< Mark 16 >

1 niwa i vi u asabarchi a wuce Maryamu ba magadaliya mba salome ba ka nji izyi kpa ye nde ba gban ni yesu nikpa
ଅଥ ୱିଶ୍ରାମୱାରେ ଗତେ ମଗ୍ଦଲୀନୀ ମରିଯମ୍ ଯାକୂବମାତା ମରିଯମ୍ ଶାଲୋମୀ ଚେମାସ୍ତଂ ମର୍ଦ୍ଦଯିତୁଂ ସୁଗନ୍ଧିଦ୍ରୱ୍ୟାଣି କ୍ରୀତ୍ୱା
2 ni bwubwu ble ni vi mule u satia u ba hi ni beh ni nza hongan
ସପ୍ତାହପ୍ରଥମଦିନେଽତିପ୍ରତ୍ୟୂଷେ ସୂର୍ୟ୍ୟୋଦଯକାଲେ ଶ୍ମଶାନମୁପଗତାଃ|
3 u ba myen kpamba a di a nhan ni nyiu tita rju ni tawu ni yiu beh hia?
କିନ୍ତୁ ଶ୍ମଶାନଦ୍ୱାରପାଷାଣୋଽତିବୃହନ୍ ତଂ କୋଽପସାରଯିଷ୍ୟତୀତି ତାଃ ପରସ୍ପରଂ ଗଦନ୍ତି!
4 u ba nzu shishi ya na toh ba nyiu tita rju ye tita a ki kle ma gbenme
ଏତର୍ହି ନିରୀକ୍ଷ୍ୟ ପାଷାଣୋ ଦ୍ୱାରୋ ଽପସାରିତ ଇତି ଦଦୃଶୁଃ|
5 u ba luri ni mi na toh vren nze ri sur nklo kinkle son ni wo kori uba bwu yiu
ପଶ୍ଚାତ୍ତାଃ ଶ୍ମଶାନଂ ପ୍ରୱିଶ୍ୟ ଶୁକ୍ଲୱର୍ଣଦୀର୍ଘପରିଚ୍ଛଦାୱୃତମେକଂ ଯୁୱାନଂ ଶ୍ମଶାନଦକ୍ଷିଣପାର୍ଶ୍ୱ ଉପୱିଷ୍ଟଂ ଦୃଷ୍ଟ୍ୱା ଚମଚ୍ଚକ୍ରୁଃ|
6 wa hla ni bawu na bwu yiu na bi si wa yesu ba nazaraten wa ba giciye niwu alude n a na hei na ya ige bubu wa ba kah yo yi
ସୋଽୱଦତ୍, ମାଭୈଷ୍ଟ ଯୂଯଂ କ୍ରୁଶେ ହତଂ ନାସରତୀଯଯୀଶୁଂ ଗୱେଷଯଥ ସୋତ୍ର ନାସ୍ତି ଶ୍ମଶାନାଦୁଦସ୍ଥାତ୍; ତୈ ର୍ୟତ୍ର ସ ସ୍ଥାପିତଃ ସ୍ଥାନଂ ତଦିଦଂ ପଶ୍ୟତ|
7 ama bika hi kpambi ni ha ni almajere ma nie Bitrus a hei koshishi si hi ni galilis ni mun bi toh nawa a hla ni yiua
କିନ୍ତୁ ତେନ ଯଥୋକ୍ତଂ ତଥା ଯୁଷ୍ମାକମଗ୍ରେ ଗାଲୀଲଂ ଯାସ୍ୟତେ ତତ୍ର ସ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ସାକ୍ଷାତ୍ କରିଷ୍ୟତେ ଯୂଯଂ ଗତ୍ୱା ତସ୍ୟ ଶିଷ୍ୟେଭ୍ୟଃ ପିତରାଯ ଚ ୱାର୍ତ୍ତାମିମାଂ କଥଯତ|
8 u ba dorju ni mi beh ni wi likpa ni bwuyiu bana ya tre kpieri me ni kpambana nitu sisir
ତାଃ କମ୍ପିତା ୱିସ୍ତିତାଶ୍ଚ ତୂର୍ଣଂ ଶ୍ମଶାନାଦ୍ ବହିର୍ଗତ୍ୱା ପଲାଯନ୍ତ ଭଯାତ୍ କମପି କିମପି ନାୱଦଂଶ୍ଚ|
9 (note: The most reliable and earliest manuscripts do not include Mark 16:9-20.) nta shime ni bwumble ni vi u mumlan u satia da guchi ye rju ni mary magadaliya na ju meme ibrji tar gban rju niwu
(note: The most reliable and earliest manuscripts do not include Mark 16:9-20.) ଅପରଂ ଯୀଶୁଃ ସପ୍ତାହପ୍ରଥମଦିନେ ପ୍ରତ୍ୟୂଷେ ଶ୍ମଶାନାଦୁତ୍ଥାଯ ଯସ୍ୟାଃ ସପ୍ତଭୂତାସ୍ତ୍ୟାଜିତାସ୍ତସ୍ୟୈ ମଗ୍ଦଲୀନୀମରିଯମେ ପ୍ରଥମଂ ଦର୍ଶନଂ ଦଦୌ|
10 wa hi na kah bla nibi wa ba hei ni wua da katsira ba si ta mre da ni yi
ତତଃ ସା ଗତ୍ୱା ଶୋକରୋଦନକୃଦ୍ଭ୍ୟୋଽନୁଗତଲୋକେଭ୍ୟସ୍ତାଂ ୱାର୍ତ୍ତାଂ କଥଯାମାସ|
11 i ba wo da hei ni rei u wawu toh ni shishima ama u bana kpa nyeme na
କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁଃ ପୁନର୍ଜୀୱନ୍ ତସ୍ୟୈ ଦର୍ଶନଂ ଦତ୍ତୱାନିତି ଶ୍ରୁତ୍ୱା ତେ ନ ପ୍ରତ୍ୟଯନ୍|
12 wa rju ni babwu ha mba ni kon rimu kan yada ba rju nigbua zren sihi kpamba
ପଶ୍ଚାତ୍ ତେଷାଂ ଦ୍ୱାଯୋ ର୍ଗ୍ରାମଯାନକାଲେ ଯୀଶୁରନ୍ୟୱେଶଂ ଧୃତ୍ୱା ତାଭ୍ୟାଂ ଦର୍ଶନ ଦଦୌ!
ତାୱପି ଗତ୍ୱାନ୍ୟଶିଷ୍ୟେଭ୍ୟସ୍ତାଂ କଥାଂ କଥଯାଞ୍ଚକ୍ରତୁଃ କିନ୍ତୁ ତଯୋଃ କଥାମପି ତେ ନ ପ୍ରତ୍ୟଯନ୍|
14 ni ko ngo ki yesu lu rju ni wolon don ri uba si rila ni tu tebru wa pwa ba tre nitu wa bana kpanyemena da nsei tu da na kpanyemen ni biwa da toh shishi nishishi na hla ba hi wu a ndi alude na
ଶେଷତ ଏକାଦଶଶିଷ୍ୟେଷୁ ଭୋଜନୋପୱିଷ୍ଟେଷୁ ଯୀଶୁସ୍ତେଭ୍ୟୋ ଦର୍ଶନଂ ଦଦୌ ତଥୋତ୍ଥାନାତ୍ ପରଂ ତଦ୍ଦର୍ଶନପ୍ରାପ୍ତଲୋକାନାଂ କଥାଯାମୱିଶ୍ୱାସକରଣାତ୍ ତେଷାମୱିଶ୍ୱାସମନଃକାଠିନ୍ୟାଭ୍ୟାଂ ହେତୁଭ୍ୟାଂ ସ ତାଂସ୍ତର୍ଜିତୱାନ୍|
15 a hla bawu ndu ba hi na hla tre ma ni ndi bi rgbungbulu ba kagon wawusu
ଅଥ ତାନାଚଖ୍ୟୌ ଯୂଯଂ ସର୍ୱ୍ୱଜଗଦ୍ ଗତ୍ୱା ସର୍ୱ୍ୱଜନାନ୍ ପ୍ରତି ସୁସଂୱାଦଂ ପ୍ରଚାରଯତ|
16 indi wa a kpa nyeme na ndu ba yi batisma niwua ani nawo indi wa ana kpa nyemen na ani rilu
ତତ୍ର ଯଃ କଶ୍ଚିଦ୍ ୱିଶ୍ୱସ୍ୟ ମଜ୍ଜିତୋ ଭୱେତ୍ ସ ପରିତ୍ରାସ୍ୟତେ କିନ୍ତୁ ଯୋ ନ ୱିଶ୍ୱସିଷ୍ୟତି ସ ଦଣ୍ଡଯିଷ୍ୟତେ|
17 ba toh tie bi yii ni biwa ba kpatre rji ba zu brji ni nde mu ba tre lme sama
କିଞ୍ଚ ଯେ ପ୍ରତ୍ୟେଷ୍ୟନ୍ତି ତୈରୀଦୃଗ୍ ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ୟଂ କର୍ମ୍ମ ପ୍ରକାଶଯିଷ୍ୟତେ ତେ ମନ୍ନାମ୍ନା ଭୂତାନ୍ ତ୍ୟାଜଯିଷ୍ୟନ୍ତି ଭାଷା ଅନ୍ୟାଶ୍ଚ ୱଦିଷ୍ୟନ୍ତି|
18 ba ya vuwam ni wo ana tie ba kpie na ko ba so meme gbugbulu ana tie ba kpie na
ଅପରଂ ତୈଃ ସର୍ପେଷୁ ଧୃତେଷୁ ପ୍ରାଣନାଶକୱସ୍ତୁନି ପୀତେ ଚ ତେଷାଂ କାପି କ୍ଷତି ର୍ନ ଭୱିଷ୍ୟତି; ରୋଗିଣାଂ ଗାତ୍ରେଷୁ କରାର୍ପିତେ ତେଽରୋଗା ଭୱିଷ୍ୟନ୍ତି ଚ|
19 yesu tre kle ni ba wu uba ban hi ni shulu waka son ni wo ko ri irji
ଅଥ ପ୍ରଭୁସ୍ତାନିତ୍ୟାଦିଶ୍ୟ ସ୍ୱର୍ଗଂ ନୀତଃ ସନ୍ ପରମେଶ୍ୱରସ୍ୟ ଦକ୍ଷିଣ ଉପୱିୱେଶ|
20 u baluri blatre rji kango gbungbulu a irji ni zo ba na kpanyeme ni tre mba nikpii wa a tre ba tie baa
ତତସ୍ତେ ପ୍ରସ୍ଥାଯ ସର୍ୱ୍ୱତ୍ର ସୁସଂୱାଦୀଯକଥାଂ ପ୍ରଚାରଯିତୁମାରେଭିରେ ପ୍ରଭୁସ୍ତୁ ତେଷାଂ ସହାଯଃ ସନ୍ ପ୍ରକାଶିତାଶ୍ଚର୍ୟ୍ୟକ୍ରିଯାଭିସ୍ତାଂ କଥାଂ ପ୍ରମାଣୱତୀଂ ଚକାର| ଇତି|

< Mark 16 >