Next word

so much as
Strongs:
Greek:
ἕως
Transliteration:
he'ōs
Context:
Next word

one.
Strongs:
Lexicon:
εἷς
Greek:
ἑνός.
Transliteration:
henos
Context:
Next word

< Romawa 3:12 >