< Yohana 2 >

1 nivi u tra wa a wuce igran iri a heni cana u Galili u yi yesu a hei niki
וביום השלישי היתה חתנה בקנה אשר בגליל ואם ישוע היתה שם׃
2 ba hla ni yesu di almajeranma ndu ba hi ni igan ugran
וישוע ותלמידיו היו גם הם קרואים אל החתנה׃
3 u lman inabin a kle u yi yesu hla ni wu iba na he ni iman inabin na
ויחסר היין ותאמר אם ישוע אליו יין אין להם׃
4 yesu hla niwu iwa ahi ge ka krji u ye nime? iton mu na tsra rina
ויאמר אליה ישוע מה לי ולך אשה עתי עדין לא באה׃
5 iyima a hla ni miri bi nduma ko a hla ni nduyi tie gen bika tie u ndu bari ba he niki ni tita tan ne
ותאמר אמו אל המשרתים ככל אשר יאמר לכם תעשו׃
6 iwa yahudawa ba tie ndu niwa ni igan ba u tsarka ke ko rime ni mi mba ni ban durom iri
והנה ששה כדי אבן ערוכים שם כמשפט היהודים לטהרתם שתים או שלש בתים יכיל כל אחד׃
7 iwa hla ni bawu suru man shu ni indun ba uba suruman shu mba pleleme
ויאמר אליהם ישוע מלאו לכם הכדים מים וימלאום עד למעלה׃
8 iwa hla ni bi ndu ba tie ni mima hi no nikon ugan u ba tie nakima
ויאמר שאבו נא והביאו אל רב המסבה ויביאו׃
9 nikon u igan a vu ma hla toh wa a katie ima ina bin wana toh iwurji wa a rji a na iwa to
ויטעם רב המסבה את המים אשר נהפכו ליין ולא ידע מאין הוא ואולם המשרתים אשר שאבו את המים ידעו ויקרא רב המסבה אל החתן׃
10 na hla niwu ko nha niga ma inabin ndi ndi ni mumla nduba so kle rikiko ba nji iwa a lolomey ye ni kokon iwu u ma ndindi zi sei zizan
ויאמר אליו כל איש יתן בראשונה את היין הטוב וכאשר ישכרו יתן להם את הגרוע ואתה צפנת היין הטוב עד עתה׃
11 iwayi a hi gban u mumlan wa yesu tie ni cana galili na tsoro dauka ka ma amajeran ma ba kpayenme ni tiea
זאת תחלת האתות אשר עשה ישוע בקנה אשר בארץ הגליל וגלה את כבודו ויאמינו בו תלמידיו׃
12 ni kle ki yesu ni yinman ni miri vayima ni almajeran ma ba hi kafarnahum na ka sori niki tie vi bari
ויהי אחרי כן וירד אל כפר נחום הוא ואמו ואחיו ותלמידיו ולא ארכו ימי שבתם שם׃
13 igan u zagran idina tie whire u yesu a hon hi ni uri shaliman
ויקרבו ימי חג הפסח אשר ליהודים ויעל ישוע ירושלים׃
14 a ka toh bi le ni lando ni ik rju ni tantabaru ni bi siran iklen ba son niki
וימצא במקדש מכרי בקר וצאן ובני יונה ואת מחליפי כסף ישבים שם׃
15 iwa tie gbugban ni rjirji na zuba rju wawu ni mitara u rji ni nitman ni lando na vu glengbe in klen vara hlega ni bi saran klen na kpa tabru a zie lega
ויקח חבלים ויעבתם לשוט ויגרש כלם מן המקדש ואת הצאן ואת הבקר ויפזר את מעות השלחנים ויהפך שלחנתיהם׃
16 a hla nibi le ni tan tabara vu kpie bi yi rju niwa yi bi kako itiemu tie chuchuu lea ni kpie
ואל מכרי היונים אמר הוציאו אלה מזה ואל תעשו את בית אבי לבית מסחר׃
17 u alma jeran ma ba tika andi ba nha nhan zindi to iko me ni irime kle
ויזכרו תלמידיו את הכתוב כי קנאת ביתך אכלתני׃
18 binikon ni yahudawa ba batre niwu a a hi gban geri u ya tsoro ta ni tu ikpe wa u si tie mba
ויענו היהודים ויאמרו אליו אי זו אות תראנו כי כזאת אתה עשה׃
19 yesu sa nibawu zie tra rji yi mi merie ni mi ivi tra
ויען ישוע ויאמר אליהם הרסו את ההיכל הזה ובשלשה ימים אקימנו׃
20 ubi mikon yahudawa ba tre ba tie ise arabayin don tannen riko na nme trarsi a kle u ri ban ivi tra yin ni nme koa?
ויאמרו היהודים הנה זה ארבעים ושש שנה נבנה ההיכל הזה ואתה בשלשה ימים תקימנו׃
21 ama asita tra itra u kpa ma mu
והוא דבר על היכל גויתו׃
22 nikogon wa a ta shimen ni beh almajeran ma ba lu tika ndi ana hla naki uba kpayemen ni nasi ni lantre wa yesu a hla
ואחרי קומו מן המתים זכרו תלמידיו כי זאת אמר להם ויאמינו בכתוב ובדבר אשר דבר ישוע׃
23 ngari aheni urushelima ni idi gbugbuu ba kpayemen ni iden ma ni wa ba igban wa a tie
ויהי בהיתו בירושלים בחג הפסח האמינו רבים בשמו כי ראו האתות אשר עשה׃
24 yesu na kpayeme ni bana atoh bawauu
והוא ישוע לא הפקיד את עצמו בידם על אשר ידע את כלם׃
25 ana son ndu dio shaida ma ni tu indi na nitu wa a toh kpe wa a he mi ndi
ולא הצטרך לעדות איש על האדם כי הוא ידע מה בקרב האדם׃

< Yohana 2 >