< Mark 13 >

1 da yesu si zren rhe ni haikali iri ni mri ko ma bi huzama a tre ndi teacha ya tita ba baiko biyi ba biya
И кад излажаше из цркве рече Му један од ученика Његових: Учитељу! Гле какво је камење, и каква грађевина!
2 a hla ni wu wuto khikle mme biyi? ko tita rina kri ni tu kpanma hama ni zile na
И одговарајући Исус рече му: Видиш ли ову велику грађевину? Ни камен на камену неће овде остати који се неће разметнути.
3 da a son ni tu gbku olive wandi niya haikali a Bitrus, Yakubu, Yohana e Andrawus ba mye ni yib
И кад сеђаше на гори Маслинској према цркви, питаху Га самог Петар и Јаков и Јован и Андрија:
4 hlani tawu nita mba ikpi bi yi ba faru? age ba ni tsoro ta ndi kpe biyi ba ti wiewere wu whursu
Кажи нам кад ће то бити? И какав ће знак бити кад ће се то све свршити?
5 yesu a lu kri si bla ni bawu mla ya nin du dior gyuryi na
А Исус одговарајући им поче говорити: Чувајте се да вас ко не превари.
6 gbugbwu ba ye ni ndume nda tre mi wawu yi nda gyur gbugbwu hi hle
Јер ће многи доћи у моје име говорећи: Ја сам; и многе ће преварити.
7 bita wo kuu ko tre huu na ti sisiri na kpi bimba ba ye ama ekli rhi hye ri
А кад чујете ратове и гласове о ратовима, не плашите се; јер треба да то буде; али то још није последак.
8 gbumgblu ba lu wa nhu ni gbungblu u bi chu ba kamba kpamba bi wo jub meme ni bubu kankan ni yon me ni hei be ba yi farlio yi nei na kri lega na ba vu yi hi lo da tsiyi ni tra wu bre irji mbi
Устаће народ на народ и царство на царство; и земља ће се трести по свету; и биће глади и буне. То је почетак страдања.
9 ba gbronyihi duyi kri ni gaba gononi ba ba bi tuchu ni tu nde mu a duyi tsoro ba ikpe wandi me ti ni yiwua
А ви се чувајте; јер ће вас предавати у судове и по зборницама биће вас, и пред краљеве и цареве изводиће вас мене ради за сведочанство њима.
10 ama itre rji ni kuci hi kago ba ti vu yi hi lo bi kana ti sisir na tu kpe a di bi tre a na
И у свим народима треба да се најпре проповеди јеванђеље.
11 niton ki ba na ye ikpe wa bi tre a ana bi yi bi tre na ruhu maitsarki ba ni tre
А кад вас поведу да предају, не брините се унапред шта ћете говорити, нити мислите; него шта вам се да у онај час оно говорите; јер ви нећете говорити него Дух Свети.
12 vayi ni lani vayi du wuu haka e ti ni tre ma mri ba lu kri ni tu ba yimba ni ba timba du ba luu ba
И предаће брат брата на смрт и отац сина, и устаће деца на родитеље и побиће их.
13 ndi ba karnwu ni tu nde mu ama ndi wa a kri gbangban yi ni kle ani gbujbwu
И сви ће омрзнути на вас имена мог ради. Али који претрпи до краја благо њему.
14 bi ta to meme gunki ba ni kri ni bubwu ana kamata na indi wandi asi bla vunvu yi ka mal ya da rimere be wandi ba he ni gran judea duba tsutsu hi ni tu ba gblu ba
А кад видите мрзост опустошења, за коју говори пророк Данило, да стоји где не треба (који чита да разуме): тада који буду у Јудеји нека беже у горе;
15 wandi a he ni yu tra du na grji ri niko diwawu ni ban kperi na
И који буде на крову да не силази у кућу, нити да улази да узме шта из куће своје;
16 e wandi a he ni rhua do na kma ye ban nglo ma ni ko na
И који буде у пољу да се не враћа натраг да узме хаљину своју.
17 imba bi mri ni nei ni biwa ba hei mir bi masisi ba hei ya ni vi ba ki
Али тешко труднима и дојиљама у те дане!
18 bre trji du na hye ni ton sai na
Него се молите Богу да не буде бежање ваше у зиму.
19 vi baki baa ton wu khikle dan ton u ya wandi kina taba toh rji mumla wa irji a ti gbungblu wawuu ye zizan e khina la toh na
Јер ће у дане те бити невоља каква није била од почетка створења које је Бог створио до сад, и неће ни бити.
20 irjhi nita na mer viba ruh na ba nma wandi ani nawo ni ta bi wa ana ju ba ye a do vi ba do ba na bra na
И да Господ не скрати дане нико не би остао; али изабраних ради, које изабра, скратио је дане.
21 ko nha nita llha ni wu ndi ngye kristi he yi ko ngye a he mu na kpanyme na
Тада ако вам ко рече: Ево овде је Христос, или: Ено онде, не верујте.
22 krista bi che baba anabawa bi che ba ye ni alamu gbugbuwu da gyur ndi ko ni bi wandi irji chuba ye
Јер ће изаћи лажни Христоси и лажни пророци, и показаће знаке и чудеса да би преварили, ако буде могуће, и изабране.
23 mla kri mi hla kpi bi yi ni yiwu du yi guci ni ye mba
Али ви се чувајте: ето вам све казах напред.
24 baya ya wu ton kima irji na wu na ani ti buh iwua na kpana
Али у те дане, после те невоље, сунце ће помрчати, и месец своју светлост изгубити.
25 tsitse ba rhu rjoku rhi ni shulu u iko u shulu ni cu mle ba to
И звезде ће спадати с неба и силе небеске покренути се.
26 vren ndi ni ye ni mi kpalu ni gbengble ni daraja
И тада ће угледати Сина човечјег где иде на облацима са силом и славом великом.
27 ani ton malaiku hi ni nfro nza bi gbungblu meme wu shulu do ba yoh bi ma wandi ana chuba ye
И тада ће послати анђеле своје и сабраће изабране своје од четири ветра, од краја земље до краја неба.
28 to kpe wu mla ya to ni kunkro fig nto wandi vunvu ma ju wu to ndi esu ti weiweire ye
А од смокве научите се причи: кад се већ њена грана помлади и стане листати, знате да је близу лето.
29 na ki me wuta to kpi biyi ba si zren to ye ma a weiweire ni nkontra
Тако и ви кад видите ово да се збива, знајте да је близу код врата.
30 janji mi hla yiwu bi zan yi bana kle hamma ni to kpi biyi na
Заиста вам кажем да овај нараштај неће проћи док се ово све не збуде.
31 shulu ba meme ba kle ama lantre mu na kle na
Небо и земља проћи ће, али речи моје неће проћи.
32 nitu via ko ntoma ndoir ko maleka ni shulu ko vren bana to ha iti mehe a to
А о дану том или о часу нико не зна, ни анђели који су на небесима, ни Син, до Отац.
33 kri ni wri ni mla ya nitu wuna to iton a na chiche vu vu bi Greek bari ba yo tre toyi kri ni wri mla ya ni bre
Пазите, стражите и молите се Богу; јер не знате кад ће време настати.
34 na ndi wa a hi zren a don koma nda don mri ko ma ta ya ko ko nha ni ndu mada mha bi ya ba a duba khi ni wri
Као што човек одлазећи остави кућу своју, и да слугама својим власт, и свакоме свој посао; и вратару заповеди да стражи.
35 ni tu kima wu na to ka tiko ni kma ye ni ton rime na ka ni yallu tsutsu chu koka ni gbatup wu bwhumble ke ni mble
Стражите дакле; јер не знате кад ће доћи господар од куће, или увече или у по ноћи, или у петле, или ујутру;
36 anita ye niko gbru me na ye too wa si krunana
Да не дође изненада и да вас не нађе, а ви спавате.
37 kpe andi mi lha ni wua mi hla ni ko nha mla ya mal kli
А шта вам кажем, свима кажем: стражите.

< Mark 13 >