< James 2 >
1 be yi mrivayi be ta ji kponji u tibu yesu Almasihu irji u gbirasan be kan tsoro kanka ni bru idi na
我的弟兄們,你們既信仰我們已受光榮的主耶穌基督,就不該按外貌待人。
2 u idiri nita ye ni yi ni mi shubi u bi nda suru zobban zinariya ni ikulon dedema udiri a ye nda suru gbajan kolon
如果有一個人,戴著金戒指,穿著華美的衣服,進入你們的會堂,同時一個衣服骯髒的窮人也進來,
3 u be ta kpa idi ukulon dedema nde no bubu u
你們就專看那穿華美衣服的人,且對他說:「請坐在這邊好位上!」而對那窮人說:「你站在那裏!」或說「坐在我的腳凳下邊」!
4 kuson dedema u idi uya anita ye u be hla du kukri ghugbamu n yi ko juma be kahla wu du kuson ni meme ni koshishi u be na toh ade be si yo latre ni kpabina u be hi be turon ni meme sonron na?
這豈不是你們自己立定區別,而按偏邪的心思判斷人嗎?
5 wori imrivayi mubeyi be na toh ade irji a chu be ya ni mi gbuugblu du mba he be wo ni mi njaaji nda he be wa mba kpa nkon wa yonyu ni be wa mba son wu
我親愛的弟兄們,請聽!天主不是選了世俗視為貧窮的人,使他們富於信德,並繼承他向愛他的人所預許的國嗎?
6 u be kpa be ya tsiri be na toh a nde be wo yi mba o yi ya na?
可是你們,竟侮辱窮人!豈不是富貴人仗勢欺壓你們,親自拉你們上法庭嗎?
7 mba mbayi mba mri yi ni idedede ma be yoa
豈不是他們辱罵你們被稱的美名嗎?
8 ko ni he u tta cika ituron be chu na wa vuvu a tre a u ka sonvayime na wa u sontume u ti dede ma
的確,如果你們按照經書所說『你應當愛你的近人如你自己』的話,滿了最高的法律,你們便作的對了;
9 amma u be ta tsoro kankan ni mi bi be kpaturon tsiri
但若你們按外貌待人,那就是犯罪,就被法律指證為犯法者,
10 u wa a hu turon wawu da kwubza ni riri a sontuma ni turon a wawu
因為誰若遵守全部法律,但只觸犯了一條,就算是全犯了,
11 udiri ni ta tre na ti ta na nde la tre na wu na u ta na ti fa na u ta wu u he idi u kpa turon tsiri
因為那說了『不可行姦淫』的,也說了『不可殺人。』縱然你不行姦淫,你卻殺人,你仍成了犯法的人。
12 nakima be ka tre de ti na be wa mba bla ni mi turon u son tu
你們要怎樣按照自由的法律受審判,你們就怎樣說話行事罷!
13 u hukunci a ni ye ba lonsoron mba ni idi wa ana consonrona. consonron ni ijur ni mi hukunci
因為對不行憐憫的人,審判時也沒有憐憫;憐憫必得勝審判。
14 dedema a hi ge imrivayimu idan idiri ni ta tre de wa wu he ni njaaji da na ti idu ba na? u njaaji kima ana kpchuwona ko ani ya?
我的弟兄們,若有人說自己有信德,卻沒有行為,有什麼益處?難道這信德能救他嗎?
15 misali idan vayime lilo ko vayi me vrewa ana suru ikolo meme ma da wa ila hama u cha chuki
假設有弟兄或姐妹赤身露體,且缺少日用糧,
16 misali du irirbi du hla ni mba hi ni si sonron son ni hruhu ni hwt u tana no mba kpi wa ikpamba ni sona na u demema a hige?
即使你們中有人給他們說:「你們平安去罷!穿得暖暖的,吃得飽飽的!」卻不給他們身體所必需的,有什麼益處呢?
17 ni kon kima njaaji ni tuma idan ana tiduna a hi kuboma
信德也是這樣:若沒有行為,自身便是死的。
18 e idri ani tre u he ni kpouji ti du na tsoro me kpohji me wa ana he ni iduana u me mi tsoro ikpohji mu ni idum
也許有人說:你有信德,我卻有行為;把你沒有行為的信德指給我看,我便會藉我的行為,叫你看我的信德。
19 u ka kpakyeme ande irji a hi riri u ti bi u ko ibrji me mba kpakyemi ni mi sisiri
你信只有一個天主嗎!你信得對,連魔鬼也信,且怕得打顫。
20 u son toh u na he idi u mre na de njaaji wa ana he ni iduna a hi mege
虛浮的人啊!你願意知道信德沒有行為是無用的嗎?
21 ana hi itibu Ibrahim wa mba giri ni duma wa a ban ivrema Ishaku no ni bagadi irji na?
我們的祖宗亞巴郎,把他的兒子依撒格獻在祭壇上,不是由於行為而成為義人的嗎?
22 u ka tohde njaji a ni tidu ni duma mba nidu u njaaji ani kpau gboru
你看,他的信德是和他的行為合作,並且這信德由於行為纔得以成全,
23 u vuvu a kle tre de Ibrahim a kpakyeme ni irji u a bla yo ni be tsatsara u mba ka yo de ikpa irji
這就應驗了經上所說的:『亞巴郎相信了天主,因而這事為他便算是正義,』得被稱為『天主的朋友。』
24 be toh ade a he ni tu idu mba gbiradisa ana ni kpakyeme na
你們看,人成義是由於行為,不僅是由於信德。
25 ni ko kma me Rahab ghughu wa mba gbirasa ni tu du wa a kpa be tsiri da tsoro mba ikorikha na?
接待使者,從別的路上將他們放走的辣哈布妓女,不也是同樣因行為而成義的嗎?
26 na ikpa wa ana he ni ibrji na a hi ikobuma kpoji wa ana he ni du na a hi kobon ma.
正如身體沒有靈魂是死的,同樣信德沒有行為也是死的。