< Hebrews 13 >
1 dun mre vayi ta sun kpaba
你們務要常存弟兄相愛的心。
2 na kparisun ni bubu kpa bi tsiri na ni bubu ti na yi bbi kpa malaika wu bina to na
不可忘記用愛心接待客旅;因為曾有接待客旅的,不知不覺就接待了天使。
3 ya bin ba ha niikoh tru ti na bin he ni ba ne mi sor ya bi ba hemi kpokpo yah na bi he baba
你們要記念被捆綁的人,好像與他們同受捆綁;也要記念遭苦害的人,想到自己也在肉身之內。
4 dun ko anh mla grama ti dun kbanci grami sun tsatsra rji ni tron bi kur ni mba ndi ni bi tre
婚姻,人人都當尊重,床也不可污穢;因為苟合行淫的人,上帝必要審判。
5 dun sorbu rju ni bubu sun kubu ikpe wu he ne wu yo sorme ni wu rji ni tun ma tre me na brin jina me na dun kpe ti yina
你們存心不可貪愛錢財,要以自己所有的為足;因為主曾說:「我總不撇下你,也不丟棄你。」
6 ki kun su ni dangana ki he ni gbagadi ni tre baci bu wa wa yi ni zonta me na kulu si siri na to a ge idin ni ya ti nimu?
所以我們可以放膽說: 主是幫助我的,我必不懼怕; 人能把我怎麼樣呢?
7 bi ka mla ya bi ninkonbi wa bi gbito ni yu ne tun tre rji bi ka mla yani din tsar bi ni kpa tsiro bi ti dindi ba
從前引導你們、傳上帝之道給你們的人,你們要想念他們,效法他們的信心,留心看他們為人的結局。
8 yesu Almasihu a riri lare ba luwa na he tutur (aiōn )
耶穌基督昨日、今日、一直到永遠,是一樣的。 (aiōn )
9 na kabye ni bi shi ji tsron kan kan a he nibi ni me sor mu ni ti bin ana he ni dunma ni birina bin wa bana zon ba ri bi wa ba kambani Yesu
你們不要被那諸般怪異的教訓勾引了去;因為人心靠恩得堅固才是好的,並不是靠飲食。那在飲食上專心的從來沒有得着益處。
10 ki he ni gabagadi dun ni me biti chucun ne me hakali ba he ni gbele wu rii nituna
我們有一祭壇,上面的祭物是那些在帳幕中供職的人不可同吃的。
11 i yiri ine ma bin me iji wa ba wu ba ni tun tigba ba krin den ye ni inji priest nime tsatsra bubu ba vun kpama na gun nithogon gbun
原來牲畜的血被大祭司帶入聖所作贖罪祭;牲畜的身子被燒在營外。
12 yesu me tiyah nikogon get wu migbu dun ni ba kban ijii ba ni ta mgon yima
所以,耶穌要用自己的血叫百姓成聖,也就在城門外受苦。
13 dun ki ba hi ne gogon gbu ni shan ma
這樣,我們也當出到營外,就了他去,忍受他所受的凌辱。
14 kina he ne gbu wu ka klena ki yah rin wa ne yah
我們在這裏本沒有常存的城,乃是尋求那將來的城。
15 ni ta ikho ma cacun kita na iton ni gbre rji gbre a wu lan wutre iyunbu waki kwikini gbashu ni gbresan
我們應當靠着耶穌,常常以頌讚為祭獻給上帝,這就是那承認主名之人嘴唇的果子。
16 kina kparisu ni ti kpe dindina ni zon rin huna rji ni grin kpukpome ni bibi iton
只是不可忘記行善和捐輸的事,因為這樣的祭是上帝所喜悅的。
17 wo ni hu bi nikhubi ba ti dun gbin yi ni tun sur bi na bin ba no blanba bi wlo tre ba baba in bati dun yo yi ne me gri ba ni funba bi ta ti ni fun ana zon yin na
你們要依從那些引導你們的,且要順服;因他們為你們的靈魂時刻警醒,好像那將來交帳的人。你們要使他們交的時候有快樂,不致憂愁;若憂愁就與你們無益了。
18 bra nita ni tawu ni kini to ki he ni mrin dindi ki yin burini ki tsor wa a he dindi ni me bu wawu
請你們為我們禱告,因我們自覺良心無虧,願意凡事按正道而行。
19 me no yi imrin ni dun yi tina yi ni me ye ni yi kbla kbla
我更求你們為我禱告,使我快些回到你們那裏去。
20 en rji wu no si wa a ghrin ye ne go ni kyu ni kikle idin wu ya intma ba ni baci yesu wa a no yinma wa a ka klema nda yo yi (aiōnios )
但願賜平安的上帝,就是那憑永約之血、使群羊的大牧人-我主耶穌從死裏復活的上帝, (aiōnios )
21 a zon tun bi ni kpe wa abi na ti wa surma so ti dun ni tunbu wa abi ni wu nita igon yesukristi dun kunku gba shu na a naki niwu tutur amin (aiōn )
在各樣善事上成全你們,叫你們遵行他的旨意;又藉着耶穌基督在你們心裏行他所喜悅的事。願榮耀歸給他,直到永永遠遠。阿們! (aiōn )
22 mrivanyi ziza me no yi gbegble dun yi vun dre ni me wa me no yi gbegble tre wa me anh ni yiwu
弟兄們,我略略寫信給你們,望你們聽我勸勉的話。
23 me so dun yi to vanyi bu Timothy ba ka cuwo wa me to yi be ye gbagbla
你們該知道,我們的兄弟提摩太已經釋放了;他若快來,我必同他去見你們。
24 cin bi nekun bi ni mrivanyi bi wa ba whu rji ni italy ci ba
請你們問引導你們的諸位和眾聖徒安。從意大利來的人也問你們安。