< Luke 21 >

1 Yesu zu ya da toh indji bi nklen ba si sru baiko ba,
Then Jesus looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury,
2 Wa a toh iwa u kbo ani tiya kpukpu me, wa ji bubu ba ye ka you ni kagi.
and He saw a poor widow put in two small copper coins.
3 A tre njanji mi hla yu'u, iwa u koh a zan yi.
“Truly I tell you,” He said, “this poor widow has put in more than all the others.
4 indji biyi ba yo ni mi gbugbu u ba. Naki iwa u koh ni miyah ma ayo wawu ikpe di a he niwu.
For they all contributed out of their surplus, but she out of her poverty has put in all she had to live on.”
5 Bari ba tre ni tu tra Irji, yada ba mla tie bi ni tita ni baiko, A tre.
As some of the disciples were remarking how the temple was adorned with beautiful stones and consecrated gifts, Jesus said,
6 Ikpi bi yi wa bi si toh, ivi ri ni ye wa tita ri na sun nitu ri na ba na grji ye ni meme'a na.
“As for what you see here, the time will come when not one stone will be left on another; every one will be thrown down.”
7 Ba mye, mala, kpi biyi ba ye ni tan? A ngye ni tsro ta inton wa kpi'a ba ti'a?
“Teacher,” they asked, “when will these things happen? And what will be the sign that they are about to take place?”
8 Yesu ka hla ni bawu, mla ya, na du indrjo ye gyru yi na, gbugbu ba ye ninde mu, da tre ndi ame yi me wawu, u inton a tie whewhre, na hu ba na.
Jesus answered, “See to it that you are not deceived. For many will come in My name, claiming, ‘I am He,’ and, ‘The time is near.’ Do not follow them.
9 Inde bi woh ba taku da ni tsi bi kana klu sissri na, ni mumla se kpi bi yi ba ye, u kle, gbugblu na ye zizan na.
When you hear of wars and rebellions, do not be alarmed. These things must happen first, but the end is not imminent.”
10 Wa a hla ni bawu, gbugblu ni lu ni tu gbugblu, mulki ni lu nitu mulki.
Then He told them, “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
11 Meme u gbugblu yi ani grju kagon, iyon ni tie ni gbugblu wawu, lilo ni ka gbugblu'a wawu. Ikpi bari ba grji rji shu da no sissri.
There will be great earthquakes, famines, and pestilences in various places, along with fearful sights and great signs from heaven.
12 Naki kpi biyi du ba ye, ba tsi yi da ti meme kpe ni yiwu, da zu yi ni tra Irji, ba vu yi sru ni brusuna, ba gbi yi hi ni ba chu, baba ngona, nitu inde mu.
But before all this, they will seize you and persecute you. On account of My name they will deliver you to the synagogues and prisons, and they will bring you before kings and governors.
13 Ani he ijou tre.
This will be your opportunity to serve as witnesses.
14 Na ri mre kpi wa bi tre ni koshi na,
So make up your mind not to worry beforehand how to defend yourselves.
15 Me mi no yi trre wa bi tre, di no imrre ndindi wa bi kra yi banaya krie ni yi na.
For I will give you speech and wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict.
16 Ba ti bi, mri vayi, mla bi baba kpukpa bi ba tiyi yah da wu bari bi.
You will be betrayed even by parents and brothers and relatives and friends, and some of you will be put to death.
17 Ndji ba wawu bbawu ba kran yi ni tu inde mu.
And you will be hated by everyone because of My name.
18 Naki ko futu riri ni tubi na joku na.
Yet not even a hair of your head will perish.
19 Ni mi vu suron bi bi kpa re bi.
By your patient endurance you will gain your souls.
20 I hi toh soja ba kru wurushelima you ni tsutsu, bika toh ndi joku ma tie whewhre.
But when you see Jerusalem surrounded by armies, you will know that her desolation is near.
21 Biwa ba he ni Judiya du ba tsutsu hi ni gblu u bi wa ba he ni mi gbu ba ka don gbu'a u bi wa ba he ni ko rah gbu'a baka ba ri nimi gbu'a na.
Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country stay out of the city.
22 Bi yi ba vi u rju hla, du kpe wa ba han duba kle.
For these are the days of vengeance, to fulfill all that is written.
23 Iyah ba bi wa ba hei ne, ni bi no mri sisan ni toh kima, iya nihe ni gbu'a ni nfu ni tu ndji ba.
How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers! For there will be great distress upon the land and wrath against this people.
24 Inji gban ni kaba hle, ba vu ba kma tie gran ni gbungblu, biwa bana toh Irji na ba chan Wurushelima ni zah, se ivi u bi wa bana toh Irji na nikle
They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations. And Jerusalem will be trodden down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.
25 Igban ni tsro ni Irji, ni wha kpan baba tsitsen, ni meme. Iya ni shu ni gbungblu, ni wrji kpukpa don yi man ni ne.
There will be signs in the sun and moon and stars, and on the earth dismay among the nations, bewildered by the roaring of the sea and the surging of the waves.
26 Indji ba tie sissri da ta kukmo da ni gbie kpe wa basi ye ni gbungblu, gbengblen bi shu ba ta chu.
Men will faint from fear and anxiety over what is coming upon the earth, for the powers of the heavens will be shaken.
27 U ba toh vren ndji ni ye ni mi kpalu ni gbengblen ni kikle daukaka ma.
At that time they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
28 Inde kpi bi yi basi ye, lunde krikrie ni nzu tumbi. Du ndji wa ni ye kpa yi chuwo a ye whewhre.
When these things begin to happen, stand up and lift up your heads, because your redemption is drawing near.”
29 Yesu tre nda ka yiyi ni bawu, yah kunkro indhu baba mbru kunkro ba.
Then Jesus told them a parable: “Look at the fig tree and all the trees.
30 Biyi ni tu bi bika toh ndi iga ati whewhre.
When they sprout leaves, you can see for yourselves and know that summer is near.
31 Inde bi toh kpe biyi ba he na yi bi toh ndi iye Irji a tie whiwhre.
So also, when you see these things happening, know that the kingdom of God is near.
32 Njanji mi hla ni yiwu, i zan bi bana kle na se kpi bi yi ba ye.
Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have happened.
33 Shulu ni meme ba kle, ama itre ma na kle na.
Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.
34 Sun ni ya cheme, na du suron mbi ni titan hi na so di wah du na he ni mre u tu mbina kana ye ka yi na troko na.
But watch yourselves, or your hearts will be weighed down by dissipation, drunkenness, and the worries of life—and that day will spring upon you suddenly like a snare.
35 A ni ye ni tu ndji bi gbungblu wawu
For it will come upon all who dwell on the face of all the earth.
36 Sun ni wri di ta bre chachu du yi he ni gbengblen ndi nawo ni kpi bi wa ba ye'a, wa bi kri ni kbu Vren Indji
So keep watch at all times, and pray that you may have the strength to escape all that is about to happen and to stand before the Son of Man.”
37 Ni nton kima, a si hla tre ni bawu ni tra Irji, ka rju nichu da ka sun ni bubu ri wa ba you ndi Olivet.
Every day Jesus taught at the temple, but every evening He went out to spend the night on the Mount of Olives.
38 Indji ba rju gbugbun ni bubu ble ye ni woh wu ni tra Irji.
And early in the morning all the people would come to hear Him at the temple.

< Luke 21 >