< Ephesians 5 >
1 Huza Rji na mrli ma wa ani son ba'a.
Kwa hiyo, mwigeni Mungu, maana ninyi ni watoto wake wapenzi.
2 Ndi zren ni son, towa kristi santa nda nu tuma ni tu mbua.
Upendo uongoze maisha yenu, kama vile Kristo alivyotupenda, na kwa ajili yetu akajitoa mwenyewe kama dhabihu yenye harufu nzuri na tambiko impendezayo Mungu.
3 Ndu tie kan, ni kpe bi shan, na he ni mi mbi na bana kpi ni ndi ndi ni bi wa ba kpa tre Rjia na.
Kwa vile ninyi ni watu wa Mungu, basi uasherati, uchafu wowote ule au choyo visitajwe kamwe miongoni mwenu.
4 Ndu tre ugbran sron, ni srantre ruru ma nahe ni mi mbina, bana kpi ndi ndi na. ki tie kpe u ngyri
Tena maneno ya aibu, ya upuuzi au ubishi, yote hayo hayafai kwenu; maneno ya kumshukuru Mungu ndiyo yanayofaa.
5 Bi to, ndi bi tie kan kpe meme, tie shishi bi hu kpi bi brji bana heni bubu u son ni ko Rji na.
Jueni wazi kwamba mwasherati yeyote au mchafu au mfisadi, (ufisadi ni sawa na kuabudu sanamu), au mtu yeyote wa aina hiyo hataambulia chochote katika Utawala wa Kristo na wa Mungu.
6 Na ndu njiori gyruyi nitre u megan na, iki ni ndu Rji tie fu ni bi kawo trema (hanton).
Msikubali kudanganywa na mtu kwa maneno matupu; maana, kwa sababu ya mambo kama hayo ghadhabu ya Mungu huwajia wote wasiomtii.
7 Nakima bi jana huba na.
Basi, msishirikiane nao.
8 Bina bi bwu, u zizan bihe bi kpan ni mi Baci, biku zren na mrli bi kpan.
Zamani ninyi mlikuwa gizani, lakini sasa ninyi mko katika mwanga kwa kuungana na Bwana. Ishini kama watoto wa mwanga:
9 I klo u kpan he ni kpe ndindi tsratsra, ni janji,
maana matokeo ya mwanga ni wema kamili, uadilifu na ukweli.
10 ni kpatron wa Baci ni son'a
Jaribuni kujua yale yanayompendeza Bwana.
11 na katu kabi ni klo bi memema na ni klo bi bwu, ngran ba yora.
Msishiriki katika matendo yasiyofaa, ya giza bali yafichueni.
12 Ahi kpe u shan ni hla kpi wa batie ni bwu'a
Mambo yanayotendwa kwa siri ni aibu hata kuyataja.
13 Ikpe nita ngranyo ni kpan, baka to ndindime.
Lakini mambo yale yanayotendwa katika mwanga, ukweli wake hudhihirishwa;
14 Ikpe wa batoa, ahi kpan. Nakima, batre ndi wlunde, biyi wa bisi kruna, ndi wlu ni khyu, u kristi ni kpan ni mi me
na kila kilichodhihirishwa huwa mwanga. Ndiyo maana Maandiko yasema: “Amka wewe uliyelala, fufuka kutoka wafu, naye Kristo atakuangaza.”
15 Zren ni wrli, na zren na biwa bana wrli'a na zren na biwa ba wrli'a.
Basi, muwe waangalifu jinsi mnavyoishi: Msiishi kama wapumbavu, bali kama wenye hekima.
16 Ta mlan zren mbi tie ni ton yi ngbu ngblu'a nani na.
Tumieni vizuri muda mlio nao maana siku hizi ni mbaya.
17 na kati ruru na to kpe w Irji ni sona
Kwa hiyo, msiwe wapumbavu, bali jaribuni kujua matakwa ya Bwana.
18 Na hwa ma inabi na, ani ndu ndi katie meme, ndu Brji tsratsra shu ni yuwuu.
Acheni kulewa divai maana hiyo itawaangamiza, bali mjazwe Roho Mtakatifu.
19 Tre ni kpambi ni zabura ni se u brji tsratsra.
Zungumzeni kwa maneno ya Zaburi, nyimbo na tenzi za kiroho; mwimbieni Bwana nyimbo na zaburi kwa shukrani mioyoni mwenu.
20 Ngyri cacuu ni kpe wawuu, ni mi nde Baci Yesu kristi ru Rji tie mbu.
Mshukuruni Mungu Baba daima kwa ajili ya yote, kwa jina la Bwana wetu Yesu Kristo.
21 Ndi ta ya kpambi ni sron ubi ni ndu wa bitie ni kristia.
Kila mmoja amstahi mwenzake kwa sababu ya kumcha Kristo.
22 Imba kpa y'me ni ba lon mbi na ni Baci.
Wake wawatii waume zao kama kumtii Bwana.
23 Lilon atu uwa nawa kristi hi tu iklisiyaa.
Maana mume anayo mamlaka juu ya mkewe, kama vile Kristo alivyo na mamlaka juu ya kanisa; naye Kristo mwenyewe hulikomboa kanisa, mwili wake.
24 Wa iklisiya ni nu Baci tuma, imba game banu ba lon ba tumba.
Kama vile kanisa linavyomtii Kristo, vivyo hivyo, wake wawatii waume zao katika mambo yote.
25 Lilon son mbabi na wa kristi son iklisiya nda nu tuma ni wua.
Nanyi waume, wapendeni wake zenu kama Kristo alivyolipenda kanisa, akajitoa mwenyewe sadaka kwa ajili yake.
26 a tite toki nda glau, na seu ni mma ni tre ma.
Alifanya hivyo, ili kwa neno lake, aliweke wakfu kwa Mungu, baada ya kulifanya safi kwa kuliosha katika maji,
27 Nda nu tuma iklisiya ndindi, hamma ni shugru ni kpe bibi kima, ndu he tsra trame hamma ni latre
kusudi ajipatie kanisa lililo takatifu na safu kabisa, kanisa lisilo na doa, kasoro au chochote cha namna hiyo.
28 Ni kon riri me ndu lilon son mba mba na kpambor lilon wa a son wwama, ason kpama.
Basi, waume wanapaswa kuwapenda wake zao kama miili yao wenyewe.
29 Injio na kran kpama na, ani mlanu tie, nawa kristi mlan iklisiya tiea.
(Hakuna mtu yeyote auchukiaye mwili wake; badala ya kuuchukia, huulisha na kuuvika. Ndivyo naye Kristo anavyolitunza kanisa,
30 don kihi nghama kpama.
maana sisi ni viungo vya mwili wake.)
31 Ahi ki ndu lilon ni ka tie ma, ni yima don nda kabi ni wama, hamba, ba kati kpa riri.
Kama yasemavyo Maandiko Matakatifu: “Kwa hiyo, mwanamume atawaacha baba na mama yake, ataungana na mkewe, nao wawili watakuwa mwili mmoja.”
32 Gbonji treyi riri (hidden) misi tre nitu kristi ni iklisiya.
Kuna ukweli uliofichika katika maneno haya, nami naona kwamba yamhusu Kristo na kanisa lake.
33 Toki, gbi gbi wawumbiu son wame na tume, gbigbi iwa ni nu lonma nikon
Lakini yanawahusu ninyi pia: kila mume lazima ampende mkewe kama nafsi yake mwenyewe, naye mke anapaswa kumstahi mumewe.