< 1 Yohana 3 >
1 Toh i irin son wa anota, du ba yo ta ti mri Irji naki ki hei a hei naki gbugbulu na toh ta na. Naki ba na to Iti a na iftift ikpe bari bi didima u” bi Greeku' nisein ba toh da gran ya da ki hei ifga.
See what great love the Father has lavished on us: he lets us be called God’s children! For that is what we are. The reason why the world does not know us is that it has not learned to know him.
2 Kpukpamu ki mri Irji zizan ba riheiu gran yada ki hei ki toh inde yesu a ye kita me ki hei ki toh inde yesu a ye kita me ki hei na wawu hei ki toh naki yada a hei.
Dear friends, we are God’s children now, and what we will be has not yet been revealed. What we do know is that, when it is revealed, we will be like him, because we will see him as he is.
3 Indi wa a si yo shishi ni ua ka gla kpama na wa wu hei.
And just as he is pure, everyone who has this hope, makes and keeps themselves pure.
4 Indi wa a si lahtre a si ti kpe wa a na didima na don lahtre hi kpe meme.
Everyone who lives sinfully is living in violation of God’s law. Sin is lawlessness.
5 Bi toh ba shile kristi rju du ye ban lahtre mbu rhu ni ta wu naki ni u' kena lahtre na heina.
You know that Christ appeared to take away our sins and that there is no sin in him.
6 Ba ndi wa ani hei ni 'u' da si ta lahtre. Ba ndi wa sita latre da tre me di wawu to'o ko a yemen ni wu.
No one who lives in him continues to sin; the sinner has not seen or known him.
7 Imir na yeim du dio grue yi na ndi wa a si ti kpe didima a hi ndi didi na wa kristy a didi ma.
My children, don’t let anyone mislead you. The person who does what is right is righteous, just as Christ is righteous.
8 Indi wa a si ti latre a rji ni brji, don ibrji latre rji ni mumla, Na ki u' ba shile vre Irji rhu du ye kpa du brji ti meme.
The person who lives in sin is a child of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. To undo the devil’s work is the reason the Son of God appeared.
9 Indi wa ba grji rji ni Irji ana si ti lahtre na, domin ibin u' Irji a hei ni u' ana la lah tre na, don ahe gjri u rji.
No child of God sins, because God’s nature dwells in them. They can’t live in sin, because they are God’s children.
10 Na ki mri Irji baba mri ibrji ba shile ba, indi wa ana tikpe didima na ana rji ni Irji na du ni indi wa ani kran vayi ma.
By this it is made clear who are the children of God and who are the devil’s: anyone who doesn’t do what is right or doesn’t love others is not a child of God.
11 I wa hi imbe wa bi woh ni mumla ki yemen kpa mbu.
For this is the message we heard from the beginning: we are to love one another.
12 Kina ti na kayinu na wa a rji ni brji da wu vayi ma ani tu gye awu? don idu ma ana u'brji u vayi ma ka didima.
We must not be like Cain, who belonged to the evil one and murdered his brother. Why did he kill him? Because his actions were evil, and his brother’s were righteous.
13 Mri vayi na ti “mamaki” na, inde gbugbulu ni kran yi.
Do not be suprised, friends, if the world hates you.
14 Ki toh ki rju ni mi ique idi ri na rai don ki san mri vayi.
We know that we have passed out of death into life, because we love each other. The person who does not love remains in a state of death.
15 Indi wa ana son vayi ma na, a hi u wu ndi bi toh bi wu ndi ba na hei ni re u tutrun ni wu na. (aiōnios )
The person who hates another is a murderer, and you know that no murderer has eternal life dwelling within them. (aiōnios )
16 Na ki ki toh son wa kristi ka tu ma no ba wu don kita. Kita me ki ka tumbu no domin mri vayi.
This is how we know what love is: Christ gave his life for us. So we should lay down our own lives for each other.
17 Du ndi wa ahei ni kpi bi gbugbulu yi, da toh vayi ma ni mi yah da na zo u na, yaya itre Irji ni he ni u?
If anyone has material possessions, and sees one of our own in need, but closes their heart against that person, how can it be said that the love of God is within them?
18 Mri mu ki na ta tre ki yemen mir vayi ni yun kuklu na ki ti ni mi suron jaji.
My children, our love must not be mere words or talk. It must be true and show itself in actions.
19 Na ki ki toh di ki rji ni jaji, naki ki kpayemen ni suron mbu ni u.
This is how we will know we belong to the truth and reassure ourselves in God’s presence:
20 Inde suron mbu kashe ta, Irji zan suron mbu da toh kpi ba wawu.
though our conscience condemns us, God is greater than our conscience and knows everything.
21 Kaunatatu, inde suron mbu na kashe ta na, ki ka hei ni gbengbenlen ni Irji.
Dear friends, if our conscience does not condemn us, then we approach God with confidence,
22 Du ikpe wa ki mie ki kpa ni u' don ki zi itre ma di ni ti kpe wa ani nu kikla suron
and we receive from him whatever we ask, because we are keeping his commands, and are doing what pleases him.
23 I wa yi hi tre ma ki ka kpayemen ni vre ma yesu kristi di son kpa mbu na wa no ta tre ma.
His command is that we should believe in his Son, Jesus Christ, and love one another, as Christ commanded us.
24 Indi wa azi tre Irji a hei ni Irji u Irji hei ni ndia. Naki ki toh di a hei ni ta ni mi Ruhu tsatsarka da a nota.
The person who keeps his commands dwells in God and God dwells in them. And we are sure he lives in us because of the Spirit he has given us.