< Mark 7 >

1 Farisawa ni mbur bi nha ba yerji urushalima ba ye gyenklan kagon Yesu
AbaFarisi labanye abafundisi bomthetho ababesuka eJerusalema babuthana kuJesu
2 Nda to imrlikoma bari basi rli birli hamma ni ngla wo.
babona abanye abafundi bakhe besidla ukudla ngezandla ezazingahlanzekanga, okutsho ukuthi zazingagezwanga.
3 Farisawa ni yahudawa wawu mba ba na rli birli na sai ba nglawo, don ahi alada mba.
(AbaFarisi labaJuda bonke kabadli bengagezanga izandla zabo ngokomthetho, belandela isiko labadala.
4 Inde farisawa ba ye rji cucu, bana rli birli na sai ba Sukpa; ni imbru kpi bari wa ba hua na ba ngla vuva nho uri kongo ni kpi ndu la wawu.
Nxa bevela emsikeni kabadli bengaqalanga bageza. Balandela amasiko amanengi, njengokugezisa amankomitsho, indiwo lamagedlela.)
5 Farisawa ni bi nha mba mye Yesu “Ahi ngyesa imrli ko me mba na Ziren ni nkon u bi nikon amma di ni rli birli ni worji?”
Ngakho abaFarisi labafundisi bomthetho bambuza uJesu bathi, “Kungani abafundi bakho bengalandeli amasiko abadala kulokudla ukudla kwabo ngezandla ‘ezingahlanzekanga na’?”
6 Ama a ua ni bawu, “Ishaya tre tsar ni tu mbi bi gyru ndi. Ba nha din, Ndi biyi ba hume ni vre nyu amma isuron he gbagbanwu ni me.
Waphendula wathi, “U-Isaya wayeqinisile aze aphrofithe ngani lina bazenzisi; njengoba kulotshiwe ukuthi: ‘Lababantu bangidumisa ngezindebe zabo, kodwa inhliziyo zabo zikhatshana lami.
7 Ba wu me u ce, nda ni tsuro ikpi bi u ndi wa ahi u mba.
Bangikhonza ngeze; imfundiso yabo yimithetho kuphela evela ebantwini.’
8 Bi ka doka rji don di nji u di mu gbangban me.
Seliyekele imilayo kaNkulunkulu labambelela emasikweni abantu.”
9 A la wa bawu, A bi yiwu wa bi ka doka Rji don ndu yi nji ala'ada u mbi.
Wasesithi kubo, “Lilendledlana yenu yokufuqela eceleni imilayo kaNkulunkulu ukuze lilandele amasiko enu!
10 Musa a tre, 'Wo tre tieme ni yime', u iwa a tre meme ni tiema ko yima, gbigbi ani qu'. “Amma bi hla, 'Indiwa a hla ni tiema ko yima
Phela uMosi wathi, ‘Hlonipha uyihlo lonyoko’njalo, ‘Lowo othuka uyise loba unina kumele abulawe.’
11 Izo ko birime wa una kpa ni me a hi Corban “(wa wu tre, nno ni Rji)
Kodwa lina lithi nxa umuntu esithi lokho obekungaba lusizo kuyise kumbe unina liKhobhani (okutsho ukuthi yisipho esabelwe uNkulunkulu),
12 Una la ny'me ni wu ndu tie kpie ni tiema ko iyi ma na.
beselisithi angamenzeli lutho uyise loba unina.
13 Bi kpa tre Rji ni tie meme ni al'ada mbi wa bi ndi nji wu ngbangban me. Ni gbugbu kpie wa bi muba wa bi tie'a.
Ngaleyondlela lichitha ilizwi likaNkulunkulu ngamasiko enu eliwedlulisela kuzizukulwane zenu. Futhi lenza izinto ezinengi ezinjalo.”
14 A yo kpentren ndi ba ngarli nda tre wo me wawu mbi wu ndi to.
UJesu waphinda wabiza ixuku labantu wathi, “Lalelani kimi lonke, lizwisise lokhu.
15 Ikpie ri u kora na he na wa ani ba ndi tie meme”. A hi kpie wa a rju rji ni mi ndi, ikiyi ni kpa ndi tie meme”
Kakulalutho olungaphandle komuntu olungamenza ‘angahlanzeki’ ngokungena kuye. Kodwa yilokho okuphuma phakathi komuntu okuyikho okumenza ‘angahlanzeki.’ [
16 Indi wa a he ntlon wo'a ka wo.
Nxa ekhona olendlebe zokuzwa kezwe.]”
17 To, Yesu a ka kpentre ndi ba don nda ri mikoh, mrli ko ma ba mye itre misali.
Esesukile exukwini labantu wangena endlini abafundi bakhe bambuza ngomzekeliso lo.
18 Yesu tre bi yi me itu mbi rli he bwu? Bi na to ndi ko ngyeri wa a ri ni ndi rji kora an a kpau tie meme,
Wabuza wathi, “Kaliqedisisi ngani na? Kalikuboni yini ukuthi kakulalutho olungena emuntwini lusuka ngaphandle olungamenza ‘angahlanzeki’?
19 don ana he nkon u ri ni suron ma na, amma ani hi mi nne ma nda rju hlega hi tra u hi mha?” Nitreyi Yesu a d'bu birli ba bi wawu.
Ngoba kalungeni enhliziyweni yakhe kodwa luya esiswini sakhe luphinde luphume emzimbeni wakhe.” (Ngokutsho lokhu uJesu waphawula ukuthi konke ukudla kuhlanzekile.)
20 A tre, “Ahi kpie wa rju rji ni mi ndi mba ni kpau tie meme.
Waqhubeka wathi: “Okuphuma phakathi komuntu yikho okumngcolisayo.
21 Don rji ni mi ndi, rju ni mi suron ba' meme mre: gru tangban ni ndi, iy'bi, wundi,
Ngoba okusuka ngaphakathi, okusuka enhliziyweni, kuphuma imicabango emibi, ukuhlobonga, ubusela, ukubulala, ukufeba,
22 ikan, ingu, meme dri, gyru ndi, bison biye, bi shishi meme, bi kpa ndi tie meme, nzutu, bi mrlian ndi.
ubuhwaba, umona, ubuqili, ukuxhwala, umhawu, ukugcona, ubuqholo lobuthutha.
23 Biyi wawu mba wu ba meme wa ba rji ni mi, bi ki ba kpa ndi tie meme
Zonke lezi izono ziphuma ngaphakathi zenze umuntu angcole.”
24 A wlunde ni ki nda hi kpama ni iklan u Taya ni sidon. Niki a ri koh nda na son ndu ba to wrji wa a he'a na, amma ana ya' nda ri kpama ni ndi na.
UJesu wasuka kuleyondawo waya emangweni waseThire. Wangena endlini kodwa kafunanga ukuthi kwaziwe; kodwa wayengeke azifihle ukuthi ukhona.
25 Amma ni wo a he, iwa ri wa kpura vren wa ma a he ni brji a ye nda nda ka ku joku niwu za.
Owesifazane owayelendodakazi yakhe encinyane eyayilomoya omubi wonela ukuzwa ngaye weza wayazilahla ezinyaweni zakhe.
26 To, iwa ana ndi u Helleni, u l'me Surofinishan. A bre wu to ju brjia rju ni vrenwa ma.
Umfazi lo wayengumGrikhi, owazalelwa eFenikhe yaseSiriya. Wancenga uJesu ukuthi akhuphe idimoni endodakazini yakhe.
27 A wa wu, ndu ba guci nno mrli rli. Ana he tu nkon na, ndu ba ban birli u mrli tayo yawhu na.”
Wamtshela wathi kuye, “Qala wekele abantwana badle basuthe, ngoba kakulunganga ukuthatha isinkwa sabantwana usiphosele izinja.”
28 Amma iwa kasa wu nda hla” Njanji, Baci, e yawhu wa ba kru za tebru'a barli bu mbru (rjurju) u mrli ba.
Wathi owesifazane, “Yebo, Nkosi, kodwa izinja lazo ezingaphansi kwetafula ziyadla imvuthuluka.”
29 A hla ni wa, ni tu kpie wa u tre, u ka hi. Ibrji a rju ni kpa vrenwa me ye'.
UJesu wamtshela wathi, “Ngenxa yempendulo enhle kangaka usungahamba; idimoni seliphumile endodakazini yakho.”
30 A k'ma hi koh ma nda ka to vrenwa kru ni tu kru u ibrji rliga rju ni kpa vrenwa ye”
Owesifazane wabuyela ekhaya wafumana umntanakhe elele embhedeni, idimoni selihambile.
31 A la rju ni nklan u Taya, nda hi ni sidon ni teka halili rji hi ni inklan u Dikafolis.
UJesu wasesuka endaweni yeThire wadabula eSidoni waze wayafika oLwandle lwaseGalile wehla waya emangweni waseDekhapholisi.
32 Ba nji ndi ri ye wu wa ana mangbi nda ta to tre na, nda bre wu sawo wu.
Khonale abantu bamlethela indoda eyayiyisacuthe isehluleka lokukhuluma, bamcela ukuthi abeke isandla sakhe phezu kwayo.
33 A nji'u hi kosan ni bubu wa ndi bana he na, a sur mri wo ni mi ton ma nda ti ntan ka kpre l'me ma.
UJesu wayisusela eceleni kwexuku labantu wasefaka iminwe yakhe ezindlebeni zaleyondoda. Wasekhafula wathinta ulimi lwayo indoda.
34 A nzu ya shulu, nda cu vrli, nda wa wu, “Iffatha” wa ahi “Bwu!”
Wakhangela ezulwini wakhokha umoya wathi kuyo, “Efifatha!” (okutsho ukuthi, “Vuleka!”).
35 Hari itton ba, baka bwu, u l'me ma wa ana llo ngbangban, ka si nda tsi ni tre didi me.
Ngalokhu indlebe zendoda zavuleka, ulimi lwayo lwatshwaphuluka yahle yaqalisa ukukhuluma kuhle.
36 Yesu m'ha ba ndu bana wa dio na. Amma to a m'ha ba ndu ba na hla dio na, wa katie na a con ba ndu ba d'bu ni ndi.
UJesu wabaqonqosela ukuthi bangatsheli muntu. Kodwa wathi ngokwenza njalo baqhubeka ngamandla befakaza ngakho.
37 Ba tie sisri kpukpo me, nda tre, “A tie kpi ba wawu-u didi me.
Abantu bamangala baphela amandla. Bathi, “Konke asekwenzile kuhle. Uyenza futhi lezacuthe zizwe, lezimungulu zikhulume.”

< Mark 7 >