< Ndu Manzaniba 28 >

1 Niwa ba nji ta ye ri pian me, ki wo ndi ba yo nklan meme ki ndi Malta.
जालू असां सारे सलामत बची करी किनारे पर पूजी गे, तालू सान्झो पता लग्गा कि इस टापूऐ दा ना माल्टा था।
2 Indji bi son niki ba kpata nisron ndindi nda mulu nitawu duta mbru kpa nitu ilu chachu mba isi wa a he niki.
कने ओथु रेणेबाले लोक बड़े दयालु थे, क्योंकि उना बरखा कने ठंड दिया बजा ला अग्ग वाली करी साड़ा स्वागत किता।
3 Niwa Bulus a vu fla kunkron zontu zi nda vu sa nitu lua, iwan a rju nitu gbaji lua nda ye nye wu ni wo.
जालू पौलुसे लकड़ियां बटोली करी अग्गी पर रखियां, अग्गी दे सेके ला इक सप्प निकलया कने उदे हथे ने लिपटी गिया।
4 Niwa indji bi bubuki ba to nma si klo ni woma, ba tre ni kpamba, “Indji yi, wu njanji, ani wuu ndji niwa a nawo rjini kpan trema, i gaatre na kpanyme ndi du son ni sisren na.”
जालू ओथु दे रेणे बालयां उस कीड़े जो उदे हथे च लटकया दिखया, तां अपु चे बोलया, “सच्ची ऐ माणु हत्यारा है, कि समुद्रे च तां बची गिया, पर साड़ी न्याये दी देवी नी चांदी की ऐ जिन्दा रे।”
5 I niki a kpon nma yo nimi lu'a hama ni du kpe tiwu.
तालू उनी कीड़े जो अग्गी पर झटकी दिता, कने उसयो कोई नुक्सान नी होया।
6 Ba sia gben ndi ani hwukpa ni lilo ko ka lu kurjoku khwu. U niwa ba ki si yau wu gbron nton nda to ndi ikpe meme na ti'una, ba kma sron mba sran nda tre ndi a hi Irji.
पर सै लोक नियाला दे कि उनी सूजी जाणा है, या इकदम थले पेई कि मरी जाणा है, पर जालू सै मतिया देरा दीकर दिखदे रे कने दिखया कि उसयो कुछ नी होया है, तां उना लोकां दे बिचार ही बदलुई गे कने बोलणा लग्गे, “ऐ तां कोई देवता है।”
7 Zizan, whiniki, bubu meme bari a he wa bana bi chu wu nklan memeki, igu wa ba yondi Publius. A kpa ta bi ni wo ha, nda nuba kpi wa ba son wu vi tra.
उसा जगा दे अखे बखे उस टापूऐ दे प्रधान पुबलियुसे दी जमीन थी: उनी सांझो अपणे घरे लेईजाई करी तिन रोज साड़ी खातिरदारी किती।
8 A he niki, iti Publius a kru lilo lokpa mba atini. Niwa Bulus a hi niwu, a bre, yowo ma nitu ma, nda nuu si kpama.
पुबलियुसे दे पिता जो बुखार कने पेचिश बिमारी थी। पौलुसे उदे बखे जाई करी प्राथना किती, कने उदे पर हथ रखीकरी उसयो ठीक किता।
9 Hu kpe yi wa a ye he a, mbru indji bi nklan meme ki ba wa basia lo, ba ngame nda ye kpa sikpa mba.
जालू इयां होया, तां उस टापूऐ दे बाकी बिमार लोक भी पौलुसे बाल आये, कने ठीक होई गे।
10 Indji ba ngame ba nzu hon gbugbuwu. Niwa kita mla ku nkon dran, ba nuta kpi wa ki son a.
उना साड़ी बड़ी इज्जत किती, कने तिन मिहने बाद जालू असां जाणा लग्गे, तां जड़ा कुछ साड़े तांई जरूरी था, उना जाजे पर रखी दिता।
11 Niwa wha tre a ka hi, ki dran ni jirgi mma wa a kru ga ni nklan meme ki, jirgi mma wu Alexandria, ni nha to “hlan-ha irji” ni kbu shishima.
असां तीन मिहने बाद सिकंदरिया जाजे पर यात्रा शुरू किती। ऐ जाज सर्दियां दिया बजा ला इस टापूऐ पर रुकया था, कने जाजे दे अगले हिस्से पर इक जोड़ी देवतयां दा इक निशाण दियुसकुरी बणया था।
12 Ka huki, ki ye grji ki ni gbu Sirakus, ki kii niki wu vi tra.
सुरकुसा शेहरे च लंगर पाई करी असां तिन्न दिन दीकर रुकी रे।
13 Rji niki ki dran ka ri ni mi gbu u Rhegium. Ivi rhi ka hi kikle ngyungyu a rju rji ni kosan, u ni mi vi hari ki ye rhi ni mi gbu u Puteoli.
असां ओथु ला अग्गे चली करी रेगियुम शेहरे च पुज्जे; इक दिन बाद दक्षिण होआ चली, तां असां दुज्जे रोजे पुतियुली शेहरे च पुज्जे।
14 Niki, ki to mri vayi bari i ba yo ta duta ye son niba wu vi tangban. Ni nkon kii ki ye ri ni Roma.
ओथु सांझो कुछ मसीह भाई मिल्ले, उना दे बोलणे ला असां ओथु सत्त रोज रे; ओथु ला असां जमिनी रस्ते ला रोम शेहरे पासे चले।
15 Rji niki, wa mri vayi ba ba wo tre nitu mbu, baye zontu nita gbagban mu to rhini cucu Abiyas mba iti tra bru tra. Niwa Bulus a to mri vayi ba, a ngyiri ni Irji nda ti gbengblen.
रोम शेहरे दे कुछ मसीही भाईयां सुणया की असां ओथु ओआ दे न, सै सांझो ला मिलणा कने सांझो रोम शेहर लेई जाणे तांई अप्पियुस शेहरे दे बजार कने तीन-सराए शेहरे दीकर आऐ, उना जो दिखीकरी पौलुसे परमेश्वरे दा धन्याबाद किता कने बड़ा खुश होया।
16 Niwa ki rini mi Roma, ba kpanyme ni Bulus du son ni nklenma mba soja wa ata kri yau.
जालू असां रोम शेहरे च पुज्जे, तां पौलुसे जो इक सपाईऐ सोगी जड़ा उदी रखबाली करदा था, किले रेणे दा हुकम मिल्ली गिया।
17 Niki a ye he wa ivi tra aka hi, Bulus a yo indji wa bana bi ninkon Yahudawa zi. Niwa ba ye zontu ki, a tre niba ndi “Mri vayi, hama ndi mina ti kpe meme nitu indji ko ka nkon son ba titimbu, ba vu me lo nu ba tro rjini Urushelima ye ri ni wo bi Roma.
तिन्ना रोजां बाद उनी यहूदी अगुवां दी इक सभा सदी, कने जालू सै गिठे होए तां उना जो बोलया, “हे यहूदी भाईयो, मैं अपणे लोकां दे या अपणे पूर्वजां दे रीती रिबाजां दे खिलाफ च कुछ नी किता, फिरी भी मिंजो केदी बणाई करी यरूशलेम शेहरे ला रोमी सरकार दे हथे देई दिता।
18 Hugon myeme tre, ba ta son chume chuwo, nitu bana to kpe wa ba han hukunchi kwu ni tu tre mu.
उना मिंजो जाँची करी छडी देणा चाया, क्योंकि मिंजो च मौत दी सजा देंणे जोगा कोई दोष नी था।
19 I niwa Yahudawa ba tre hu nkon wa bana ta son na, a du me bre to Kaisar, ana nitu mi sia nji nhakpe nitu bi meme mu na.
पर जालू यहूदी अगुवे इदे खिलाफ च बोलणा लग्गे, तां मिंजो बिनती करणा पेई की महाराजा कैसर मेरा न्याय करे; इस तांई नी कि मिंजो अपणे लोकां पर कोई दोष लांणा था।
20 Nitu kima yi, mi wa tou ni tre niwu, nitu yo sron wa Israila ba he niwu'a du me he nimi lo sarka hi.”
इस तांई मैं तुहांजो सदया है, ताकि तुसां ला मिल्ले कने गलबात करे; क्योंकि इस्राएले दिया आसा तांई जड़ी की मसीह है, मैं इना जंजीरा ला जकड़या होया है।”
21 Mle, ba tre niwu ndi, 'Kina kpa vunvu nha rjini Judiya nitume na, i vayi ri mena ye njitre, koka trekpe meme nitume na.
उना उसयो बोलया, “ना सांझो कोई तेरे बारे च यहूदिया प्रदेशे दे लोकां ला कोई चिठ्ठी मिली, कने ना साड़े भाईयां चे कुनी भी आई करी तेरे बारे च दसया, कने ना बुरा बोलया।
22 Ama kison wo rjini wu mren me nitu igrji yi, nitu ki to ndi ba tre meme kaagon nitu ma.”
पर तेरा बचार क्या है? सेई असां सुणना चांदे न, क्योंकि असां जांणदे न, हर जगा इस मते दे बारे च लोक बिरोध करदे न।”
23 Niwa ba yo vi niwu, indji gbugbuwu bari ba ye niwu, ni bubu son ma. A bhwu hla tu trea ni bawu, nda ni vubla nitu ikoson Irji. A ta son gbron sron mba yo rjini du Musa mba rjini anabawa ba, rjini mble kari ni yalu.
तालू यहूदी लोकां जड़े पौलुसे सोगी थे, उना उदे तांई इक दिन तय किता, कने मते भरी लोक उना बाल गिठे होऐ। कने पौलुस ब्यागा ला लेईकरी संझा दीकर मूसा दी व्यवस्था ला कने परमेश्वरे दा संदेश देणेबालयां दियां कताबां ला परमेश्वरे दे राज्य दी गबाई, कने यीशुऐ दे बारे च समझाई-समझाई करी दसदा रिया।
24 Bari ba kpanyme ni kpiwa ki tre ni tumba, i bari bana kpanyme na.
तालू थोड़े लोकां पौलुसे दियां गल्लां पर भरोसा किता, कने केईयां भरोसा नी किता।
25 Niwa bana kpany'me ni kpamba na, ba hi kpamba hu wa Bulus a tre lan tre riri yi. “Ibrji Tsatsra a tre bi, zuni nyu anabawa baba manzani ba hi ni ba titimbi.
जालू सै अपु चे सेमत नी होए, तां पौलुसे दिया इसा इकी गल्ला पर चली गे, “पबित्र आत्मा यशायाह परमेश्वरे दा संदेश देणेबाले दे जरिये तुहाड़े पूर्वजां ला ठीक बोलया है,
26 A tre ndi, hi ni indji biyi ndi hi hla ndi, “Ni si wo, bi wo, i bina to tuma na; mba nisi to bi to, i bina to nkon ma na.
जाई करी इना लोकां ने बोल: कि सुणदे तां रेंणा, पर समझणा नी है, दिखदे तां रेंणा है, पर जाणना नी है;
27 Nitu dri indji biyi a ti bwu, mba ni iton mba, bana mla wo na, mba ba kaa shishi mba hama ki ba ma to ni shishi mba, nda wo ni iton mba, nda to tuma ni dri mba nda kma sran ngari, i mi nuba sikpa.'”
क्योंकि इना लोकां दा मन मोटा। कने उना दे कन भारी होई गियो न, कने उना अपणियां हखी बंद कितियां न, इयां ना हो कि सै हखी ला दिखन, कने कना ला सुणन, कने मने ला समझन कने बदली जान, कने मैं उना जो ठीक करे।
28 Nitu kima, bika to ndi kpachuwo Irji yi, ba truu hini bikora ba, i ba wo'u.”
इस तांई तुसां जाणा, कि परमेश्वरे दे इस उद्धारे दी कथा होर जातियां बाल भेजइयो है, कने उना मनणी।”
29 Ndu Manzani, 28:29 - tre vunvu bari wu sen ba heni nklan 29: / Niwa a tre kpi biyi, Yahudawa ba ba hi kpamba. Ba sia he ni kikle sen nyu ni kpamba. /
जालू उनी ऐ बोलया तां यहूदी अपु चे बेहस करणा लग्गे कने ओथु ला चली गे।
30 Bulus a son wu se ha wawu ni kowa a han nklen ki kima, nda ta kpa ni wo ha, biwa ba ye niwu'a.
कने सै पुरे दो साल अपणे खर्चे पर किराऐ दे घरे च रिया, उना सबना दा स्वागत करदा था जड़े उसला मिलणा ओंदे थे,
31 A sia dbu bla nitu ikoson Irji nda ta tsro ikpi nitu Bachi Yesu Kristi ni gbengblen sron hama ni ndrjo ata zuu.
कने बिना रोक टोक कने बिना डरयो होईकरी परमेश्वरे दे राज्य दा प्रचार करदा कने प्रभु यीशु मसीह दियां गल्लां सिखांदा रिया।

< Ndu Manzaniba 28 >