< ଜହନ୍‌ 7 >

1 ଇତାର୍‌ ହଃଚେ ଜିସୁ ଗାଲିଲି ତଃୟ୍‌ ବୁଲୁକ୍‌ ଦଃର୍ଲା; ସେ ଆର୍‌ ଜିଉଦା ଦେସେ ବୁଲୁକ୍‌ ମଃନ୍ ନଃକେଲା, କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ସେତିର୍‌ ଜିଉଦି ବଃଡ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ତାକ୍‌ ମଃର୍ନେ ମାରୁକ୍‌ ମଃନ୍ କଃର୍ତି ରିଲାୟ୍‌ ।
एना गल्लन पत्ती यीशु गलील इलाके मां फिरतो राव, किजोकि यहूदी लीडर तैस मारनेरी कोशिश केरि राओरे थिये, एल्हेरेलेइ तै यहूदिया इलाके मां फिरनू न चातो थियो।
2 ଜିଉଦିମଃନାର୍‌ “କୁଳ୍ୟାୟ୍‌ ବାସା ଅଃଉତା” ହଃର୍ବ୍‌ ଦିନ୍ ଚଃମେ ଆୟ୍‌ଲି ।
यहूदी केरू झोंफड़ी केरू तिहार (तेम्बु) नेड़ू थियूं।
3 ସେତାକ୍‌ ଜିସୁର୍‌ ବାୟ୍‌ମଃନ୍‌ ତାକ୍‌ କୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ଇ ଜଃଗା ଚାଡି ଜିଉଦା ଦେସେ ଜାଆ, ତୁୟ୍‌ କଃର୍ତା କାମ୍‌ ସଃବୁ ସେତି ତର୍‌ ଲଃଗେ ଆସ୍ତା ଚେଲାମଃନ୍‌ ଦଃକତ୍‌ ।
एल्हेरेलेइ तैसेरे ढ्लाएईं तैस ज़ोवं, “इड़ी न रा। यहूदिया इलाके मां गा ज़ैड़ी तिहार मनाने लोरेन, कि ज़ैना चमत्कार तू केरतस तैना तेरे तैना चेले भी हेरन, ज़ैना यहूदिया इलाके मां रातन।
4 ବଃଲେକ୍‌ କେ ନିଜ୍‌କେ ଜାଣାୟ୍‌ ଅଃଉଁକେ ମଃନ୍ କଃଲେକ୍‌, ସେ ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ କାମ୍‌ ଲୁକାୟ୍‌କଃରି ନଃକେରେ, ତୁୟ୍‌ ଜଃଡେବଃଳ୍‌ ଇ ସଃବୁ କାମ୍‌ କଃରୁଲିସ୍‌, ତଃବେ ଜଃଗତାର୍‌ ସଃବୁ ତକେ ଜାଣତ୍‌ ।”
किजोकि एरो कोई न भोलो कि ज़ै मशूर भोनू चाए, ते छ़ेपतां कम केरे। अगर तू कम केरतस, त अपनो आप हिरा।”
5 ବଃଲେକ୍‌ ତାର୍‌ ବାୟ୍‌ମଃନ୍ ହେଁ ତାକେ ବିସ୍ୱାସ୍‌ ନଃକେର୍ତିରିଲାୟ୍‌ ।
किजोकि तैसेरे ढ्ला भी तैसेरो विश्वास न थी केरते।
6 ସେତାକ୍‌ ଜିସୁ ସେମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା, “ମର୍‌ ବେଳା ଅଃବେ ହଃତେକ୍‌ ଆସି ନଃକେରେତା, ମଃତର୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ଗିନେ ସଃବୁ ବେଳା ଟିକ୍‌ ।
तैखन यीशुए तैन सेइं ज़ोवं, “मेरो लेइ ठीक वक्त हेजू नईं ओरो, पन तुस केन्ची वक्त मां भी गेइ सकतथ।
7 କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଜଃଗତ୍‌ ତୁମିକେ ଗିଣ୍ ନଃକେରେ । ମଃତର୍‌ ଜଃଗତ୍‌ ମକ୍‌ ଗିଣ୍ କଃରେଦ୍‌, କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ତାର୍‌ କାମ୍‌ ସଃବୁ କଃରାବ୍‌ ବଃଲି ମୁୟ୍‌ ସାକି ଦଃୟ୍‌ ଆସୁଲେ ।
इस दुनियारे लोक तुसन सेइं बैर न केरि सकन, पन मीं सेइं बैर रखतन किजोकि अवं तैन केरे खलाफ इन ज़ोताईं कि तैना बुरां कम्मां केरतन।
8 ତୁମିମଃନ୍ ଇ ହଃର୍ବ୍‌କେ ଜାହା, ମୁୟ୍‌ ଜଃଉଁ ନାହାରି, କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ମର୍‌ ବେଳା ଅଃବେ ହଃତେକ୍‌ ଆସି ନଃକେରେ ।”
तुस तिहारे मां गाथ, मीं हुना एस तिहारे मां नईं एजनू, किजोकि मेरो हेजू ठीक वक्त नईं ओरो।”
9 ଇ ସଃବୁ କଃତା କୟ୍‌ ଜିସୁ ଗାଲିଲିୟେ ରଃୟ୍‌ଗଃଲା ।
ते तै तैन सेइं एना गल्लां केरतां गलीले मां राव।
10 ମଃତର୍‌ ଜିସୁର୍‌ ବାୟ୍‌ସିମଃନ୍ ହଃର୍ବ୍‌କେ ଗଃଲା ହଃଚେ, ଜିସୁ ହେଁ ଗଃଲା । ଜାଣ୍‌ତେ ନାୟ୍‌ ମଃତର୍‌ ଗଟ୍‌ ରଃକମ୍‌ ଲୁକ୍‌ଣେ ।
पन ज़ैखन तैसेरे ढ्ला तिहारे मां च़ले जे त तै बांदो न पन छ़ेपतां जेव।
11 ଇତାକ୍‌ ଜିଉଦିମଃନ୍ ହଃର୍ବ୍‌ ବଃଳ୍‌ ଜିସୁକେ ଲଳୁ ଲଳୁ ହଃଚାର୍ଲାୟ୍‌, “ସେ କଃୟ୍‌?”
यहूदी लीडर तिहारे मां यीशु तोपने लाए। तैना लोकन पुछ़्छ़ी राओरे थिये, “तै मैन्हु कोड़ि आए?”
12 ଆର୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ଜିସୁର୍‌ ବିସୟେ କୁସୁର୍‌କାସାର୍‌ ଅୟ୍‌ କଃତାବାର୍ତା ଅଃଉତି ରିଲାୟ୍‌ । କେ କେ କୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ସେ ଗଟେକ୍‌ ସଃତ୍‌ ଲକ୍‌,” ଆର୍‌ କେ କେ କୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ନାୟ୍‌, ସେ ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ବୁଲ୍‌ ବାଟ୍‌କେ ନେଉଁଲା ।”
ते लोकन मां तैसेरे बारे मां बल्हे-बल्हे बेड़ि गल्लां भोइ, किछ ज़ोते थी, “तै रोड़ो मैनूए।” ते किछ ज़ोते थी, “नईं तै मैनन् गुमरा केरते।”
13 ମଃତର୍‌ ଜିଉଦି ବଃଡ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ଡିରିକଃରି କେ ହେଁ ଜିସୁର୍‌ ବିସୟେ ଆକେଡାକେ କଃତାବାର୍ତା ନଃକେର୍ତି ରିଲାୟ୍‌ ।
फिरी भी यहूदी लोकां केरे प्रधानां केरे डरे सेइं केन्ची भी मैन्हु तैसेरे बारे मां खुलतां तैसेरे बारे मां गल केरनेरी हिम्मत न भोइ।
14 ମଃତର୍‌ ହଃର୍ବ୍‌ ଆଦ୍‌ବାଗ୍ ସଃର୍ଲା ହଃଚେ ଜିସୁ ମନ୍ଦିରେ ଜାୟ୍‌ ସିକ୍ୟା ଦେଉଁକ୍‌ ଆରୁମ୍‌ କଃଲା ।
ज़ैखन तिहारेरे अध्धे दिहाड़े बीते, त यीशु मन्दरेरे अंगने मां गेइतां शिक्षा देने लगो।
15 ଇତାକ୍‌ ଜିଉଦି ବଃଡ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ କାବା ଅୟ୍‌ କୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ଏ କୁୟ୍‌ତି ହେଁ ସିକ୍ୟା ନାହାୟ୍‌, ଅଃତେକ୍‌ କଃତା ଜାଣ୍‌ଲା କଃନ୍‌କଃରି?”
तैखन यहूदी लीडरेईं हैरान भोइतां ज़ोवं, “एनी त पवित्रशास्त्रेरी शिक्षा केन्ची करां नईं पढ़ोरीए, फिरी एस केन्च़रे एना गल्लां एई?”
16 ଜିସୁ ସେମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା, “ମର୍‌ ସିକ୍ୟା ମର୍‌ ନିଜାର୍‌ ନାୟ୍‌, ମଃତର୍‌ ମକ୍‌ ହଃଟାୟ୍‌ଲା ଇସ୍ୱରାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଆୟ୍‌ଲା ସିକ୍ୟା ଦେଉଁଲେ ।
यीशुए तैन जुवाब दित्तो, “मेरी शिक्षा मेरी अपनि नईं, बल्के परमेशरेरे तरफां आए, ज़ैने अवं भेज़ोरोईं।
17 ଜେ ଜଦି ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଇଚା ହୁରୁଣ୍ କଃରୁକେ ମଃନ୍ କଃରେଦ୍‌, ତଃବେ ମର୍‌ ସିକ୍ୟା ଇସ୍ୱର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଆସିଆଚେ, କି ମୁୟ୍‌ ମର୍‌ ନିଜାର୍‌ ଅଃଦିକାରେ କଃଉଁଲେ, ସେରି ସେ ଜାଣୁ ହାରେ ।
अगर कोई तैसेरी मेर्ज़ी पुड़ च़लनू चाए, त तै इस शिक्षारे बार मां ज़ानेलो कि ए परमेशरेरे तरफांए या अवं अपने तरफां ज़ोताईं।
18 ଜେ ନିଜାର୍‌ ଅଃଦିକାରେ କଃତା କୟ୍‌ଦ୍‌, ସେ ନିଜାର୍‌ ଜଃଜ୍‌ମାନ୍ କଃରୁକେ ମଃନ୍ କଃରେଦ୍‌, ମଃତର୍‌ ଜେ ଅଃହ୍‌ଣାକ୍‌ ହଃଟାୟ୍‌ଲା ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଜଃଜ୍‌ମାନ୍ କଃରୁକେ ମଃନ୍ କଃରେଦ୍‌, ସେ ସଃତ୍‌ ଆର୍‌ ତାର୍‌ ତଃୟ୍‌ କାୟ୍‌ ଦୁସ୍ଟ୍‌ ନାୟ୍‌ ।
ज़ै अपने तरफां किछ ज़ोते तै अपनि बड़याई चाते, पन ज़ै अपने भेज़ने बालेरी बड़याई चाते तै ईमानदार आए, ते तैस मां कोई बेइमानी नईं।
19 ମସା କାୟ୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌କେ ବିଦି ନଃଦେୟ୍‌? ମଃତର୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ବିତ୍ରେ କେ ହେଁ ସେ ବିଦି ନଃମାନାସ୍‌ । ତୁମିମଃନ୍ ମକେ ମାରୁକ୍‌ କାୟ୍‌ତାକ୍‌ ମଃନ୍ ହାଚୁଲାସ୍‌?”
तुसन मूसे कानून दित्तो, पन तुसन मरां कोई भी तैस पुड़ न च़ले! पन तुस लोक मीं मारनेरी कोशिश केरतथ।”
20 ଲକ୍‌ମଃନ୍ ତାକ୍‌ କୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ତକ୍‌ ବୁତ୍‌ ଦଃରି ଆଚେ, ତକ୍‌ କେ ମାରୁକ୍‌ ମଃନ୍ କଃରୁଲାୟ୍‌?”
लोकेईं जुवाब दित्तो, “तीं पुड़ भूतेरो सैयोए! कौन तीं मारनेरी कोशिश केरते?”
21 ଜିସୁ ସେମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା, “ମୁୟ୍‌ ଗଟେକ୍‌ ବଃଡ୍ କାମ୍‌ କଃଲେ, ଆର୍‌ ତୁମିମଃନ୍ ସଃବୁ ସେରି ଦଃକି କାବା ଅୟ୍‌ ଆଚାସ୍‌ ।
यीशुए जुवाब दित्तो, “मीं अक चमत्कार कियो, ते तुस हैरान भोए।
22 ତୁମାର୍‌ ହୟ୍‌ଦିମଃନ୍‌କ୍‌ ସୁନତ୍‌ କଃରୁକେ ମସା ଆଦେସ୍‌ ଦିଲା ଆଚେ; ଇରି ମସାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଆସି ଆଚେ ସେରି ନାୟ୍‌, ମଃତର୍‌ ତୁମାର୍‌ ଦାଦିବାବୁ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଆସି ଆଚେ ଆର୍‌ ବିସାଉଁଣିବାର୍‌ ଦିନ୍ ହେଁ ହିଲାମଃନ୍‌କେ ସୁନତ୍‌ କଃରୁଲାସ୍‌ । ଆର୍‌ ସେତାକ୍‌ ବିସାଉଁଣିବାର୍‌ ବିଦି ନଃମାନୁଲାସ୍‌, ଇରି ମଃନେ ନଃହେକାଉଁଲାସ୍‌ ।
एल्हेरेलेइ मूसा तुसन खतनेरो हुक्म दित्तो (एना नईं कि मूसेरे तरफांए बल्के बाप दादां करां च़लतो ओरोए) ते तुस आरामेरे दिहाड़े मैनेरो खतनो केरतथ।
23 ଜଦି ବିସାଉଁଣିବାର୍‌ ଦିନ୍ ଗଟେକ୍‌ ହିଲାକ୍‌ ସୁନତ୍‌ କଃଲେକ୍‌ ମସାର୍‌ ବିଦି ଅମାନ୍ୟା କଃରା ନଃଉଁଲି, ତଃବେ ବିସାଉଁଣିବାର୍‌ ଦିନ୍ ମୁୟ୍‌ ଗଟେକ୍‌ ଲକାର୍‌ ସଃବୁ ଗଃଗାଳ୍‌କେ ଉଜ୍‌ କଃଲେକ୍‌ ତୁମିମଃନ୍ କାୟ୍‌ତାକ୍‌ ମକ୍‌ ରିସା ଅଃଉଁଲାସ୍‌?
एल्हेरेलेइ आरामेरे दिहाड़े मैनेरो खतनो कियो गाते ताके मूसेरे कानूनेरो हुक्म न टले, त तुस मीं पुड़ किजो क्रोध केरतथ, कि मीं आरामेरे दिहाड़े अक मैन्हु रोड़ेच़ारे ठीक केरो।
24 ହଃଦାର୍‌ କଃତାକ୍‌ ଦଃକି ବିଚାର୍‌ କଃରା ନାୟ୍‌, ମଃତର୍‌ ଜୁୟ୍‌ରି ଟିକ୍‌ ସେରି ବିଚାର୍‌ କଃରା ।”
तुतर हेरतां इन्साफ न केरा बल्के ठीक-ठीक आदालत केरा।”
25 ଇତାକ୍‌ ଜିରୁସାଲମ୍‌ ତୟ୍‌ଁ କଃତେକ୍‌ ଲକ୍‌ କଃଉଁକେ ଦଃର୍ଲାୟ୍‌, “ଜୁୟ୍‌ ମାନାୟ୍‌କେ ମାରୁକ୍‌ ଜିଉଦି ବଃଡ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ମଃନ୍ କଃରୁଲାୟ୍‌, ଏ କାୟ୍‌ ସେ ନାୟ୍‌?
तैखन किछ यरूशलेम नगरेरे रानेबाले एप्पू मांमेइं एक्की होरि पुच्छ़ने लगे, “कुन ए तै नईं, ज़ैस मारनेरी कोशिश च़लोरिए?
26 ଆର୍‌ ଦଃକା ସେ ସଃବୁ ଲକାର୍‌ ଆଗେ ଅଃତେକ୍‌ କଃତା କଃଉଁଲା, ମଃତର୍‌ ତାକେ ହଃଦେକ୍‌ କେ ହେଁ କାୟ୍‌ରି ନଃକଉଁଲାୟ୍‌ । ଏ କ୍ରିସ୍ଟ ବଃଲି ଜିଉଦି ମୁଳିକା ଲକ୍‌ମଃନ୍ କାୟ୍‌ ନିଜ୍‌କଃରି ଜାଣ୍‌ଲାୟ୍‌ନି?
पन तक्का, तै त खुले आम गल्लां केरते, ते कोई एस किछ न ज़ोए। कुन लीडरेईं सच़्च़े, सच़ ज़ानू कि ए मसीहे?
27 ଜଃଡେବଃଳ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟ ଆସେଦ୍‌, ସେ କୁୟ୍‌ତି ହୁଣି ଆୟ୍‌ଲା କେ ଜାଣୁ ନଃହାର୍‌ତି, ମଃତର୍‌ ଇ ମାନାୟ୍‌ କୁୟ୍‌ତି ହୁଣି ଆୟ୍‌ଲା ଅଃମିମଃନ୍‌ ଜାଣୁ ।”
पन ए मैन्हु मसीह केन्च़रे भोइ सकते? एस त अस ज़ानतम कि ए कोट्ठां ओरोए, पन ज़ेइस मसीह एज्जेलो त कोई न ज़ानेलो कि तै कोट्ठां एज्जेलो।”
28 ସେତାକ୍‌ ଜିସୁ ମନ୍ଦିରେ ସିକ୍ୟା ଦେତା ବଃଳ୍‌ ଉଲ୍‌ଗାଟ୍‌ ଅୟ୍‌କଃରି କୟ୍‌ଲା, “ମୁୟ୍‌ କେ ଆର୍‌ କୁୟ୍‌ତି ହୁଣି ଆସି ଆଚି, ତୁମିମଃନ୍ କାୟ୍‌ ଜାଣିଆଚାସ୍‌? ମୁୟ୍‌ ନିଜ୍‌ ନିଜ୍‌କେ ନାସି । ମକେ ଜେ ହଃଟାୟ୍‌ ଆଚେ, ସେ ସଃତ୍ୟା, ତୁମିମଃନ୍ ତାକ୍‌ ନଃଜାଣାସ୍‌ ।
तैखन यीशुए मन्दरे अंगने मां शिक्षा देते बारे ज़ोरे सेइं ज़ोवं, “तुस मीं ज़ानतथ ते इन भी कि अवं कोट्ठां ओरोईं। अवं एप्पू नईं ओरो, पन मेरो भेज़ने बालो सच़्च़ोए, तैस तुस न ज़ानाथ।
29 ମଃତର୍‌ ମୁୟ୍‌ ତାକ୍‌ ଜାଣି, କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ମକ୍‌ ସେ ହଃଟାୟ୍‌ ଆଚେ, ମୁୟ୍‌ ତାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଆସି ଆଚି ।”
पन अवं तैस ज़ानताईं, किजोकि अवं तैसेरे तरफां ओरोईं, ते तैनी अवं भेज़ोरोईं।”
30 ସେତାକ୍‌ ସେମଃନ୍ ଇରି ସୁଣି ତାକେ ଦଃରୁକ୍‌ ମଃନ୍ କଃଲାୟ୍‌, ମଃତର୍‌ ତାର୍‌ ଟିକ୍‌ ବେଳା ଆସି ନଃରିଲାକ୍‌, କେ ତାର୍‌ ଉହ୍ରେ ଆତ୍‌ ଦେଉଁକ୍‌ ନଃହାୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
एस पुड़ लीडरेईं तै ट्लानो चाव, फिरी भी केन्चे तैस सेइं हथ न लव, किजोकि तैसेरो मरनेरो वक्त हेजू न थियो ओरो।
31 ମଃତର୍‌ ଲକ୍‌ମଃନାର୍‌ ବିତ୍ରେ ଗାଦେକ୍‌ ଲକ୍‌ ତାକ୍‌ ବିସ୍ୱାସ୍‌ କଃରି କୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ଏ ଜୁୟ୍‌ ସଃବୁ କାବା ଅଃଉତା ଚିନ୍ କଃରି ଆଚେ, କ୍ରିସ୍ଟ ଆୟ୍‌ଲେକ୍‌ ଇମାନାୟ୍‌ର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି କାୟ୍‌ରି ଅଃଦିକ୍‌ କାବା ଅଃଉତା କାମ୍‌ କଃରେଦ୍‌?”
फिरी भी भीड़ी मरां बड़े लोकेईं तैस पुड़ विश्वास कियो, ते ज़ोने लाए, “मसीह ज़ैखन एज्जेलो ते एट्ठां जादे चमत्कार हिरालो ज़ैना एने हीराहे?”
32 ଜିସୁର୍‌ ବିସୟେ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ଇରଃକମ୍‌ କଃତା ବାର୍ତା ଅଃଉତାର୍‌ ପାରୁସିମଃନ୍ ସୁଣ୍‌ଲାୟ୍‌, ସେତାକ୍‌ ପାରୁସିମଃନ୍ ଆର୍‌ ବଃଡ୍ ଜାଜକ୍‌ମଃନ୍ ଜିସୁକେ ବାନ୍ଦୁକେ ଜାଗୁଆଳିମଃନ୍‌କେ ହଃଟାୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
फरीसी लोकेईं, लोक तैसेरे बारे मां बल्हे-बल्हे एना गल्लां केरते शुने, ते प्रधान याजकेईं ते फरीसी लोकेईं तैस ट्लानेरे लेइ मन्दरेरे पहरदार भेज़े।
33 ସେତାକ୍‌ ଜିସୁ କୟ୍‌ଲା, “ମୁୟ୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ଆର୍‌ ଅଃଳକ୍‌ ବେଳା ରଃୟ୍‌ନ୍ଦ୍, ତାର୍‌ହଃଚେ ମକ୍‌ ହଃଟାୟ୍‌ଲା ଇସ୍ୱରାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ବାଉଳି ଜାୟ୍‌ନ୍ଦ୍ ।
एस पुड़ यीशुए ज़ोवं, “अवं थोड़े च़िरे तगर हेजू तुसन साथी आईं, फिरी अवं अपने भेज़ने बाले कां वापस गानोईं।
34 ତୁମିମଃନ୍ ମକେ ଲଳାସ୍‌, ମଃତର୍‌ ନଃହାଉଆସ୍‌, କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ମୁୟ୍‌ ଜୁୟ୍‌ତି ରଃୟ୍‌ନ୍ଦ୍ ତୁମିମଃନ୍ ସେତି ଜଃଉଁ ନାହାରାସ୍‌ ।”
तुस मीं तोप्पेले, पन अवं नईं मैलनो, ते ज़ैड़ी अवं आईं, तैड़ी तुस न एज्जी बटथ।”
35 ଇତାକ୍‌ ଜିଉଦି ମୁଳିକାମଃନ୍ ତାକାର୍‌ ତାକାର୍‌ ବିତ୍ରେ କଃଉଆକଇ ଅୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ଏ କୁୟ୍‌ତି ଜାୟ୍‌ଦ୍‌ ଜେ ଅଃମି ତାକେ ଲଳୁ ନଃହାରୁ? ଜୁୟ୍‌ ଗ୍ରିକ୍‌ ଗଃଳେ ଚିନ୍‌ବିନ୍ ଅୟ୍‌ରିଲା ଜିଉଦି ମଃନାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଜାୟ୍‌କଃରି କାୟ୍‌ ଗ୍ରିକ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ସିକ୍ୟା ଦଃୟ୍‌ଦ୍‌?
एस पुड़ यहूदी लीडर एप्पू मांमेइं ज़ोने लगे, “ए कोरां च़लोरे, ज़ेरां अस न गेइ बटम? कुन ए तैन कां गालो ज़ैना यूनान नगरे मां तितर-बितर भोइतां रातन, ते यूनानेरे लोकन भी शिक्षा देलो?”
36 ତୁମିମଃନ୍ ମକେ ଲଳାସ୍‌, ମଃତର୍‌ ହାଉଁ ନାହାରାସ୍‌ ଆର୍‌ ମୁୟ୍‌ ଜୁୟ୍‌ତି ରଃୟ୍‌ନ୍ଦ୍ ତୁମିମଃନ୍ ସେତି ଜଃଉଁ ନାହାରାସ୍‌ । ସେ ଇ ଜୁୟ୍‌ କଃତା କୟ୍‌ଲା, ସେତାର୍‌ ବାବ୍‌ କାୟ୍‌ରି?”
एस गल्लरो कुन मतलबे ज़ै एनी ज़ोई, कि तुस मीं तोप्पेले, पन अवं तुसन न मैलेलो, ते ज़ैड़ी अवं आईं तैड़ी तुस न एज्जी बटतथ?
37 ହଃର୍ବାର୍‌ ସେସ୍‌ ଦିନ୍, ବଃଲେକ୍‌ ବଃଡ୍ ଦିନ୍ ଜିସୁ ଟିଆ ଅୟ୍‌ ଉଲ୍‌ଗାଟ୍‌ ଅୟ୍‌କଃରି କୟ୍‌ଲା, “ଜେ ସସେ ଆଚେ ସେ ମର୍‌ ଲଃଗେ ଆସ ଆର୍‌ ସୁର ।
तिहारेरे आखरी दिहाड़े, ज़ै खास दिहाड़ी भोतीए, तेइस यीशु खड़ो भोइतां ज़ोने लगो, “अगर कोई ट्लिश्शोरो भोए त मीं कां एज्जे ते पीये।
38 ଆର୍‌ ଜେ ମର୍‌ ତଃୟ୍‌ ବିସ୍ୱାସ୍‌ କଃରେଦ୍‌, ଦଃର୍ମ୍‌ ସାସ୍ତର୍‌ ତଃୟ୍‌ର୍‌ ଲେକା ହଃର୍କାରେ, ଜେ ମର୍‌ ତଃୟ୍‌ ବିସ୍ୱାସ୍‌ କଃରେଦ୍‌ ତାର୍‌ ଗଃର୍ବେ ହୁଣି ଜିବନ୍ ଦେତା ହାଜ୍ରା ହାଣି ଉଚ୍‌ଳି ଜାତିରଃୟ୍‌ଦ୍‌ ।”
ज़ै मीं पुड़ विश्वास केरे, ज़ेन्च़रे पवित्रशास्त्रे मां लिखेरूए, तैसेरे दिले मरां तै पैनेरे दरिया निस्सेले ज़ैना ज़िन्दगी देतन।”
39 ଜିସୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାର୍‌ କଃତାକ୍‌ ଦଃରି ଇରି କୟ୍‌ଲା, ଜୁୟ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ଜିସୁର୍‌ ତଃୟ୍‌ ବିସ୍ୱାସ୍‌ କଃର୍ତି, ସେମଃନ୍ ହଃଚେ ଇ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ହାଉତି, ସଃଡେବଃଳ୍‌ ହଃତେକ୍‌ ଜିସୁ ଜଃଜ୍‌ମାନ୍ ଅୟ୍‌ନଃରିଲା, ସେତାକ୍‌ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ହାୟ୍‌ ନଃରିଲାୟ୍‌ ।
यीशुए एना गल्लां पवित्र आत्मारे बारे मां ज़ोई, ज़ै विश्वास केरेने बालन पुड़ एजनेबाली थी, किजोकि पवित्र आत्मा हेजू तगर न थी दित्तोरी, किजोकि यीशु हेजू तगर अपनि महिमा मां वापस न थियो जोरोए।
40 ଜଃଡେବଃଳ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ଜିସୁର୍‌ ଇ କାତା ସୁଣ୍‌ଲାୟ୍‌, ସେମଃନାର୍‌ ବିତ୍ରେ କଃତେକ୍‌ କୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ଏ ବାୟ୍‌ଦ୍‌ରେ ସେ ବାବ୍‌ବାଦି ।”
तैखन भीड़ी मरां किछेईं एना गल्लां शुन्तां ज़ोवं, “सच़्च़े ई तै नबी आए, ज़ेसेरे एजनेरी अस उमीदी मां आम।”
41 ବିନ୍ ଲକ୍‌ମଃନ୍ କୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ଏ କ୍ରିସ୍ଟ ।” ମଃତର୍‌ କେକେ କଃଉଁକେ ଦଃର୍ଲାୟ୍‌, “କ୍ରିସ୍ଟ କାୟ୍‌ ଗାଲିଲି ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଆସେଦ୍‌?
किछ लोकेईं ज़ोवं, “ई मसीहे,” पन किछेईं ज़ोवं, “कुन मसीह गलील इलाकेरां एजनोए?
42 ସାସ୍ତର୍‌ ତଃୟ୍‌ଁ ଲେକା ଆଚେ, ‘କ୍ରିସ୍ଟ ଜେ ଦାଉଦ୍‌ ବଃଉଁସେହୁଣି ଆର୍‌ ଦାଉଦ୍‌ ଜୁୟ୍‌ତି ରିଲା, ସେ ବେତ୍‌ଲିହିମ୍‌ ଗାଉଁଏ ହୁଣି ଆସେଦ୍‌ ।’”
पवित्रशास्त्र मां लिखोरू कि मसीह दाऊदेरे खानदाने ते बैतलहम ड्लव्वें मरां एज्जेलो, ज़ैड़ी दाऊद राज़ो रातो थियो।”
43 ସେତାକ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନାର୍‌ ବିତ୍ରେ ଜିସୁର୍‌ ଗିନେ ଲକ୍‌ମଃନାର୍‌ କଃତା ବିନ୍‌ବିନ୍‌ ଅୟ୍‌ଲି ।
यीशुएरे बारे मां लोकां केरो अलग-अलग खियाल थियो, एल्हेरेलेइ तैन एप्पू मांमेइं अनबन भोइ।
44 ଆର୍‌ ସେମଃନାର୍‌ ବିତ୍ରେ କଃତେକ୍‌ ଜିସୁକେ ଦଃରି ନେଉଁକ୍‌ ମଃନ୍ କଃର୍ତି ରିଲାୟ୍‌, ମଃତର୍‌ କେ ହେଁ ଜିସୁର୍‌ ଉହ୍ରେ ଆତ୍‌ ଦେଉଁ ନାହାର୍ଲାୟ୍‌ ।
किछ तैन मरां तैस ट्लाने चाते थिये, पन केन्चे तैस सेइं हथ न लव।
45 ଇ ବିତ୍ରେ ଜାଗୁଆଳି ବଃଡ୍ ଜାଜକ୍‌ ଆର୍‌ ପାରୁସିମଃନାର୍‌ ଲଃଗେ ବାଉଳି ଆୟ୍‌ଲାକ୍‌, ସେମଃନ୍‌କେ ବଃଡ୍ ଜାଜକ୍‌ ଆର୍‌ ପାରୁସିମଃନ୍ ହଃଚାର୍ଲାୟ୍‌, “ଜିସୁକେ କାୟ୍‌ତାକ୍‌ ଦଃରି ନାଣ୍‌ଲାସ୍‌?”
तैखन मन्दरेरे पहरदार, प्रधान याजकन ते फरीसन कां एइतां तैन सेइं ज़ोवं, “तुसेईं तै किजो न आनो?”
46 ଜାଗୁଆଳିମଃନ୍‌ କୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ଇମାନାୟ୍‌ ଜଃନ୍‌କା କଃତା କଃଉଁଲା, ତାର୍‌ ହର୍‌ କୁୟ୍‌ ମାନାୟ୍‌ କଃବେ ସେନ୍‌କାର୍‌ କଃତା ନଃକୟ୍‌ ।”
पहरदारेईं जुवाब दित्तो, “केन्चे मैने कधी एत्री रोड़ो गल्लां न कियोरी, ज़ेरि गल्लां ए मैन्हु केरते।”
47 ସେତାକ୍‌ ପାରୁସିମଃନ୍ ସେମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ତୁମିମଃନ୍ ହେଁ କାୟ୍‌ ବୁଲ୍‌କି ଆଚାସ୍‌?
फरीसेईं तैन जुवाब दित्तो, “कुन तुस भी टेपलोरेथ?
48 ପାରୁସି କି ଅଃମାର୍‌ ମୁଳିକାମଃନାର୍‌ ବିତ୍ରେ କେ କାୟ୍‌ ଗଟ୍‌ ଲକ୍‌ ହେଁ ଜିସୁକେ ବିସ୍ୱାସ୍‌ କଃରି ଆଚ୍‌ତି?
कुन सरदारन ते फरीसन मरां केन्चे तैस पुड़ विश्वास कियोरोए?
49 ମଃତର୍‌ ଇ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ମସାର୍‌ ବିଦି ନଃଜାଣ୍‌ତି, ସେତାର୍‌ ଗିନେ ଇମଃନ୍‌ ସଃବୁ ସାୟ୍‌ପ୍‌ ହାୟ୍‌ଲା ଲକ୍‌ ।”
पन एन लोक ज़ैना मूसेरे कानूने न ज़ानन् तैन पुड़ परमेशरेरो फिटकार भोते।”
50 ସଃଡେବଃଳ୍‌ ନିକଦିମ ନାଉଁଆର୍‌ ଗଟେକ୍‌ ପାରୁସି ସେତି ରିଲା, ସେ ଆଗ୍‌ତୁ ଗଟ୍‌ତର୍‌ ଜିସୁକେ ଦଃକୁକ୍‌ ହାୟ୍‌ରିଲା । ସେ ସେମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା,
नीकुदेमुसे ज़ै पेइलो तैस कां राती ओरो थियो, ते तैना मरां अक थियो, तैनी ज़ोवं,
51 “ଅଃମି ମସାର୍‌ ବିଦି ହଃର୍କାରେ ଗଟ୍‌ ଲକ୍‌କେ ଦସି କଃର୍ତା ଆଗ୍‌ତୁ ତାର୍‌ କଃତା ବିଚାର୍‌ କଃରୁକେ ଅୟ୍‌ଦ୍‌ ଆର୍‌ ସେ କାୟ୍‌ରି କଃରି ଆଚେ ସେରି ଦଃକୁକ୍‌ ହଃଳେଦ୍‌ ।”
“कुन इश्शे कानून केन्ची मैन्हु सज़ा देनेरी अज़ाज़त देते, ज़ांतगर तैसेरी गल शुन्तां इन न ज़ानम कि तै कुन केरते?”
52 ଜିଉଦିମଃନ୍ କୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ତୁୟ୍‌ ହେଁ କାୟ୍‌ ଗଟେକ୍‌ ଗାଲିଲିର୍‌ ଲକ୍‌? ବଃଲ୍‌କଃରି ସାସ୍ତର୍‌ ହଳ୍‌, ତଃବେ ଗାଲିଲି ତଃୟ୍‌ହୁଣି କୁୟ୍‌ ବାବ୍‌ବାଦି ହେଁ ଜଃଲମ୍‌ ଅଃଉଁ ନାହାରେ, ଇ କଃତା ତୁୟ୍‌ ଜାଣୁ ହାର୍ସି ।”
तैनेईं तैस जुवाब दित्तो, “कुन तू भी गलील इलाकेरो आस! पवित्रशास्त्रे मां तोप ते ज़ान, कि गलीलेरां कोई नबी त नईं निसने बालो!”
53 ଆର୍‌ ସେମଃନ୍ ସଃବୁଲକ୍‌ ଅଃହ୍‌ଣା ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ଗଃରେ ଗଃଲାୟ୍‌ ।
(तैखन सब अपने-अपने घरे च़ले जे)।

< ଜହନ୍‌ 7 >