< 1 T'imotiwos 4 >

1 S'ayn shayironmo kishidek't hank'o bí eti, «Dúr s'uwatsere ik ik ashuwots shelit shairwootsnat fo'erawwots danits dani jafrats sha'ar bo haymanotiyo haalitwune.»
Spiritus autem manifeste dicit, quia in novissimis temporibus discedent quidam a fide, attendentes spiritibus erroris, et doctrinis daemoniorum,
2 Han naari danan b́ t'up'ir bo ats danawwotsoknee, koto bokeworo biri k'ees'on mitsetsok'o wotat dungwtsts bo nibotse boosh shiyeraw ashuwotsokne.
in hypocrisi loquentium mendacium, et cauteriatam habentium suam conscientiam,
3 Hannk'o ashuwtswere de'ewo bo baziri, amantsuwotsnat ar dants ashuwots Ik'o mangifetsre bometuwok'o Ik'o boosh bí imts misho «Maak'ayere» ett bo baziyiri.
prohibentium nubere, et abstinere a cibis, quod Deus creavit ad percipiendum cum gratiarum actione fidelibus, et iis, qui cognoverunt veritatem.
4 Ik' azts jamo sheenge, udon deek'etkaa wotiyal eegoru juwet keewo aaliye.
Quia omnis creatura Dei bona est, et nihil reiiciendum quod cum gratiarum actione percipitur:
5 Ik' aap'onat Ik' k'onon s'aynk wotituwe.
sanctificatur enim per verbum Dei, et orationem.
6 Daniyan amantsuwotssh n danetka wotiyal imnetiyi aap'onat b́ shuuts n shairu sheeng danman danfetsat eentso, Iyesus Krstossh guuts sheengo wotitune.
Haec proponens fratribus, bonus eris minister Christi Iesu enutritus verbis fidei, et bonae doctrinae, quam assecutus es.
7 Ik' mangiyo bíyitse aalts datsanatsi turur keewatse wokowe Ik' ik'iyosh n tooko daniwe.
Ineptas autem, et aniles fabulas devita: exerce autem teipsum ad pietatem.
8 Nmets atson n atso kup'iyosh ntook k'aniyo muk' keewoshe neesh b́ t'ak'amiti, ernmó Ik' mangiyosh ntooko k'aniyonmo andonat shino maantsi weet kashosh nojangiruwo b́ wottsosh jamosh noosh t'ak'amituwe.
Nam corporalis exercitatio, ad modicum utilis est: pietas autem ad omnia utilis est, promissionem habens vitae, quae nunc est, et futurae.
9 Eteets etanuwere ash jamo b́ dek'et arik wotts keewoniye.
Fidelis sermo, et omni acceptione dignus.
10 Noowere ash jamo kashituwon bítsnowere amants jamwotsi kashiti jamaawo beet Ik'on no jangirwosh finon no mawiri, nomak'oriri.
In hoc enim laboramus, et maledicimur, quia speramus in Deum vivum, qui est Salvator omnium hominum, maxime fidelium.
11 Keewanotsno azazowe, daniwe,
Praecipe haec, et doce.
12 Jawets n wottsosh konuworu neen gac'k'aye, maniyere n keewon, n beyon, n shunon, n imnetiyonat s'ayn n woton amants jamwotssh sheengon ariyetso wotowe.
Nemo adolescentiam tuam contemnat: sed exemplum esto fidelium in verbo, in conversatione, in charitate, in fide, in castitate.
13 Taa t wafetsosh s'ayn mas'aafwotsi ash ashuwotssh nababon, nabonat daniyon kup'owe.
Dum venio, attende lectioni, exhortationi, et doctrinae.
14 Bek'on nesh keeweworat Ik' máá eenashuwots bokisho niats bogedori kash s'aynon neesh imets im man batk'aye.
Noli negligere gratiam, quae in te est, quae data est tibi per prophetiam, cum impositione manuum presbyterii.
15 Eenfere niamok'o ash jamo b bek'etwok'o keewu jamanotsats kup'owe, keewu jamanotsi finats jitsr n jamon keewon boosh ime.
Haec meditare, in his esto: ut profectus tuus manifestus sit omnibus.
16 N tokonat n daniru finonsh niatso korde'e, keewanotsatso kup'owe, hank'o k'alon n tokonat neen k'ebiruwotsi kashitune.
Attende tibi, et doctrinae: insta in illis. Hoc enim faciens, et teipsum salvum facies, et eos qui te audiunt.

< 1 T'imotiwos 4 >