< James 2 >

1 be yi mrivayi be ta ji kponji u tibu yesu Almasihu irji u gbirasan be kan tsoro kanka ni bru idi na
Brethren have not the fayth of oure lorde Iesus Christ the lorde of glory in respecte of persons.
2 u idiri nita ye ni yi ni mi shubi u bi nda suru zobban zinariya ni ikulon dedema udiri a ye nda suru gbajan kolon
Yf ther come into youre company a man with a golden rynge and in goodly aparell and ther come in also a poore man in vyle rayment
3 u be ta kpa idi ukulon dedema nde no bubu u
and ye have a respecte to him that weareth the gaye clothynge and saye vnto him. Sit thou here in a good place: and saye vnto the poore stonde thou there or sit here vnder my fotestole:
4 kuson dedema u idi uya anita ye u be hla du kukri ghugbamu n yi ko juma be kahla wu du kuson ni meme ni koshishi u be na toh ade be si yo latre ni kpabina u be hi be turon ni meme sonron na?
are ye not parciall in youre selves and have iudged after evyll thoughtes?
5 wori imrivayi mubeyi be na toh ade irji a chu be ya ni mi gbuugblu du mba he be wo ni mi njaaji nda he be wa mba kpa nkon wa yonyu ni be wa mba son wu
Harken my deare beloved brethren. Hath not God chosen the poore of this worlde which are ryche in fayth and heyres of the kyngdom which he promysed to them that love him?
6 u be kpa be ya tsiri be na toh a nde be wo yi mba o yi ya na?
But ye have despised the poore. Are not the rych they which opresse you: and they which drawe you before iudges?
7 mba mbayi mba mri yi ni idedede ma be yoa
Do not they speake evyll of that good name after which ye be named.
8 ko ni he u tta cika ituron be chu na wa vuvu a tre a u ka sonvayime na wa u sontume u ti dede ma
Yf ye fulfill the royall lawe accordynge to the scripture which sayth. Thou shallt love thyne neghbour as thy silfe ye do well.
9 amma u be ta tsoro kankan ni mi bi be kpaturon tsiri
But yf ye regarde one person more then another ye commit synne and are rebuked of the lawe as transgressours.
10 u wa a hu turon wawu da kwubza ni riri a sontuma ni turon a wawu
Whosoever shall kepe the whole lawe and yet fayle in one poynt he is gyltie in all.
11 udiri ni ta tre na ti ta na nde la tre na wu na u ta na ti fa na u ta wu u he idi u kpa turon tsiri
For he that sayd. Thou shallt not commit adulterie sayed also: thou shallt not kyll. Though thou do none adulterie yet yf thou kill thou arte a transgresser of the lawe.
12 nakima be ka tre de ti na be wa mba bla ni mi turon u son tu
So speake ye and so do as they that shalbe iudged by the lawe of libertie.
13 u hukunci a ni ye ba lonsoron mba ni idi wa ana consonrona. consonron ni ijur ni mi hukunci
For ther shalbe iudgement merciles to him that sheweth no mercy and mercy reioyseth agaynst iudgement:
14 dedema a hi ge imrivayimu idan idiri ni ta tre de wa wu he ni njaaji da na ti idu ba na? u njaaji kima ana kpchuwona ko ani ya?
What a vayleth it my brethren though a man saye he hath sayth when he hath no dedes? Can fayth save him?
15 misali idan vayime lilo ko vayi me vrewa ana suru ikolo meme ma da wa ila hama u cha chuki
If a brother or a sister be naked or destitute of dayly fode
16 misali du irirbi du hla ni mba hi ni si sonron son ni hruhu ni hwt u tana no mba kpi wa ikpamba ni sona na u demema a hige?
and one of you saye vnto them: Departe in peace God sende you warmnes and fode: not withstondinge ye geve the not tho thynges which are nedfull to the body: what helpeth it the?
17 ni kon kima njaaji ni tuma idan ana tiduna a hi kuboma
Eve so fayth yf it have no dedes is deed in it selfe.
18 e idri ani tre u he ni kpouji ti du na tsoro me kpohji me wa ana he ni iduana u me mi tsoro ikpohji mu ni idum
Ye and a man myght saye: Thou hast fayth and I have dedes: Shewe me thy fayth by thy dedes: and I will shewe the my fayth by my dedes.
19 u ka kpakyeme ande irji a hi riri u ti bi u ko ibrji me mba kpakyemi ni mi sisiri
Belevest thou yt ther is one God? Thou doest well. The devyls also beleve and tremble.
20 u son toh u na he idi u mre na de njaaji wa ana he ni iduna a hi mege
Wilt thou vnderstonde o thou vayne man that fayth with out dedes is deed?
21 ana hi itibu Ibrahim wa mba giri ni duma wa a ban ivrema Ishaku no ni bagadi irji na?
Was not Abraha oure father iustified thorow workes when he offered Isaac his sonne vpo the aultre?
22 u ka tohde njaji a ni tidu ni duma mba nidu u njaaji ani kpau gboru
Thou seist how that fayth wrought with his dedes and through the dedes was the fayth made parfect:
23 u vuvu a kle tre de Ibrahim a kpakyeme ni irji u a bla yo ni be tsatsara u mba ka yo de ikpa irji
and ye scripture was fulfilled which sayth: Abraham beleved God and it was reputed vnto him for rightewesnes: and he was called the frede of God.
24 be toh ade a he ni tu idu mba gbiradisa ana ni kpakyeme na
Ye se then how that of dedes a man is iustified and not of fayth only.
25 ni ko kma me Rahab ghughu wa mba gbirasa ni tu du wa a kpa be tsiri da tsoro mba ikorikha na?
Lyke wyse also was not Raab the harlot iustifyed thorow workes when she receaved the messengers and sent the out another waye?
26 na ikpa wa ana he ni ibrji na a hi ikobuma kpoji wa ana he ni du na a hi kobon ma.
For as the body with oute the sprete is deed eve so fayth with out dedes is deed

< James 2 >