< Revelation 6 >

1 Mi ya ndi ton wa ivren krju abwu ri mi ilu tagban mba, ndi wo ri ni kpye nzya ba a tre ni lan wa ahe to u nzan “ye”.
I looked when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures say in a voice that sounded like thunder, “Come!”
2 Mi ya ndi to inghma kieklan indji u hon wu'a a nji ta'u ba nnowu inye pli na wa akwuuchi, wawu akwuti ye
I looked and there was a white horse. Its rider held a bow, and he was given a crown. He came out as a conqueror in order to conquer.
3 Wa iver krju ilu wu ha mi ivo nde re wu ha a la ye.
When the Lamb opened the second seal, I heard the second living creature say, “Come!”
4 Ngk'ma rju nitra san mbeme wawu a son tu ma mba nu gbegble timba sisroun rju ni gbugblu; nde mba hu kpamba nde wa ahintu tghma mbanu kykle igjigban
Then another horse came out—fiery red. To its rider was given permission to take peace away from the earth, so that its people would slaughter one another. This rider was given a huge sword.
5 Wa iver krju ilu wu itra miwo nde re u itra atre, “ye” Mito shigji nghma, wa ahe ni tuma agji gpi wu tsra ni woma.
When the Lamb opened the third seal, I heard the third living creature say, “Come!” I saw a black horse, and its rider held a pair of scales in his hand.
6 Mi wo lan ri nimi bi re nzam mba atre nde ri ahe ni nyu alkama ri nitun indu ifiri mudu tra u shair na kpa iyen timeme ni man inabi (wine)
I heard what seemed to be a voice among the four living creatures say, “A choenix of wheat for one denarius, and three choenices of barley for a denarius. But do not harm the oil and the wine.”
7 Iver krju wa abwu ilu wu itra mi wo tre ndeiri nimi nde nzan mba atre ye.
When the Lamb opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, “Come!”
8 Mi to nghma ri na itunlu wa ahe nituma mba nu nde ikwu ilu ani hu mba nu mba iko nitu nde bi gbugblu ndi mba wu mba ni ngji gban, ni iyun, alu ni ignama bi migji u gbugblu. (Hadēs g86)
Then I saw a pale horse. The rider on it was named Death, and Hades was following him. They were given authority over one-fourth of the earth, to kill with the sword, with famine and disease, and with the wild animals of the earth. (Hadēs g86)
9 Wa iver krju abwu ilu wunton, ni whirji u bra Rji mito nde wa mba mba wumba ni tre Rji ni gji Rji gbagban wa mba gji.
When the Lamb opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been killed because of the word of God and the testimony which they held.
10 Mba nyi ni kro kleklema, hra hi nitan iwu wa he ni gbeblenwawu iwu wu tsatsreni jagji wawutre ni nde bi gbugblu wawu wa kpa lan (fansar) ni nyi bwu.
They cried out with a loud voice, “How long, Ruler over all, holy and true, until you judge those who live on the earth, and until you avenge our blood?”
11 Mba nu mba inglo kykle ndale nimba wu ndi mba gben finme imri vayi lelo ni mban wa mba wumba akaci na mba wu mba.
Then each of them was given a white robe, and they were told that they should wait a little longer until the full number of their fellow servants and their brothers and sisters was reached who were to be killed, just as they had been killed.
12 Wer krju abwu lu u tanne misi ya ndi to kykle churji meme Irji ate shigji pipimen na nklo shigji iri a he na iyrin.
When the Lamb opened the sixth seal, I watched and there was a great earthquake. The sun became as black as sackcloth, and the full moon became like blood.
13 Tsitse bi shulu mba jukwu ni meme, na kwugran ibuwa ni ju gloma wa mba ni whirn, gwu gwu klekle avu.
The stars in the heavens fell to the earth, just as a fig tree drops its unripe fruit when shaken by a stormy wind.
14 Shulu atime na vuvu wa achigbi tita mba gbu lu mba chu mba ni whir mba na he.
The sky vanished like a scroll that was being rolled up. Every mountain and island was moved out of its place.
15 Itun chu bi gbugblu ndibi bi ni bi tun chu hi takwu, bi ni kon ni hi klekle, ni nde wawu ni bi gran ni ndidi mba ri nimi tita ni gbulu.
Then the kings of the earth and the important people, and the generals, and the rich, and the powerful, and everyone else, slave and free, hid in caves and among the rocks of the mountains.
16 Mba la ni ngbulo ni titan ndi mba kwu chan mba, katarin ni shishi wa ason ni tun kpachin ni kfu iver krju.
They said to the mountains and to the rocks, “Fall on us! Hide us from the face of the one who is seated on the throne and from the Lamb's wrath.
17 Wa yi a klekle ifin vfuma aye, aha ni iya kri
For the great day of their wrath has come. Who is able to stand?”

< Revelation 6 >