< ଜହନ୍ 3 >
1 ପାରୁସିମଃନାର୍ ବିତ୍ରେ ନିକଦିମ ନାଉଁଆର୍ ଗଟେକ୍ ଜିଉଦିମଃନାର୍ ମୁଳିକା ରିଲା ।
Pharisee-singgi maraktagi Nicodemus kouba Jihudisinggi luchingba ama leirammi.
2 ସେ ରାତିବଃଳ୍ ଜିସୁର୍ ଲଃଗେ ଆସି ତାକ୍ କୟ୍ଲା, “ଏ ଗୁରୁ, ତୁୟ୍ ଜେ ଇସ୍ୱର୍ ତଃୟ୍ହୁଣି ଆୟ୍ଲା ଗୁରୁ, ଇରି ଅଃମିମଃନ୍ ଜାଣିଆଚୁ, ବଃଲେକ୍ ତୁୟ୍ ଇରି ଜୁୟ୍ ସଃବୁ କାବା ଅଃଉତା ଚିନ୍ କଃରୁଲିସ୍, ଇସ୍ୱର୍ ସଃଙ୍ଗ୍ ନଃରିଲେକ୍ ସେସଃବୁ କେହେଁ କଃରୁ ନାହାରେ ।”
Nongma numidang amada mahakna Jisugi manakta laklaga hairak-i, “Oja Ibungo, nahakti Tengban Mapuna thabirakpa oja amani haiba eikhoina khangjei. Maramdi nahakna touriba angakpa khudamsing asi Mapu Ibungona loinabidrabadi kana amatana touba ngamloi.”
3 ଜିସୁ ତାକ୍ କୟ୍ଲା, “ସଃତ୍କଃରି ମୁୟ୍ ତକ୍ କଃଉଁଲେ, ଆରେକ୍ ଜଃଲମ୍ ନୟ୍ଲେକ୍ କେହେଁ ଇସ୍ୱରାର୍ ରାଇଜ୍ ଦଃକୁ ନାହାରେ ।”
Jisuna khumlak-i, “Eina nakhoida tasengnamak hairiba asini, kanagumba amana amuk-hanna poktrabadi mahakna Tengban Mapugi Leibak adu uba ngamloi.”
4 ନିକଦିମ ଜିସୁକେ ହଃଚାର୍ଲା, “ବୁଡା ଅୟ୍ଲେକ୍ ମାନାୟ୍ କଃନ୍କଃରି ଆରେକ୍ ତରେକ୍ ଜଃଲମ୍ ଅଃଉଁ ହାରେ? ସେ କାୟ୍ରି ଆରେକ୍ ଗଟ୍ତର୍ ତାର୍ ଆୟ୍ସିର୍ ହେଟେ ହୁରି ଜଃଲମ୍ ଅଃଉଁ ହାରେ?”
Maduda Nicodemus-na Ibungoda hanglak-i, “Karamna ahal oiraba mi amana amuk hanna pokpa yagadouribano? Mahakna mamagi puknungda aniraksuba oina changduna amuk pokpa haibasi sukya yaroidaba amani!”
5 ଜିସୁ କୟ୍ଲା, “ସଃତ୍ କଃରି ମୁୟ୍ ତକ୍ କଃଉଁଲେ, ହାଣି ଆର୍ ଆତ୍ମାୟ୍ ଆରେକ୍ ତରେକ୍ ଜଃଲମ୍ ନୟ୍ଲେକ୍ କେହେଁ ଇସ୍ୱରାର୍ ରାଇଜେ ଜଃଉଁ ନାହାରେ ।
Jisuna khumlak-i, “Eina nakhoida tasengna hairiba asini, kanagumba amana ising amasung Thawaidagi poktrabadi mahakna Tengban Mapugi Leibakta changba ngamloi.
6 ଗଃଗାଳେ ହୁଣି ଜାୟ୍ରି ଜଃଲମ୍ ସେରି ଗଃଗାଳ୍ ଆରେକ୍, ଆତ୍ମା ତଃୟ୍ହୁଣି ଜାୟ୍ରି ଜଃଲମ୍, ସେରି ଆତ୍ମା ।
Hakchanggi oinadi mama mapana pokpibani adubu thawaigi oinadi Thawaina pokpibani.
7 ତୁମି ସଃବ୍କେ ବାୟ୍ଦ୍ରେ ଆରେକ୍ ତରେକ୍ ଜଃଲମ୍ ଅଃଉଁକେ ହଃଳେଦ୍ ବଃଲି ମୁୟ୍ ଜୁୟ୍ରି କଃଉଁଲେ, ଇତାର୍ ଗିନେ କାବା ଅଃଉଅ ନାୟ୍ ।
‘Nakhoi amuk-hanna pokkadabani’ haina eina hairiba asida nahak ngakkanu.
8 ବାଉ ଜୁୟ୍ ଦିଗେ ମଃନ୍କଃରେଦ୍, ସେ ଦିଗେ ଜାୟ୍ଦ୍ ଆର୍ ତୁମିମଃନ୍ ତାର୍ ସଃବ୍ଦ୍ ସୁଣାସ୍, ମଃତର୍ ସେରି କୁୟ୍ତିହୁଣି ଆସେଦ୍ ଆର୍ କୁୟ୍ତି ଜାୟ୍ଦ୍, ସେରି ନଃଜାଣାସ୍; ଆତ୍ମାୟ୍ ହୁଣି ଜଃଲମ୍ ଅୟ୍ଲା ହଃତି ଲକାର୍ କଃତା ସେନ୍କାର୍ ।”
Nungsitna sitning sitningba maphamsingda sitli aduga nahakna madugi makholdi tai adubu madu kadaidagi lakpano aduga kadaida chatlibano haiba adudi nahakna khangde. Adugumduna Thawaina poklaba makhoi adusuni.”
9 ନିକଦିମ ଜିସୁକେ କୟ୍ଲା, “ଇରିମଃନ୍ କଃନ୍କଃରି ଅଃଉଁ ହାରେ?”
Maduda Nicodemus-na hanglak-i, “Masi kamdouna oithokkadouribano?”
10 ଜିସୁ ତାକ୍ କୟ୍ଲା, “ତୁୟ୍ ଇସ୍ରାଏଲ୍ମଃନାର୍ ଗଟେକ୍ ଗୁରୁ ଅୟ୍କଃରି ହେଁ ଇ ସଃବୁ କାୟ୍ରି ନଃବୁଜୁଲିସ୍?
Jisuna khumlak-i, “Nahak Israel-gi oja ama oiraga masising asi khangdabra?
11 ମୁୟ୍ ସଃତ୍କଃରି କଃଉଁଲେ- ଅଃମି ଜୁୟ୍ରି ଜାଣିଆଚୁ ସେରି କଃଉଁଲୁ ଆର୍ ଜୁୟ୍ରି ଦଃକିଆଚୁ ସେରି ସାକି ଦେଉଁଲୁ ଅୟ୍ଲେକ୍ ହେଁ ତୁମି ସଃତ୍ ନଃକେରୁଲାସ୍ ।
Eina nakhoida tasengnamak hairibasini, eikhoina khangba amadi uba adu eikhoina hai adubu nakhoinadi eikhoina haiba adu louningde.
12 ମୁୟ୍ ତୁମିକେ ଜଃଗତାର୍ କଃତା କୟ୍ଲେକ୍ ତୁମି ସଃତ୍ ନଃକେରୁଲାସ୍, ଜଃଡେବଃଳ୍ ମୁୟ୍ ସଃର୍ଗ୍ହୁରାର୍ କଃତା କୟ୍ଲେକ୍ ତୁମି ମକେ କଃନ୍କଃରି ସଃତ୍ କଃରାସ୍?
Eina nakhoida taibangpanbagi oibasing adugi maramda haibada nakhoina thajade adu oirabadi swargagi oibasing adugi maramda haibada nakhoina kamdouna thajagani?
13 ଜୁୟ୍ ନଃରାର୍ ହୟ୍ସି ସଃର୍ଗେହୁଣି ଉତୁର୍ଲା, ତାର୍ ବିନା ଆର୍ କେ ସଃର୍ଗେ ନଃଜାୟ୍ଁ ।”
Swargadagi kumthabirakpa Migi Machanupa adu nattana kana amatana swargada kadri.”
14 ମସା ଜଃନ୍କଃରି ସୁକ୍ଲାବଃଟାୟ୍ ହିତୁଳାର୍ ସାହ୍ ଲାଟି ଟିହେ କଃରି ଉହ୍ରେ ଉଟାୟ୍ରିଲା, ସେନ୍କଃରି ନଃରାର୍ ହୟ୍ସି ହେଁ ଉହ୍ରେ ଉଟା ଅୟ୍ଦ୍ ।
Korina saba lil adu Moses-na lamjao lamhangda thanggatkhiba adugumduna Migi Machanupa adubusu thanggatpa tai,
15 ଜଃନ୍କଃରି ଜେହେଁ ତାର୍ ତଃୟ୍ ବିସ୍ୱାସ୍ କଃରେଦ୍ ସେ ଅଃମ୍ବର୍ ଜିବନ୍ ହାୟ୍ଦ୍ । (aiōnios )
madu mahakpu thajaba mi khudingna lomba naidaba punsi phangnanabani. (aiōnios )
16 ବଃଲେକ୍ ଇସ୍ୱର୍ ଜଃଗତ୍କେ ଅଃତେକ୍ ଲାଡ୍ କଃଲା ଜେ ସେ ଅଃହ୍ଣାର୍ ଗଟେକ୍ ବଃଲି ହୟ୍ସିକ୍ ଦାନ୍ ଦିଲା, ଜଃନ୍କଃରି ଜେହେଁ ତାକେ ବିସ୍ୱାସ୍ କଃରେଦ୍ ସେ ନଃସ୍ଟ୍ ନୟ୍ ସେ ଅଃମ୍ବର୍ ଜିବନ୍ ହାୟ୍ଦ୍ । (aiōnios )
Tengban Mapuna taibangpanbabu asukki matik nungsibire aduna mahakki amatta ngairaba Machanupa adu pibire, maram aduna Machanupa adubu thajaba mi khudingna mangdaduna lomba naidaba hingba phangjananabani. (aiōnios )
17 ଇସ୍ୱର୍ ନିଜାର୍ ହୟ୍ସିକ୍ ଜଃଗତ୍କେ ବିଚାର୍ କଃରୁକେ ନାୟ୍, ମଃତର୍ ଜଃଗତ୍କେ ଜଃନ୍କଃରି ବଚାଉଁକେ ଅୟ୍ଦ୍ ସେତାର୍ଗିନେ ହଃଟାୟ୍ ଆଚେ ।
Tengban Mapuna mahakki Machanupa adubu wayennaba taibangpanda thabiba natte adubu mahakki mapanna taibangpanbabu kanbinanabani.
18 ଜୁୟ୍ ଲକ୍ ହୟ୍ସିର୍ ତାଣେ ବିସ୍ୱାସ୍ କଃରେଦ୍ ତାର୍ ବିଚାର୍ ନାୟ୍; ମଃତର୍ ଜେ ବିସ୍ୱାସ୍ ନଃକେରେ ତାର୍ ବିଚାର୍ ଅୟ୍ ସଃର୍ଲିନି, ବଃଲେକ୍ ସେ ଇସ୍ୱରାର୍ ଗଟେକ୍ବଃଲି ହୟ୍ସିର୍ ନାଉଁଏ ବିସ୍ୱାସ୍ ନଃକେରେ ।
Machanupa adubu thajaba makhoi adu wayen toubide adubu thajadaba makhoi adugidi wayen loikhre maramdi makhoina amatta ngairaba Tengban Mapugi Machanupa adubu thajade.
19 ଆର୍, ସେ ବିଚାର୍ ଇରି, ଜଃଗତାର୍ ଉଜାଳ୍ ତଃରାସି ଆଚେ, ଆର୍ ଲକ୍ମଃନ୍ ଉଲାଳ୍କେ ନଃଚିକଃରି ଅଃନ୍ଦାର୍କେ ଲାଡ୍ କଃଲାୟ୍, ବଃଲେକ୍ ସେମଃନ୍କାର କାମ୍ ସଃବୁ ମଃନ୍ଦ୍ ।
Wayen adu asini madudi mangal aduna taibangpanda lakle adubu misingnadi amamba thabakna henna pambagi maramna makhoina mangaldagi amambana henna pammi maramdi makhoigi thabaksing phattaba oirammi.
20 ବଃଲେକ୍ ଜୁୟ୍ ଲକ୍ କଃରାବ୍ କାମ୍ କଃରେଦ୍, ଉଜାଳ୍କେ ଗିଣ୍ କଃରେଦ୍, ବଃଲେକ୍ ତାର୍ କଃରାବ୍ କାମ୍ମଃନ୍ ହଃଦାୟ୍ ହଃଳ୍ତା ଡିର୍କେ ଉଜାଳେ ଆସୁନଃଚେ ।
Phattaba touba mi khudingna mangal adubu tukkachei maramdi makhoigi thabaksingdu phongdokkani haiba kibagi maramna makhoina mangalda lakloi.
21 ଜାର୍ କାମ୍ ସଃତ୍, ସେ ଉଜାଳେ ଆସୁକ୍ ମଃନ୍ କଃରେଦ୍, ଜଃନ୍କଃରି ତାର୍ କାମ୍ ଇସ୍ୱରାର୍ ତଃୟ୍ହୁଣି ଅୟ୍ଲି ବଃଲି ଜାଣା ହଃଳେଦ୍ ।
Adubu achumba toubasingnadi mangalda lak-i maramdi makhoina touba thabaksing adu Tengban Mapugi haiba inba oina toubani haibadu mangal aduna utnanabani.
22 ଇତାର୍ହଃଚେ, ଜିସୁ ଆର୍ ତାର୍ ଚେଲାମଃନ୍ ଜିଉଦା ଦେସେ ଗଃଲାୟ୍, ଆର୍ ସେଟାଣେ ସେମଃନ୍କାର ସଃଙ୍ଗ୍ ରଃୟକଃରି ବାପ୍ତିସମ୍ ଦେଉଁକ୍ ଦଃର୍ଲା ।
Masigi matungda Jisu amadi mahakki tung-inbasingna Judea-gi lamda chatlammi aduga mapham aduda Ibungona makhoiga loinana matam khara leiminnarammi amasung misingbu baptize toubirammi.
23 ଜହନ୍ ହେଁ ସାଲିମ୍ ଚଃମାର୍ ଆନନେ ବାପ୍ତିସମ୍ ଦେତିରିଲା, କାୟ୍କଃରୁକ୍ ବଃଲେକ୍ ସେତି ବୁତେକ୍ ହାଣି ରିଲି, ଆର୍ ଲକ୍ମଃନ୍ ତାର୍ ତଃୟ୍ ଆସ୍ତି ରିଲାୟ୍ ଆର୍ ବାପ୍ତିସମ୍ ନେତି ରିଲାୟ୍ ।
Salim-dagi panglap laptana leiba Aenon-da ising marang kaina leibagi maramna John-nasu mapham aduda baptize tourammi. Misingna mahakki manakta chatlammi aduga mahakna makhoibu baptize toubirammi.
24 ଜହନ୍ ସଃଡେବଃଳ୍ ହଃତେକ୍ ଜଃଇଲେ ଜାୟ୍ ନଃରିଲା ।
(Masi John-bu keisumsangda thamdringeigi mamangdani.)
25 ନିର୍ମୁଳ୍ ଅଃଉତା କଃତାର୍ ଗିନେ, ଜହନ୍ ତଃୟ୍ଁ ହୁଣି ଆୟ୍ଲା କଃତିଗଟ୍ ଚେଲାମଃନ୍ ଗଟ୍ ଜିଉଦି ସଃଙ୍ଗ୍ ଦଃରାଦଃରି ଅୟ୍ଲାୟ୍ ।
John-gi tung-inba kharaga Jihudi amaga laininggi oiba isingna chamthokpagi maramda makhoi yetnarammi.
26 ଜହନାର୍ ଚେଲାମଃନ୍ ଜହନ୍ ହାକ୍ ଜାୟ୍ ତାକେ ସାକିଦି ଲାୟ୍, “ଗୁରୁ, ଏତାଉ ଜର୍ଦନ୍ ଗାଡାର୍ ଉଦ୍ୟାନ୍ବାଟ୍ ଜୁୟ୍ ମାନାୟ୍ ତର୍ ସଃଙ୍ଗ୍ ରେତିରିଲା, ଜାର୍ କଃତା ତୁୟ୍ କଃଉତି ରିଲିସ୍, ସେ ଅଃବେ ବାପ୍ତିସମ୍ ଦେଉଁଲା, ଆର୍ ସଃବୁ ଲକ୍ ତାର୍ ହାକ୍ ଜଃଉଁଲାୟ୍ ।”
Makhoina John-gi manakta chattuna John-da hairammi, “Oja Ibungo, Jordan-gi wangmada nahakka leiminnaramba nupa haibadi nahakna mahakki maramda haibikhiba mahak aduna houjik baptize toubiri aduga mi pumnamakna mahakki manakta chatli.”
27 ଜହନ୍ କୟ୍ଲା, ସଃର୍ଗେ ହୁଣି ଇସ୍ୱର୍ ନଃଦିଲେକ୍ କୁୟ୍ ଲକ୍ କାୟ୍ରିହେଁ ହାଉଁନାହାରେ ।
Maduda John-na khumlak-i, “Mapu Ibungona pibiba nattana kana amatana karisu phangba ngamloi.
28 “ମୁୟ୍ କ୍ରିସ୍ଟ ନାୟ୍, ତାର୍ ଆଗାଳି ହଟାୟ୍ଲାର୍ ଆସିଆଚି, ମୁୟ୍ ଇରି କୟ୍ରିଲେ । ତୁମିମଃନ୍ ନିଜେ ସେ ସାକି ।
‘Eidi Christta adu natte, adubu eidi Ibungo mahakki mang thana thabirakpani’ haina eina haikhiba adu nakhoina khanglibaduni.
29 ଜୁୟ୍ ଲକ୍ କଃନ୍ୟା ଆଣେଦ୍, ସେ ବଃର, ମଃତର୍ ବଃରର୍ ସଃଙ୍ଗ୍ ଅଃହ୍ଣାର୍ ଲକ୍ ଟିଆ ଅୟ୍ କଃତା ସୁଣେଦ୍, ସେ ବଃରର୍ ଗିନେ ବଃଡେ ସଃର୍ଦା ଅୟ୍ଦ୍ । ବଃଲେକ୍ ମର୍ ଇ ସଃର୍ଦା ହୁର୍ନ୍ ଅୟ୍ଆଚେ ।
Mou anoubi phangliba mahak adu bor aduni adubu bor adugi marup adudi mapham aduda bor adugidamak leijabani amadi mahakki khonjel tajaba aduni, marup aduna bor adugi khonjel tajabada adukki matik haraojei. Madugi haraoba adu eihakkini aduga haraoba adu houjik mapung phare.
30 ସେ ବାୟ୍ଦ୍ରେ ବାଡୁକେ ହଃଳେଦ୍, ମଃତର୍ ମୁୟ୍ ବୁଡୁକ୍ ହଃଳେଦ୍ ।”
Ibungo mahakti chaokhatlakpa tai aduga eidi hantharakpa tai.”
31 ଜେ ସଃର୍ଗେହୁଣି ଆସେଦ୍ ସେ ସଃବ୍କେ ବଃଡ୍ । ଜେ ହୁର୍ତିବିଏ ହୁଣି ଜାତ୍ ଅୟ୍ଆଚେ ସେ ଜଃଗତାର୍, ଆର୍ ସେ ଜଃଗତାର୍ କଃତା କୟ୍ଦ୍ ମଃତର୍ ଜେ ସଃର୍ଗେହୁଣି ଆସେଦ୍ ସେ ସଃବ୍କାର୍ ଉହ୍ରେ ବଃଡ୍ ।
Mathaktagi lengthabirakpa Ibungo mahakti pumnamakki mathakta lei. Taibangpanbagi oiba mahak adudi taibangpanba asigini aduga mahakna taibangpanbagi oiba mi amagumna wa ngang-i adubu swargadagi lengthabirakpa Ibungo mahakti pumnamakki mathakta lei.
32 ସେ ଜାୟ୍ରି ଦଃକିଆଚେ ଆର୍ ସୁଣି ଆଚେ ସେରି ସାକି ଦଃୟ୍ଦ୍, ମଃତର୍ ତାର୍ କଃତା କେହେଁ ତାର୍ ସାକି ଦିଲାର୍ ସଃତ୍ନଃକେଲାୟ୍ ।
Ibungo mahakna ukhraba amadi takhraba adu haibi adubu mi kana amatanadi Ibungogi wa adu loubide.
33 ମଃତର୍ ଜେ ତାର୍ ସାକି ଦିଲାର୍ ଦଃରିଆଚେ ଇସ୍ୱର୍ ଜେ ସଃତ୍ ବଃଲି ସେ ମୁଦ୍ରା ମାରାୟ୍ ଆଚେ ।
Adum oinamak Ibungogi wa adubu lousinjaba makhoina Tengban Mapudi achumbani haibadu yajare.
34 ଜାକେ ଇସ୍ୱର୍ ହଃଟାୟ୍ ଆଚେ ସେ ଇସ୍ୱରାର୍ କଃତା କୟ୍ଦ୍, ବଃଲେକ୍ ସେ ଇସ୍ୱର୍ ତାକେ ହୁର୍ନ୍କଃରି ତାର୍ ଆତ୍ମା ଦଃୟ୍ଦ୍ ।
Tengban Mapuna thabirakpa mahak adudi Tengban Mapugi wa ngang-i maramdi Tengban Mapuna mangonda Thawai adu mapan naidana pibi.
35 ଉବାସି ହୟ୍ସିକ୍ ଲାଡ୍ କଃରେଦ୍, ଆର୍ ସଃବୁ ବିସୟ୍ ତାର୍ ଆତେ ସଃହ୍ରି ଦଃୟ୍ଆଚେ ।
Mapa aduna mahakki Machanupa adubu nungsi aduga Machanupa adugi makhutta pumnamak sinnabire.
36 ଜେ ହୟ୍ସିର୍ ଟାଣେ ବିସ୍ୱାସ୍ କଃରେଦ୍ ସେ ଅଃମ୍ବର୍ ଜିବନ୍ ହାୟ୍ଦ୍; ଜେ ହୟ୍ସିକ୍ ମାୟ୍ନ୍ ନଃକେରେ ସେ ଅଃମ୍ବର୍ ଜିବନ୍ ହାଉଁ ନାହାରେ, ମଃତର୍ ଇସ୍ୱରାର୍ ରିସା ତଃଳେ ରଃୟ୍ଦ୍ । (aiōnios )
Machanupa adubu thajaba mi aduna lomba naidaba hingba adu phangle; Machanupa adugi wa indaba mahak aduna hingba phangloi adubu Mapu Ibungogi asaoba mahakki mathakta leigani. (aiōnios )