< Mark 13 >

1 da yesu si zren rhe ni haikali iri ni mri ko ma bi huzama a tre ndi teacha ya tita ba baiko biyi ba biya
As He was leaving the Temple, one of His disciples exclaimed, "Look, Rabbi, what wonderful stones! what wonderful buildings!"
2 a hla ni wu wuto khikle mme biyi? ko tita rina kri ni tu kpanma hama ni zile na
"You see all these great buildings?" Jesus replied; "not one stone will be left here upon another--not thrown down."
3 da a son ni tu gbku olive wandi niya haikali a Bitrus, Yakubu, Yohana e Andrawus ba mye ni yib
He was sitting on the Mount of Olives opposite to the Temple, when Peter, James, John, and Andrew, apart from the others asked Him,
4 hlani tawu nita mba ikpi bi yi ba faru? age ba ni tsoro ta ndi kpe biyi ba ti wiewere wu whursu
"Tell us, When will these things be? and what will be the sign when all these predictions are on the point of being fulfilled?"
5 yesu a lu kri si bla ni bawu mla ya nin du dior gyuryi na
So Jesus began to say to them: "Take care that no one misleads you.
6 gbugbwu ba ye ni ndume nda tre mi wawu yi nda gyur gbugbwu hi hle
Many will come assuming my name and saying, 'I am He;' and they will mislead many.
7 bita wo kuu ko tre huu na ti sisiri na kpi bimba ba ye ama ekli rhi hye ri
But when you hear of wars and rumours of wars, do not be alarmed: come they must, but the End is not yet.
8 gbumgblu ba lu wa nhu ni gbungblu u bi chu ba kamba kpamba bi wo jub meme ni bubu kankan ni yon me ni hei be ba yi farlio yi nei na kri lega na ba vu yi hi lo da tsiyi ni tra wu bre irji mbi
For nation will rise in arms against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places; there will be famines. These miseries are but like the early pains of childbirth.
9 ba gbronyihi duyi kri ni gaba gononi ba ba bi tuchu ni tu nde mu a duyi tsoro ba ikpe wandi me ti ni yiwua
"You yourselves must be on your guard. They will deliver you up to Sanhedrins; you will be brought into synagogues and cruelly beaten; and you will stand before governors and kings for my sake, to be witnesses to them for me.
10 ama itre rji ni kuci hi kago ba ti vu yi hi lo bi kana ti sisir na tu kpe a di bi tre a na
But the proclamation of the Good News must be carried to all the Gentiles before the End comes.
11 niton ki ba na ye ikpe wa bi tre a ana bi yi bi tre na ruhu maitsarki ba ni tre
When however they are marching you along under arrest, do not be anxious beforehand about what you are to say, but speak what is given you when the time comes; for it will not be you who speak, but the Holy Spirit.
12 vayi ni lani vayi du wuu haka e ti ni tre ma mri ba lu kri ni tu ba yimba ni ba timba du ba luu ba
"Brother will betray brother to be killed, and fathers will betray children; and children will rise against their parents and have them put to death.
13 ndi ba karnwu ni tu nde mu ama ndi wa a kri gbangban yi ni kle ani gbujbwu
You will be objects of universal hatred because you are called by my name, but those who stand firm to the End will be saved.
14 bi ta to meme gunki ba ni kri ni bubwu ana kamata na indi wandi asi bla vunvu yi ka mal ya da rimere be wandi ba he ni gran judea duba tsutsu hi ni tu ba gblu ba
"As soon, however, as you see the Abomination of Desolation standing where he ought not" --let the reader observe these words--"then let those in Judaea escape to the hills;
15 wandi a he ni yu tra du na grji ri niko diwawu ni ban kperi na
let him who is on the roof not come down and enter the house to fetch anything out of it;
16 e wandi a he ni rhua do na kma ye ban nglo ma ni ko na
and let not him who is in the field turn back to pick up his outer garment.
17 imba bi mri ni nei ni biwa ba hei mir bi masisi ba hei ya ni vi ba ki
And alas for the women who at that time are with child or have infants!
18 bre trji du na hye ni ton sai na
"But pray that it may not come in the winter.
19 vi baki baa ton wu khikle dan ton u ya wandi kina taba toh rji mumla wa irji a ti gbungblu wawuu ye zizan e khina la toh na
For those will be times of suffering the like of which has never been from the first creation of God's world until now, and assuredly never will be again;
20 irjhi nita na mer viba ruh na ba nma wandi ani nawo ni ta bi wa ana ju ba ye a do vi ba do ba na bra na
and but for the fact that the Lord has cut short those days, no one would escape; but for the sake of His own People whom He has chosen for Himself He has cut short the days.
21 ko nha nita llha ni wu ndi ngye kristi he yi ko ngye a he mu na kpanyme na
"At that time if any one says to you, 'See, here is the Christ!' or 'See, He is there!' do not believe it.
22 krista bi che baba anabawa bi che ba ye ni alamu gbugbuwu da gyur ndi ko ni bi wandi irji chuba ye
For there will rise up false Christs and false prophets, displaying signs and prodigies with a view to lead astray--if indeed that were possible--even God's own People.
23 mla kri mi hla kpi bi yi ni yiwu du yi guci ni ye mba
But as for yourselves, be on your guard: I have forewarned you of everything.
24 baya ya wu ton kima irji na wu na ani ti buh iwua na kpana
"At that time, however, after that distress, the sun will be darkened and the moon will not shed her light;
25 tsitse ba rhu rjoku rhi ni shulu u iko u shulu ni cu mle ba to
the stars will be seen falling from the firmament, and the forces which are in the heavens will be disordered and disturbed.
26 vren ndi ni ye ni mi kpalu ni gbengble ni daraja
And then will they see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.
27 ani ton malaiku hi ni nfro nza bi gbungblu meme wu shulu do ba yoh bi ma wandi ana chuba ye
Then He will send forth the angels and gather together His chosen People from north, south, east and west, from the remotest parts of the earth and the sky.
28 to kpe wu mla ya to ni kunkro fig nto wandi vunvu ma ju wu to ndi esu ti weiweire ye
"Learn from the fig-tree the lesson it teaches. As soon as its branch has become soft and it is bursting into leaf, you know that summer is near.
29 na ki me wuta to kpi biyi ba si zren to ye ma a weiweire ni nkontra
So also do you, when you see these things happening, be sure that He is near, at your very door.
30 janji mi hla yiwu bi zan yi bana kle hamma ni to kpi biyi na
I tell you in solemn truth that the present generation will certainly not pass away without all these things having first taken place.
31 shulu ba meme ba kle ama lantre mu na kle na
Earth and sky will pass away, but it is certain that my words will not pass away.
32 nitu via ko ntoma ndoir ko maleka ni shulu ko vren bana to ha iti mehe a to
"But as to that day or the exact time no one knows--not even the angels in Heaven, nor the Son, but the Father alone.
33 kri ni wri ni mla ya nitu wuna to iton a na chiche vu vu bi Greek bari ba yo tre toyi kri ni wri mla ya ni bre
Take care, be on the alert, and pray; for you do not know when it will happen.
34 na ndi wa a hi zren a don koma nda don mri ko ma ta ya ko ko nha ni ndu mada mha bi ya ba a duba khi ni wri
It is like a man living abroad who has left his house, and given the management to his servants--to each one his special duty--and has ordered the porter to keep awake.
35 ni tu kima wu na to ka tiko ni kma ye ni ton rime na ka ni yallu tsutsu chu koka ni gbatup wu bwhumble ke ni mble
Be wakeful therefore, for you know not when the master of the house is coming--in the evening, at midnight, at cock-crow, or at dawn.
36 anita ye niko gbru me na ye too wa si krunana
Beware lest He should arrive unexpectedly and find you asleep.
37 kpe andi mi lha ni wua mi hla ni ko nha mla ya mal kli
Moreover, what I say to you I say to all--Be wakeful!"

< Mark 13 >