< James 1 >
1 yakubu gran rji na baci yesu kristi he ni gji wlon don ha bi wa ba shankado mi ci yi
天主及主耶穌基督的僕人雅各伯,祝散居的十二支派安好。
2 ban ba wawuu ni ngyri mrlivyayi mu niton wa bi ku niyaa
我的弟兄們,幾時你們落在各種試探裏,要認為是大喜樂,
3 to ridi ahitsa yosron mbi ni ngji vurson
因為你們應知道:你們的信德受過考驗,纔能生出堅忍。
4 ndu vurontien ndu ma ndi ndu yi sen ngbendble ndi na wakpe haman
但這堅忍又必須有完美的實行,好使你們既成全而又完備,毫無缺欠。
5 iri mi nita ni wato ka bre rji wa ani nno ni yalwace ana whicn ni bi wa ba bre wua na ani nno ba
你們中誰若缺乏智慧,就該向那慷慨施恩於眾人,而從不責斥的天主祈求,天主必賜給他。
6 ama ndu mye ni yosron ana ni sron ha naidji waa a nitie sron ha ahe na lukurmi u teku wa nghunghu ni fu kadidan
不過,祈求時要有信心,決不可懷疑,因為懷疑的人,就像海裏的波濤,被風吹動,翻騰不已。
7 ndu idji kima na ya ridi wawuu ni fe kpe ni rji na
這樣的人,不要妄想從主那裏得到什麼。
8 ahi idji u sion ha ana tie kpe tsratra me na
三心兩意的人,在他一切的行徑上,易變無定。
9 ndu vayi u ya wruwo nisan nitu ndu ma ribranma
貧賤的弟兄,要因高升而誇耀;
10 idji u wo (arziki) wa a heni ndu tsitsama ani kle na fure ngega u miji
富有的,卻要因自卑而誇耀,因為他要過去,如同草上的花一樣:
11 don irj ni hwu waka klu ngongon me na giga
太陽一出來,帶著熱風,將草曬枯,它的花便凋謝了,它的美麗也消失了;富有的人在自己的行為上,也要這樣衰落。
12 lulu he nitu idjji wa ani vusron ni tsara don anita vusrom ni tsra ani fe rawani u vrliwa ba yo nyi ni biwa ba son rija
忍受試探的人是有福的,因為他既經得起考驗,必能得到主向他愛的人,所預許的生命之冠。
13 ndu njiori na tre ndi ba tra wawuu ndi a rji mba tra wawuu na ba na tra rji ni meme na wawuu ni tuma ana tra njori na
人受誘惑,不可說:「我為天主所誘惑,」因為天主不會為惡事所誘惑,他也不誘惑人。
14 u dji ni fe tsra ma nitu tie meme ma kima wa ani gyru nda kawu kaskan
每個人受誘惑,都是為自己的私慾所勾引,所餌誘;
15 wa kptre meme ma whrji nee aningyji latre latre nita babran ani ngyi kuwu
然後,私慾懷孕,便產生罪惡;罪惡完成之後,遂生出死亡來。
16 mrli vayi na ndu njio gyruyiria
我親愛的弟兄 們,你們切不要錯誤!
17 inno ndindima wawuu rhji ni rji a gji rji ni tie ukpan ana kasran na ahena whie (inuwa)
一切美好的贈與,一切完善的恩賜,都是從上,從光明之父降下來的,在他內沒有變化或轉動的陰影。
18 a cu ndu wawuugyji ta nitu tre njanji ni ndu ta kati whie ma mumlan
他自願用真理之言生了我們,為使我們成為他所造之物中的初果。
19 bito wayi mrlivayi wa mikpayi ymea ndu ko nha srenton gbagbla nda na tre gbagblana nda na tie nfu gbagbla na
我親愛的弟兄們,你們要知道:每人都該敏於聽教,遲於發言,遲於動怒,
20 don infu ndji na kpe ndindi u rji yena
因為人的忿怒,並不成全天主的正義。
21 na kima ka ndu bi meme mataga ndi kpatre wa rji yo nisron ndjia wa ani kpata cuwoa
因此,你們要脫去一切不潔和種種惡習,而以柔順之心,接受那種在你們心裏,而能救你們靈魂的聖言。
22 tre ndu ni tre rji na wowuu megena na bi gyru ton mbi
不過,你們應按這聖言來實行,不要只聽,自己欺騙自己;
23 indji nita ni wotre nda na tie ndu na ahe na indji wa aya shishi ma ni madubi
因為,誰若只聽聖言而不去實行,他就像一個人,對著鏡子照自己生來的面貌,
24 aya shishi ma nda hii kpama gbagbla me nda kpa rlisu ka shishi ma he ni he
照完以後,就離去,遂即忘卻了自己是什麼樣子。
25 u indrji wa a ya du ndi ndi ma cen me wa a kpata cuwoa nda hu ba ndindi me nda he na indji wa ruwo nda kpa rli sua na indji kima ni tie lulu ni kpe wa anibie
至於那細察賜予自由的完美法律,而又保持不變,不隨聽隨忘,卻實際力行的,這人因他的作為必是有福的。
26 indji wa ta mren ndi wawu hi ndji u adini nda na vunyu mana ani gyru tuma mu adini ma hi u megen (banza)
誰若自以為虔誠,卻不箝制自己的唇舌,反而欺騙自己的心,這人的虔誠便是虛假的。
27 adini wa a tsra tsra mea nda na meme ni shishi baci tie ndu zo bi wa bana he ni tie na ni biwa bana he ni lilon na ni mi yamba nda ndu ndji son hama ni latre ni ngbungblu
在天主父前,純正無瑕的虔誠,就是看顧患難中的孤兒和寡婦,保持自己不受世俗的玷污。