< ମାର୍କ 6 >

1 ଜିସୁ ସେ ଟାଣ୍ ଚାଡି ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ଗାଉଁ ନାଜରିତେ ଗଃଲା ଆର୍‌ ଚେଲାମଃନ୍ ତାର୍‌ ହଃଚେ ଗଃଳାୟ୍‌ ।
Jesu akabva ipapo akaenda kuguta rokwake, vadzidzi vake vachimutevera.
2 ବିସାଉଁଣିବାର୍‌ ଦିନ୍ ଆୟ୍‌ଲାକ୍‌ ସେ ପାର୍ତ୍‌ନା ଗଃରେ ସିକ୍ୟା ଦେଉଁକେ ଦଃର୍ଲା, କଃତେକ୍‌ ଲକ୍‌ ତାର୍‌ କଃତା ସୁଣି କାବାଅୟ୍‌ କୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ଇମାନାୟ୍‌ର୍‌ ଇ ବୁଦି କୁୟ୍‌ତିହୁଣି ଆୟ୍‌ଲି? ଆରେକ୍‌ ଇ ବୁଦି କୁୟ୍‌ତିହୁଣି ହାୟ୍‌ଲା ଆଚେ? ଆର୍‌ ଜୁୟ୍‌ ସଃକ୍ତିର୍‌ କାମ୍‌ ତାର୍‌ ଆତେ ଅଃଉଁଲି, ଇରିମଃନ୍‌ କାୟ୍‌ରି?
Sabata rakati rasvika, akatanga kudzidzisa musinagoge, uye vazhinji vakamunzwa vakashamiswa. Vakabvunza vachiti, “Murume uyu akawanepi zvinhu izvi? Uchenjeri hupi uhu hwaakapiwa hwokuti anotoita zvishamiso?
3 ଇ ମାନାୟ୍‌ କାୟ୍‌ ସେ ବାଡାୟ୍‌ ନୟ୍‌? ଏ କାୟ୍‌ ମରିୟମାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଆର୍‌ ଜାକୁବକ୍‌, ଜସି, ଜିଉଦା ଆର୍‌ ସିମନାର୍‌ ବାୟ୍‌ସି ନୟ୍‌? ଆର୍‌ ଇତାର୍‌ ବେଣିମଃନ୍‌ କାୟ୍‌ ଅଃମାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ଇତି ନଃରେଉଁଲାୟ୍‌?” ଇରି କୟ୍‌ ସେମଃନ୍ ଜିସୁକେ ମାନ୍‌ତି ନଃକେଲାୟ୍‌ ।
Ko, haasiye muvezi here? Ko, haasiye mwanakomana waMaria here nomukoma waJakobho, Josefa, Judhasi naSimoni? Ko, hanzvadzi dzake hadzisi pano nesu here?” Uye vakagumburwa naye.
4 ଜିସୁ ସେମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା, “ନିଜାର୍‌ ଗାଉଁଏ, ନିଜାର୍‌ କୁଟୁମ୍‌ ଆର୍‌ ନିଜାର୍‌ ଗଃରାର୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ଚାଡି ବାବ୍‌ବାଦି ସଃବୁ ତଃୟ୍‌ ମାନ୍‌ତି ହାୟ୍‌ଦ୍‌ ।”
Jesu akati kwavari, “Muprofita haakudzwi muguta romunyika yokwake, pakati pehama dzake, nomumba make chete.”
5 ସେଟାଣେ ଜିସୁ କଃତିଗଟ୍‌ ରଗି ଉହ୍ରେ ଆତ୍‌ ସଃଙ୍ଗାୟ୍‌ ସେମଃନ୍‌କେ ଉଜ୍‌ କଃର୍ତାର୍‌ ଚାଡି, ସେତି ଆର୍‌ କାୟ୍‌ ସଃକ୍ତିର୍‌ କାମ୍‌ ନଃକେଲା ।
Haana kugona kuita zvishamiso zvipi zvazvo imomo, kunze kwokuisa maoko ake pamusoro pavanhu vashoma vairwara uye nokuvaporesa.
6 ଆର୍‌ ସେମଃନାର୍‌ ଅବିସ୍ୱାସ୍‌ ଦଃକି ଜିସୁ କାବା ଅୟ୍‌ଲା ।
Akashamiswa nokusatenda kwavo. Ipapo Jesu akapota nemisha achidzidzisa.
7 ଜିସୁ ଚାରି ଦିଗେ ଗାଉଁ ଗାଉଁ ବୁଲି ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ସିକ୍ୟା ଦେଉଁକେ ଦଃର୍ଲା । ଇତାର୍‌ହଃଚେ ଜିସୁ ବାରଗଟ୍‌ ଚେଲାମଃନ୍‌କେ ଗଟେ ଟାଣେ କୁଦ୍‌ଲା ଆର୍‌ ସେମଃନ୍‌କେ ଦୁୟ୍‌ଦୁୟ୍‌ ଲକେ ହଃଟାଉଁକେ ଦଃର୍ଲା, ଆର୍‌ ସେମଃନ୍‌କେ ବିଟାଳ୍‌ ବୁତ୍‌ମଃନାର୍‌ ଉହ୍ରେ ଅଃଦିକାର୍‌ ଦଃୟ୍‌ ହଃଟାୟ୍‌ଲା ।
Akadana kwaari vane gumi navaviri akavatuma vari vaviri vaviri uye akavapa simba pamusoro pemweya yakaipa.
8 ସେମଃନ୍ ଜାତାବଃଳ୍‌ ଗଟ୍‌ ଡାଙ୍ଗ୍‌କେ ଚାଡି ରୁଟି, କି ମଣା, କି ଅଃଟା ବାନ୍ଦୁଣ୍‌ ଜାଲିଆ ବିତ୍ରେ ଡାବୁ ନଃନେଉଁକେ ଜିସୁ ସେମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା ।
Akavarayira achiti, “Musatora chinhu parwendo kunze kwetsvimbo; musatora chingwa, kana hombodo, kana mari muzvikwama zvenyu.
9 ମଃତର୍‌ ସେମଃନ୍‌କେ ହାଣ୍ଡାୟ୍‌ ହିନ୍ଦୁକେ କୟ୍‌ଲା, ଆର୍‌ ହିନ୍ଦିରିଲା ଆଙ୍ଗି ଚାଡି, ବିନ୍ ଆଙ୍ଗି ନିଆନାଁୟ୍‌ ବଃଲି କୟ୍‌ଲା ।
Mupfeke shangu asi kwete nguo yechipiri.
10 ଜିସୁ ଆରେକ୍‌ ସେମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା, “ତୁମିମଃନ୍ ଜୁୟ୍‌ ଗଃରେ ହୁରାସ୍‌, ବାଉଳ୍‌ତା ହଃତେକ୍‌ ସେ ଗଃରେ ରିଆ ।
Pose pamunopinda mumba, garai imomo kusvikira mabva muguta iroro.
11 ମଃତର୍‌ ଜୁୟ୍‌ ଗାଉଁଆର୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ତୁମିକେ ନଃଦେର୍ତି, କି ତୁମାର୍‌ କଃତା ନଃସୁଣ୍‌ତି, ସେତିହୁଣି ବାଉଳ୍‌ତା ବଃଳ୍‌, ସେମଃନାର୍‌ ସାକି ଅଃଉଁକେ ତୁମାର୍‌ ହାଦାର୍‌ ଦୁଳି ହାହଳି ଦିଆସ୍‌ ।”
Uye kana pane nzvimbo icharamba kukugamuchirai kana kukuteererai, muzunze guruva retsoka dzenyu pamunenge mobva, chive chapupu pamusoro pavo.”
12 ସେତାର୍‌ଗିନେ ଚେଲାମଃନ୍ ବାରାୟ୍‌ ଜାୟ୍‌ ଦଃସ୍‌ ହାହ୍‌ ଚାଡି ଜିବନ୍‌ ବାଦ୍‌ଲାଉଁକ୍‌ ପର୍ଚାର୍‌ କଃଲାୟ୍‌ ।
Vakabuda vakaenda kundoparidza kuti vanhu vatendeuke.
13 ଆର୍‌ ଗାଦି ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ବୁତ୍‌ ଚାଡାୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ଆର୍‌ ଗାଦି ରଗିମଃନ୍‌କେ ଚିକଣ୍‌ ଲାଗାୟ୍‌ ଉଜ୍‌ କଃଲାୟ୍‌ ।
Vakadzinga madhimoni mazhinji uye vakazodza mafuta vanhu vazhinji vairwara uye vakavaporesa.
14 ଜିସୁର୍‌ ନାଉଁ ସଃବୁହାକ୍‌ ଡାକ୍‌ ହୁଟ୍‌ଲି ଲାଗି ହେରଦ୍‌ ରଃଜା ତାର୍‌ କଃତା ସୁଣ୍‌ଲା ଆର୍‌ ଲକ୍‌ କଃଉତି ରିଲାୟ୍‌, “ବାପ୍ତିସମ୍‌ ଦେତା ଜହନ୍‌ ମଃଲା ଲକାର୍‌ ବିତ୍ରେହୁଣି ଉଟି ଆଚେ, ସେତାକ୍‌ ଇସଃବୁ କାବା ଅଃଉତା କାମ୍‌ କଃରୁକେ ସେ ସଃକ୍ତି ହାୟ୍‌ଆଚେ ।”
Mambo Herodhi akanzwa nezvazvo, nokuti zita raJesu rakanga rozivikanwa kwazvo. Vamwe vakanga vachiti, “Johani Mubhabhatidzi akamutswa kubva kuvakafa; uye ndokusaka zviratidzo zvesimba zvichiitika.”
15 ମଃତର୍‌ ବିନ୍ ଲକ୍‌ମଃନ୍ କଃଉତି ରିଲାୟ୍‌, “ଏ ଏଲିୟ, ଆରେକ୍‌ କଃତି ଲକ୍‌ କଃଉତି ରିଲାୟ୍‌, ହୁର୍ବାର୍‌ ବାବ୍‌ବାଦିମଃନାର୍‌ ବିତ୍ରେ ଏହେଁ ଗଟେକ୍‌ ବାବ୍‌ବାଦି ।”
Vamwe vakati, “NdiEria.” Uye vamwezve vakati, “Ndiye muprofita, akaita somumwe wavaprofita vekare.”
16 ମଃତର୍‌ ହେରଦ୍‌ ଇରି ସୁଣି କୟ୍‌ଲା, “ଜୁୟ୍‌ ଜହନ୍‌କ୍‌ ମୁଣ୍ଡ୍‌ ମୁଁୟ୍‌ କାଟିରିଲେ, ସେ ଆରେକ୍‌ ଉଟିଆଚେ ।”
Asi Herodhi akati anzwa izvozvo, akati, “Johani, murume wandakagura musoro, akamutswa kubva kuvakafa!”
17 ହେରଦ୍‌ ନିଜାର୍‌ ବାୟ୍‌ସି ପିଲିପାର୍‌ ଡକୁର୍ସି ହେରଦିଆକେ ସଃଙ୍ଗାଇ ରିଲା, ସେତାର୍‌ଗିନେ ହେରଦିଆକେ ସଃର୍ଦା କଃରାଉଁକ୍‌ ନିଜେ ଲକ୍‌ ହଃଟାୟ୍‌ ଜହନ୍‌କେ ଦଃରି ଆଣି ବାନ୍ଦି ଜଃଇଲ୍‌ ବିତ୍ରେ ହୁରାୟ୍‌ ରିଲା ।
Nokuti Herodhi pachake akanga arayira kuti Johani asungwe, uye akaita kuti asungwe nengetani uye aiswe mutorongo. Akaita izvi nokuda kwaHerodhiasi mukadzi womununʼuna wake Firipi waakanga awana.
18 କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ବାପ୍ତିସମ୍‌ ଦେତା ଜହନ୍‌ ହେରଦ୍‌କେ କଃଉତିରିଲା, “ନିଜାର୍‌ ବାୟ୍‌ଦିର୍‌ ଡକୁର୍ସିକେ ସଃଙ୍ଗାଉତାର୍‌ ତର୍‌ ବିଦିନାୟ୍‌ଁ ।”
Nokuti Johani akanga ati kuna Herodhi, “Hazvitenderwi kuti utore mukadzi womununʼuna wako.”
19 ସେତାର୍‌ଗିନେ ହେରଦିଆ ରିସା ଅୟ୍‌ ଜହନ୍‌କେ ମଃର୍ନେ ମାରୁକ୍‌ ମଃନ୍‌ କଃର୍ତିରିଲି, ମଃତର୍‌ ଜହନ୍‌କେ ମାରୁ ନଃହାର୍‌ତି ରିଲି ।
Saka Herodhiasi akachengeta ruvengo mumwoyo make pamusoro paJohani uye akada kumuuraya. Asi akanga asingakwanisi kuita izvozvo,
20 କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ହେରଦ୍‌ ଜହନ୍‌କେ ଗଟ୍‌ ଦଃର୍ମି ଆର୍‌ ପବିତ୍ର ମାନାୟ୍‌ ବଃଲି ଜାଣି ଡିରି ରିଲା ଆର୍‌ ମାରୁ ନଃଚ୍‌ତି ରିଲା । ଆର୍‌ ଜହନାର୍‌ କଃତା ସୁଣି ରିସା ଅୟ୍‌ଲେକ୍‌ ହେଁ, ତାର୍‌ କଃତା ସୁଣ୍‌ତି ରିଲା ।
nokuti Herodhi aitya Johani uye akamudzivirira, achimuziva somunhu akanga akarurama uye ari mutsvene. Herodhi akati anzwa Johani, akakanganisika zvikuru; asi akanga achifarira kumuteerera.
21 ତାର୍‌ହଃଚେ ହେରଦିଆକେ ଗଟ୍‌ ବାଟ ମିଳ୍‌ଲି, ସେଦିନ୍‌ ହେରଦାର୍‌ ଜଃଲମ୍‌ ଦିନ୍, ମଃତ୍ରିମଃନାର୍‌ ଗିନେ, ହାଁଚ୍ କଳି ସଃଇନ୍ ଉହ୍ରେ ବଃଡ୍ ସଃଇନ୍‌ମଃନାର୍‌ ଗିନେ ଆର୍‌ ଗାଲିଲିର୍‌ ବଃଡ୍ ବଃଡ୍ ଲକାର୍‌ ଗିନେ ରାତ୍ୟା ଗଟେକ୍‌ ବଃଡ୍ ବଜି ଅୟ୍‌ଲି ।
Pakupedzisira mukana wakazovapo. Pazuva rokuberekwa kwake, Herodhi akaitira vabati vake vakuru, navakuru vamauto uye navarume vaitungamirira muGarirea mabiko.
22 ଆର୍‌ ହେରଦିଆର୍‌ ନିଜାର୍‌ ଜିସି ବିତ୍ରେ ଆସି ନାଚ୍‌ଲି, ଆର୍‌ ହେରଦ୍‌ ଆର୍‌ ତାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ବଜିୟେ ବଃସିରିଲା ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ସଃର୍ଦା କଃରାୟ୍‌ଲି । ସେତାର୍‌ଗିନେ ହେରଦ୍‌ ରଃଜା, ଜିସିକେ କୁଦି କୟ୍‌ଲା, “ଜାୟ୍‌ରି ମଃନ୍ କଃରୁଲିସ୍‌, ସେରି ମାଗ୍, ମୁଁୟ୍‌ ତକେ ସେରି ଦଃୟ୍‌ନ୍ଦ୍ ।”
Mwanasikana waHerodhiasi akati apinda akatamba, akafadza Herodhi navakanga vakokwa kuzodya. Mambo akati kumusikana, “Ndikumbire chipi zvacho chaunoda, uye ndichakupa chinhu ichocho.”
23 ରଃଜା ଜିସିକେ କୟ୍‌ଲା, “ମୁଁୟ୍‌ ହଃର୍ମାଣ୍‌ କଃରି କଃଉଁଲେ, ତୁୟ୍‌ ଜାୟ୍‌ରି ମାଗ୍‌ଲେକ୍‌, ଆର୍‌ ରାଇଜାର୍‌ ଆଦ୍‌ବାଗ୍ ମାଗ୍‌ଲେକ୍‌ ହେଁ ମୁଁୟ୍‌ ସେରି ଦଃୟ୍‌ନ୍ଦ୍ ।”
Uye akamuvimbisa nemhiko achiti, “Chose chauchakumbira ndichakupa chinhu ichocho, kusvikira pahafu youmambo hwangu.”
24 ସେତାକ୍‌ ସେ ଜିସି ବାରାୟ୍‌ ଜାୟ୍‌ ତାର୍‌ ଆୟ୍‌ସିକ୍‌ ହଃଚାର୍ଲି, “ମୁୟ୍‌ଁ କାୟ୍‌ରି ମାଗିନ୍ଦ୍‌?” ତଃବେ ତାର୍‌ ଆୟ୍‌ସି ତାକ୍‌ କୟ୍‌ଲି, “ବାପ୍ତିସମ୍‌ ଦେତା ଜହନାର୍‌ ମୁଣ୍ଡ୍ ମାଗ୍ ।”
Akabuda kunze akandoti kuna mai vake, “Ndichakumbireiko?” Ivo vakati, “Musoro waJohani Mubhabhatidzi.”
25 ସୁଣ୍‌ଲା ଦାହ୍ରେ ଜିସି ରଃଜାର୍‌ ହାକ୍‌ ବାଉଳି ଆୟ୍‌ଲି ଆର୍‌ ଇରି କୟ୍‌ ମାଗ୍‌ଲି, “ମର୍‌ ମଃନ୍, ତୁୟ୍‌ ବାପ୍ତିସମ୍‌ ଦେଉ ଜହନାର୍‌ ମୁଣ୍ଡ୍‌ ଗଟ୍‌ ତାଳି ତଃୟ୍‌ ମକ୍‌ ଇ ଦାହ୍ରେ ଦେ ।”
Pakarepo musikana akamhanya akapinda kuna mambo nechikumbiro akati, “Ndinoda kuti mundipe iye zvino musoro waJohani Mubhabhatidzi mundiro umu.”
26 ସେତାର୍‌ଗିନେ ରଃଜା ବଃଡେ ଦୁକ୍‌ କଃଲା, ମଃତର୍‌ ରଃଜା ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ହଃର୍ମାଣ୍‌ ଆର୍‌ କାଉଁକେ ବଃସିରିଲା ଲକାର୍‌ ଗିନେ ନାୟ୍‌ ବଃଲି କଃଉଁକେ ନଃହାର୍‌ଲା ।
Mambo akatambudzika zvikuru, asi nokuda kwemhiko yake uye nokuda kwevaakanga achidya navo, haana kuda kumurambira.
27 ସେତାର୍‌ଗିନେ ରଃଜା ସେଦାହ୍ରେ ଗଟ୍‌ ସଃଇନ୍‌ ହଃଟାୟ୍‌ ଜହନାର୍‌ ମୁଣ୍ଡ୍‌କାଟି ଆଣୁକେ କୟ୍‌ଲା । ତାର୍‌ହଃଚେ ସଃଇନ୍‌ ଜଃଇଲ୍‌ ଗଃରେ ଜାୟ୍‌ ତାର୍‌ ମୁଣ୍ଡ୍‌କାଟି ଆଣ୍‌ଲା ।
Saka pakarepo akatuma murwi akarayira kuti vauye nomusoro waJohani. Murume akaenda akandogura musoro waJohani mutorongo,
28 ଆର୍‌ ସେରି ଗଟ୍‌ ତାଳି ତଃୟ୍‌ ଜିସିକେ ଦିଲା, ଆର୍‌ ଜିସି ସେରି ନଃୟ୍‌ ତାର୍‌ ଆୟ୍‌ସିକ୍‌ ଦିଲି ।
akadzoka nomusoro wake uri mundiro. Akaupa kumusikana, uye musikana akaupa kuna mai vake.
29 ଜହନାର୍‌ ଚେଲାମଃନ୍ କବୁର୍‌ ହାୟ୍‌ ଆୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ଆର୍‌ ଜହନାର୍‌ ମଃଲାମଃଳ୍‌ ନଃୟ୍‌ ମଃସୁଣ୍‌ କାଲେ ତହ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
Vadzidzi vaJohani vakati vanzwa izvi vakauya vakatora mutumbi wake vakauviga mubwiro.
30 ତାର୍‌ହଃଚେ ପେରିତ୍‌ମଃନ୍‌ ଜିସୁର୍‌ ଲଃଗେ ରୁଣ୍ଡ୍‌ଲାୟ୍‌ ଆର୍‌ ସେମଃନ୍ ଜାୟ୍‌ରି ଜାୟ୍‌ରି କଃରି ରିଲାୟ୍‌ ଆର୍‌ ତୁୟ୍‌ ଜୁୟ୍‌ରି ସିକ୍ୟା ଦଃୟ୍‌ରିଲାୟ୍‌ ସେରିମଃନ୍ ତାକ୍‌ କୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
Vapostori vakaungana pana Jesu vakamuudza zvose zvavakanga vaita nezvavakanga vadzidzisa.
31 ଗାଦେକ୍‌ ଲକ୍‌ ଜାଆଆସ୍‌ ଅଃଉତିରିଲାୟ୍‌ ଲାଗି, ସେମଃନ୍ କାଉଁକେ ହେଁ ନଃହାର୍‌ତି ରିଲାୟ୍‌ । ସେତାକ୍‌ ଜିସୁ ସେମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା, “ଅଃମିମଃନ୍‌ ଅଃଲ୍‌ଗା ଅୟ୍‌ ଗଟେକ୍‌ ସିଣିନ୍ଦ୍ ଟାଣେ ଜୁଆଁ, ଆର୍‌ ସେତି ଚଃନେକ୍‌ ବିସାଉଆ ।”
Zvino nokuda kwokuti vanhu vazhinji vakanga vachingouya nokuenda zvokuti havana kugona kuwana kunyange mukana wokudya, akati kwavari, “Handei tose, imi neni chete, kunzvimbo yakanyarara kuti mumbondozorora.”
32 ତାର୍‌ହଃଚେ ସେମଃନ୍ ସେ ଟାଣ୍ ଚାଡି ଡଙ୍ଗାୟ୍‌ ବଃସି ଗଟ୍‌ ସିଣିନ୍ଦ୍ ଟାଣେ ବାରାୟ୍‌ ଗଃଳାୟ୍‌ ।
Saka vakaenda voga mugwa kunzvimbo yakanyarara.
33 ମଃତର୍‌ କଃତିଲକ୍‌ ସେମଃନ୍‌କେ ବାରାୟ୍‌ ଜାତାର୍‌ ଦଃକ୍‌ଲାୟ୍‌ ଆର୍‌ ଚିନ୍‌ଲାୟ୍‌ ଆର୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ସଃବୁ ଗଃଳେହୁଣି ହାଦେ ଇଣ୍ଡିଜାୟ୍‌ ସେତି ଅଃକା ସଃଙ୍ଗ୍ ଦଃବ୍‌ଳିଜାୟ୍‌ ସେମଃନାର୍‌ ଆଗାଳି ହଚ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
Asi vazhinji vakavaona vakavaziva uye vakamhanya netsoka vachibva kumaguta ose vakavatangira kusvikako.
34 ଜିସୁ ଡଙ୍ଗାୟ୍‌ ହୁଣି ଉତ୍ରି ଅଲେକାର୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ଦଃକି ସେ ଲକାର୍‌ ଗିନେ ମଃନ୍ ବିତ୍ରେ ଦଃୟା ଆୟ୍‌ଲି, କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ସେମଃନ୍ ଗଃଉଳିଆ ନୟ୍‌ଲା ମେଣ୍ଡା ହର୍‌ ରିଲାୟ୍‌, ଆର୍‌ ସେମଃନ୍‌କେ ଅଃନେକ୍‌ କଃତା ସିକ୍ୟା ଦେଉଁକ୍‌ ଦଃର୍ଲା ।
Jesu akati aburuka uye achiona vanhu vazhinji zhinji, akavanzwira tsitsi, nokuti vakanga vakaita samakwai asina mufudzi. Saka akatanga kuvadzidzisa zvinhu zvizhinji.
35 ବେସି ବେଳ୍‌ ଆୟ୍‌ଲାକ୍‌ ଜିସୁର୍‌ ଚେଲାମଃନ୍ ଆସି ତାକ୍‌ କୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ଇଟାଣ୍‌ ତ ଲକ୍‌ବାକ୍‌ ନୟ୍‌ଲା ଟାଣ୍ ଆର୍‌ ବେସି ବେଳ୍‌ ଅୟ୍‌ଲିବେ;
Zvino zuva rava kuvira, vadzidzi vake vakauya kwaari, vakati, “Nzvimbo ino irenje, uye kwava kudoka.
36 ଲକ୍‌ମଃନ୍ ଜଃନ୍‌କଃରି ଚାରିହାକ୍‌ ଗାଉଁଗୁଡାୟ୍‌ ଜାୟ୍‌ ନିଜାର୍‌ ନିଜାର୍‌ ଗିନେ କାଉଁକେ କାଦି ଗେନ୍‌ତି । ଇତାର୍‌ ଗିନେ ସେମଃନ୍‌କେ ସେଲ ଦେସ୍‌ ।”
Itai kuti vanhu vaende kumaruwa nemisha yakapoteredza kuti vandozvitengera zvokudya.”
37 ମଃତର୍‌ ଜିସୁ ସେମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା, “ତୁମିମଃନ୍ ସେମଃନ୍‌କେ କାଳାଉଆ ।” ସେତାକ୍‌ ଚେଲାମଃନ୍ କୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ଅଃମିମଃନ୍‌ ଜାୟ୍‌ ହାଁଚ୍‌କଳି ଟଃକାର୍‌ ରୁଟି ଗେନିଆଣି କାୟ୍‌ ସେମଃନ୍‌କେ କାଳାଉଁକ୍‌ ହାରୁନ୍ଦ୍?”
Asi iye akapindura akati, “Imi vapei zvokudya.” Vakati kwaari, “Izvo zvinotoda muripo womunhu wemwedzi misere! Ko, tingashandisa mari yakawanda kudaro kutenga chingwa kuti tigovapa kuti vadye here?”
38 ଜିସୁ ସେମଃନ୍‌କେ ହଃଚାର୍ଲା, “ତୁମାର୍‌ହାକ୍‌ କଃତିଗଟ୍‌ ରୁଟି ଆଚେ ଜାୟ୍‌ ଦଃକା ।” ଚେଲାମଃନ୍ ଦଃକିଆସି କୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ହାଁଚ୍ ଗଟ୍‌ ରୁଟି ଆର୍‌ ଜଳେକ୍‌ ମାଚ୍ ଆଚେ ।”
Akati, “Mune zvingwa zvinganiko? Endai mundotarisa.” Vakati vazviona, vakati, “Zvishanu, nehove mbiri.”
39 ସେତି ଜଃନ୍‌କଃରି ଦଃଳ୍‌ ଦଃଳ୍‌ ଅୟ୍‌ କଃଉଁଳା ରଃନ୍ ଉହ୍ରେ ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ବଃସାଉଁକ୍‌ ଜିସୁ ଚେଲାମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା ।
Ipapo Jesu akavarayira kuti vagarise vanhu vose pasi mumapoka pauswa hunyoro.
40 ସେତାକ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ସଃବୁ ହାଁଚ୍‌କଳି ଆର୍‌ ଦୁୟ୍‌କଳି ଦଃସ୍‌ ଲେକା ଅୟ୍‌ ବଃସ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
Saka vakagara pasi mumapoka ane zana uye neane makumi mashanu.
41 ତାର୍‌ହଃଚେ ଜିସୁ ସେ ହାଁଚ୍ ଗଟ୍‌ ରୁଟି ଜଳେକ୍‌ ମାଚ୍ ଦଃରି ସଃର୍ଗ୍‌ ବାଟ୍ୟା ଦଃକି ଇସ୍ୱର୍‌କେ ପାର୍ତ୍‌ନା କଃଲା ଆର୍‌ ରୁଟିମଃନ୍‌ ଆସିର୍ବାଦ୍‌ କଃରି ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ବାଟାକଃରି ଦେଉଁକେ ଚେଲାମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା, ଆର୍‌ ସେ ଜଳେକ୍‌ ମାଚ୍‍କ୍ ସେ ସଃବୁ ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ବାଟାକଃରି ଦେଉଁକେ ଦିଲା ।
Akatora zvingwa zvishanu nehove mbiri uye akatarisa kudenga, akavonga akamedura chingwa. Ipapo akazvipa kuvadzidzi vake kuti vazvigadzike pamberi pavanhu. Akagoverawo hove mbiri dziya pakati pavo vose.
42 ସେତିର୍‌ ସଃବୁଲକ୍‌ ହେଟ୍‌ ହୁର୍ନେ କାୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
Vose vakadya vakaguta,
43 ସଃବୁଲକ୍‌ କାୟ୍‌ ସଃର୍ଲା ହଃଚେ, ଚେଲାମଃନ୍ ଉବୁର୍ଲାର୍‌ ବାଙ୍ଗ୍‌ଲା ରୁଟି ଆର୍‌ ମାଚ୍ ରୁଣ୍ଡାୟ୍‌ ବାରଡଃଲା ବଃର୍ତି କଃଲାୟ୍‌ ।
uye vadzidzi vakanonga zvimedu zvezvingwa nehove zvikazara matengu gumi namaviri.
44 ଜଃତେକ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ରୁଟି କାୟ୍‌ରିଲାୟ୍‌ ସେମଃନାର୍‌ ବିତ୍ରେ ଅଃବ୍‌କା ଅଃଣ୍ଡ୍ରାହିଲା ହଃକା ହାଁଚ୍ ଅଃଜାର୍‌ ରିଲାୟ୍‌ ।
Varume vakanga vadya vaisvika zviuru zvishanu.
45 ତଃତ୍‌କାଣ୍ ଜିସୁ ତାର୍‌ ଚେଲାମଃନ୍‌କେ ଡଙ୍ଗାୟ୍‌ ଚଃଗି ସଃମ୍‌ନ୍ଦ୍ ସେହାଟିର୍‌ ବେତ୍‌ସାଇଦାକେ ଆଗ୍‌ତୁ ହଃଟାୟ୍‌ଲା, ଆର୍‌ ତାର୍‌ହଃଚେ ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ହେଁ ଗଃରେ ହଃଟାୟ୍‌ଲା ।
Pakarepo Jesu akaita kuti vadzidzi vake vakwire mugwa uye kuti vafanotungamira kuBhetisaidha, iye achiri kuendesa vanhu vazhinji.
46 ଜିସୁ ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ସେଲଚାଡି ଦଃୟ୍‌ ପାର୍ତ୍‌ନା କଃରୁକେ ଡଙ୍ଗୁର୍‌ ଉହ୍ରେ ଗଃଲା ।
Akati aonekana navo, akakwira mugomo kundonyengetera.
47 ସଃଞ୍ଜ୍ ଅୟ୍‌ଲା ହଃଚେ, ଡଙ୍ଗା ମଃଜି ସଃମ୍‌ନ୍ଦେ ରିଲାବଃଳ୍‌ ଜିସୁ ସଃମ୍‌ନ୍ଦ୍ କଃଣ୍ଡିଏ ଏକ୍ଲା ରିଲା ।
Ava madekwana, igwa rakanga rava pakati pegungwa, uye iye aiva oga kunyika.
48 ଚେଲାମଃନ୍ ଡଙ୍ଗା ଗାଟୁକେ କଃସ୍ଟ୍‌ ହାଉତାର୍‌ ଜିସୁ ଦଃକ୍‌ଲା, କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ତାକାର୍‌ ଆଗ୍‌ବାଟ୍ୟା ବାଉ ଅଃଉତି ରିଲି, ଉଜାଳ୍‌ ଅଃଉତାବଃଳ୍‌ ଚାର୍‌ଟା ବଃଳ୍‌ ଜିସୁ ସଃମ୍‌ନ୍ଦ୍ ଉହ୍ରେ ଇଣ୍ଡି ଇଣ୍ଡି ତାକାର୍‌ ଚଃମେ ଆୟ୍‌ଲା, ଆର୍‌ ସେମଃନ୍‌କେ ଜିଣ୍‌ତେ ହାକ୍‌ମାରି ଜଃଉଁକେ ମଃନ୍‌ କଃର୍ତିରିଲା ।
Akaona vadzidzi vachitambudzika pakukwasva, nokuti mhepo yaivarova. Nenguva inenge yechina yousiku akaenda kwavari, achifamba pamusoro pegungwa. Akanga oda kuvapfuura,
49 ମଃତର୍‌ ସେମଃନ୍ ତାକ୍‌ ସଃମ୍‌ନ୍ଦ୍ ଉହ୍ରେ ଇଣ୍ଡ୍‌ତାର୍‌ ଦଃକି ଡୁମା ବଃଲି ବେଲ୍‌କି ଅୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
asi pavakamuona achifamba pamusoro pegungwa, vakafunga kuti aiva dzangaradzimu. Vakadanidzira,
50 କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ସଃବୁଲକ୍‌ ତାକ୍‌ ଦଃକି ଡିରି ଗଃଲାୟ୍‌ । ମଃତର୍‌ ଜିସୁ ତଃତ୍‌କାଣ୍ ତାକାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ କଃତାଅୟ୍‌ କୟ୍‌ଲା, “ଡିରା ନାୟ୍‌ ସାସ୍‌ ଦଃରା, ଇରି ତ ମୁଁୟ୍‌ ।”
nokuti vose vakamuona vakatya. Pakarepo akataura kwavari akati, “Tsungai mwoyo! Ndini. Musatya.”
51 ଆରେକ୍‌ ସେ ସେମଃନାର୍‌ ଲଃଗେ ଜାୟ୍‌ ଡଙ୍ଗାୟ୍‌ ବଃସ୍‌ଲା, ଆର୍‌ ବାଉ ବଃନ୍ଦ୍‌ ଅୟ୍‌ଲି, ସେତାର୍‌ଗିନେ ଚେଲାମଃନ୍ ମଃନେ ମଃନେ ଅଃପର୍‌ବଳ୍‌ କାବା ଅୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
Ipapo akakwira mugwa navo, uye mhepo ikadzikama. Vakakatyamara zvikuru,
52 କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଜିସୁ ହାଁଚ୍ ଆଜାର୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ କାଦି କାଳାୟ୍‌ଲାର୍‌ ବୁଦି ସେମଃନ୍‌କେ ଅୟ୍‌ନଃରିଲି, ଆର୍‌ ତାକାର୍‌ ମଃନ୍‌ ଅଃଟୁଆ ଅୟ୍‌ରିଲି ।
nokuti vakanga vasati vanzwisisa nezvezvingwa, mwoyo yavo yakanga iri mikukutu.
53 ସେମଃନ୍ ସଃମ୍‌ନ୍ଦ୍ ଲିଙ୍ଗି ଗିନେସ୍‌ରଃତ୍‌ କଃଣ୍ଡାୟ୍‌ ଆୟ୍‌ଲାୟ୍‌, ଆର୍‌ ସେତି ସେମଃନ୍ ଡଙ୍ଗା ବାନ୍ଦ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
Vakati vayambuka mhiri, vakasvika paGenesareti vakamisa igwa ipapo.
54 ଆର୍‌ ସେମଃନ୍ ଡଙ୍ଗାୟ୍‌ହୁଣି ଉତୁର୍ଲା ଦାହ୍ରେ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ଜିସୁକେ ଚିନ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
Vakati vachingobuda mugwa, vanhu vakaziva Jesu.
55 ସେଦାହ୍ରେ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ଲଃଗାର୍‌ ଗାଉଁମଃନ୍‌କେ ଦଃବ୍‌ଳି ଜାୟ୍‌, ଜୁୟ୍‌ ଜୁୟ୍‌ ଟାଣେ ଜିସୁ ଆଚେ ବଃଲି ସୁଣ୍‌ଲାୟ୍‌, ସେ ଟାଣେ ମଃଳୁହଃଳ୍‌ଲା ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ଟାଟି ତଃୟ୍‌ଁ ବୟ୍‌ଆଣୁକେ ଦଃର୍ଲାୟ୍‌ ।
Vakamhanya nomunyika iyo yose vakatakura vanorwara pamaponde vachienda navo kwavakanga vanzwa kuti ndiko kwaari.
56 ଆର୍‌ ଜିସୁ ଜୁୟ୍‌ ଜୁୟ୍‌, ଗଃଳେ ଆର୍‌ ଗାଉଁଏ ଗୁଡାୟ୍‌ ଗଃଲା, ଲକ୍‌ମଃନ୍ ସେ ସଃବୁଟାଣେ ଜୁୟ୍‌ ମାନାୟ୍‌ମଃନ୍‌ ମଃଳୁ ହଃଳି ରିଲାୟ୍‌, ସେମଃନ୍‌କେ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ଆଟ୍‌ ବଃଜାରେ ନଃୟ୍‌ ସଳାୟ୍‌ ସେମଃନ୍ ଜଃନ୍‌କଃରି ଜିସୁର୍‌ ହଃଚ୍ୟାର୍‌ ଆଚଳ୍‌ ଚିଉତି, ସେତାକ୍‌ ତାକ୍‌ ଗଃଉଆରି କଃଲାୟ୍‌ ଆର୍‌ ଜଃତେକ୍‌ ଲକ୍‌ ଚୁୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ସେମଃନ୍ ଉଜ୍‌ ଅୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
Uye pose paakaenda mumisha, mumaguta kana mumaruwa, vakaisa varwere mumisika. Vakamukumbira kuti avabvumire kubata kunyange mupendero wejasi rake, uye vose vakamubata vakaporeswa.

< ମାର୍କ 6 >