< ପେରିତ୍ 13 >
1 ସଃଡେବଃଳ୍ ଆନ୍ତିଅକିଆର୍ ମଣ୍ଡ୍ଳି ତଃୟ୍ ବର୍ନବା, ସିମିୟନ୍ ଜାକେ ନିଗର୍ ବଃଲି କଃଉତି, କୁରିଣିୟର୍ ଲୁକିଅର୍ ତଃଳିଆ ରଃଜା ହେରଦ୍ ତାକେ ବାଡାୟ୍ ରିଲା ମନହେମ୍ ଆର୍ ସାଉଲ୍ ଅଃନ୍କଃରି ବାବ୍ବାଦି ଆର୍ ସିକାଉତା ଲକ୍ ରିଲାୟ୍ ।
ಅಪರಞ್ಚ ಬರ್ಣಬ್ಬಾಃ, ಶಿಮೋನ್ ಯಂ ನಿಗ್ರಂ ವದನ್ತಿ, ಕುರೀನೀಯಲೂಕಿಯೋ ಹೇರೋದಾ ರಾಜ್ಞಾ ಸಹ ಕೃತವಿದ್ಯಾಭ್ಯಾಸೋ ಮಿನಹೇಮ್, ಶೌಲಶ್ಚೈತೇ ಯೇ ಕಿಯನ್ತೋ ಜನಾ ಭವಿಷ್ಯದ್ವಾದಿನ ಉಪದೇಷ್ಟಾರಶ್ಚಾನ್ತಿಯಖಿಯಾನಗರಸ್ಥಮಣ್ಡಲ್ಯಾಮ್ ಆಸನ್,
2 ସେମଃନ୍ ମାପ୍ରୁର୍ ସେବା ଆର୍ ଉହାସ୍ କଃର୍ତାବଃଳ୍ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା କୟ୍ଲି, ଜୁୟ୍ କାମାର୍ ଗିନେ ଅଃମି ବର୍ନବା ଆର୍ ସାଉଲ୍କେ କୁଦି ଆଚୁ ସେତାକ୍ ସେମଃନ୍କେ ବିନେ କଃରା ।
ತೇ ಯದೋಪವಾಸಂ ಕೃತ್ವೇಶ್ವರಮ್ ಅಸೇವನ್ತ ತಸ್ಮಿನ್ ಸಮಯೇ ಪವಿತ್ರ ಆತ್ಮಾ ಕಥಿತವಾನ್ ಅಹಂ ಯಸ್ಮಿನ್ ಕರ್ಮ್ಮಣಿ ಬರ್ಣಬ್ಬಾಶೈಲೌ ನಿಯುಕ್ತವಾನ್ ತತ್ಕರ್ಮ್ಮ ಕರ್ತ್ತುಂ ತೌ ಪೃಥಕ್ ಕುರುತ|
3 ସେତାକ୍ ସେମଃନ୍ ଉହାସ୍ ଆର୍ ପାର୍ତ୍ନା କଃଲା ହଃଚେ, ସେମଃନାର୍ ଉହ୍ରେ ଆତ୍ ସଃଙ୍ଗାୟ୍ଲାୟ୍ ଆର୍ ସେମଃନ୍କେ ହଃଟାୟ୍ଲାୟ୍ ।
ತತಸ್ತೈರುಪವಾಸಪ್ರಾರ್ಥನಯೋಃ ಕೃತಯೋಃ ಸತೋಸ್ತೇ ತಯೋ ರ್ಗಾತ್ರಯೋ ರ್ಹಸ್ತಾರ್ಪಣಂ ಕೃತ್ವಾ ತೌ ವ್ಯಸೃಜನ್|
4 ଇ ହଃର୍କାରେ ବର୍ନବା ଆର୍ ସାଉଲ୍ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ହଃଟାୟ୍ଲାକେ ସେଲୁକିଆକ୍ ଗଃଲାୟ୍, ସେତି ହୁଣି ହାଣି ଜାଜେ ଚଃଗି ସାଇପ୍ରସ୍ ହାକ୍ ଗଃଲାୟ୍ ।
ತತಃ ಪರಂ ತೌ ಪವಿತ್ರೇಣಾತ್ಮನಾ ಪ್ರೇರಿತೌ ಸನ್ತೌ ಸಿಲೂಕಿಯಾನಗರಮ್ ಉಪಸ್ಥಾಯ ಸಮುದ್ರಪಥೇನ ಕುಪ್ರೋಪದ್ವೀಪಮ್ ಅಗಚ್ಛತಾಂ|
5 ସେମଃନ୍ ସାଲମି ତଃୟ୍ ହଚ୍ଲା ହଃଚେ ଜିଉଦିମଃନାର୍ ସଃବୁ ପାର୍ତ୍ନା ଗଃରେ ଇସ୍ୱରାର୍ କଃତା ପର୍ଚାର୍ କଃରୁକେ ଦଃର୍ଲାୟ୍, ଆର୍ ଜହନ୍ ମାର୍କ ହେଁ ସେମଃନ୍କେ ଉହ୍କାର୍ କଃରୁକେ ସେମଃନାର୍ ସଃଙ୍ଗ୍ ରିଲା ।
ತತಃ ಸಾಲಾಮೀನಗರಮ್ ಉಪಸ್ಥಾಯ ತತ್ರ ಯಿಹೂದೀಯಾನಾಂ ಭಜನಭವನಾನಿ ಗತ್ವೇಶ್ವರಸ್ಯ ಕಥಾಂ ಪ್ರಾಚಾರಯತಾಂ; ಯೋಹನಪಿ ತತ್ಸಹಚರೋಽಭವತ್|
6 ଆରେକ୍ ସେମଃନ୍ ଚାରିହାକ୍ ଟାପୁମଃନ୍କେ ବୁଲି ବୁଲି ପାପସ୍କେ ଆସି ଗଟେକ୍ ବମ୍ଳାଉତା ବାବ୍ବାଦିକେ ଦଃକ୍ଲାୟ୍, ସେ ଗଟେକ୍ ଜିଉଦି ଆର୍ ତାର୍ ନାଉଁ ବାର୍ଜିସୁ ।
ಇತ್ಥಂ ತೇ ತಸ್ಯೋಪದ್ವೀಪಸ್ಯ ಸರ್ವ್ವತ್ರ ಭ್ರಮನ್ತಃ ಪಾಫನಗರಮ್ ಉಪಸ್ಥಿತಾಃ; ತತ್ರ ಸುವಿವೇಚಕೇನ ಸರ್ಜಿಯಪೌಲನಾಮ್ನಾ ತದ್ದೇಶಾಧಿಪತಿನಾ ಸಹ ಭವಿಷ್ಯದ್ವಾದಿನೋ ವೇಶಧಾರೀ ಬರ್ಯೀಶುನಾಮಾ ಯೋ ಮಾಯಾವೀ ಯಿಹೂದೀ ಆಸೀತ್ ತಂ ಸಾಕ್ಷಾತ್ ಪ್ರಾಪ್ತವತಃ|
7 ସେ ରଃଜା ବାଚ୍ଲା ଗୁମୁସ୍ତା ସେର୍ଗିଅ ପାଉଲାର୍ ସଃଙ୍ଗୁଆଳି ରିଲା, ସେ ରଃଜା ବାଚ୍ଲା ଗୁମୁସ୍ତା ଲକ୍ ଗଟେକ୍ ବୁଦିମାନ୍ ଲକ୍ ରିଲା, ସେ ଇସ୍ୱରାର୍ କଃତା ସୁଣୁକ୍ ମଃନ୍ କଃରି ବର୍ନବା ଆର୍ ସାଉଲ୍କେ ତାର୍ ଚଃମେ କୁଦାୟ୍ଲା ।
ತದ್ದೇಶಾಧಿಪ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ಕಥಾಂ ಶ್ರೋತುಂ ವಾಞ್ಛನ್ ಪೌಲಬರ್ಣಬ್ಬೌ ನ್ಯಮನ್ತ್ರಯತ್|
8 ମଃତର୍ ସେ ଗୁଣିଆ ଏଲିମା, ଇରି ତାର୍ ଗ୍ରିକ୍ ନାଉଁ, ସେ ରଃଜାର୍ ବାଚ୍ଲା ଅଃଦିକାରି ଜଃନ୍କଃରି କି କ୍ରିସ୍ଟକେ ବିସ୍ୱାସ୍ ନଃକେରେ ସେତାର୍ଗିନେ ସେମଃନ୍କେ ବାଦା ଦେଉଁକ୍ ଦଃର୍ଲା ।
ಕಿನ್ತ್ವಿಲುಮಾ ಯಂ ಮಾಯಾವಿನಂ ವದನ್ತಿ ಸ ದೇಶಾಧಿಪತಿಂ ಧರ್ಮ್ಮಮಾರ್ಗಾದ್ ಬಹಿರ್ಭೂತಂ ಕರ್ತ್ತುಮ್ ಅಯತತ|
9 ମଃତର୍ ସାଉଲ୍ ଜାକେ ପାଉଲ୍ ବଃଲି ହେଁ କଃଉତି, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାୟ୍ ହୁର୍ନ୍ ଅୟ୍ ତାକେ ଗଃଡିୟା ଗଃଡିୟା ଦଃକି କଃରି କୟ୍ଲା,
ತಸ್ಮಾತ್ ಶೋಲೋಽರ್ಥಾತ್ ಪೌಲಃ ಪವಿತ್ರೇಣಾತ್ಮನಾ ಪರಿಪೂರ್ಣಃ ಸನ್ ತಂ ಮಾಯಾವಿನಂ ಪ್ರತ್ಯನನ್ಯದೃಷ್ಟಿಂ ಕೃತ್ವಾಕಥಯತ್,
10 “ଏ ସୟ୍ତାନାର୍ ହୟ୍ସି ତୁୟ୍ ସଃବୁ ହଃର୍କାର୍ ହେଟ୍କୁଟ୍ୟା ଆର୍ ଟକୁଆ ଆର୍ ସଃବୁ ହଃର୍କାର୍ ଦଃର୍ମାର୍ ସଃତ୍ରୁ, ତୁୟ୍ ସଃବୁବଃଳ୍ ମାପ୍ରୁର୍ ସଃତ୍କେ ମିଚ୍ କଃରୁକେ ଚେସ୍ଟା କଃରୁଲିସ୍ ।
ಹೇ ನರಕಿನ್ ಧರ್ಮ್ಮದ್ವೇಷಿನ್ ಕೌಟಿಲ್ಯದುಷ್ಕರ್ಮ್ಮಪರಿಪೂರ್ಣ, ತ್ವಂ ಕಿಂ ಪ್ರಭೋಃ ಸತ್ಯಪಥಸ್ಯ ವಿಪರ್ಯ್ಯಯಕರಣಾತ್ ಕದಾಪಿ ನ ನಿವರ್ತ್ತಿಷ್ಯಸೇ?
11 ଆର୍ ଅଃବେ ଦଃକ୍ ମାପ୍ରୁର୍ ଆତ୍ ତର୍ ଉହ୍ରେ ଆଚେ, ତୁୟ୍ କାଣା ଅୟ୍ କଃତି ଗଃଟା ହଃତେକ୍ ବେଳ୍କେ ଦଃକୁ ନଃହାର୍ସି । ସେଦାହ୍ରେ ଦୁୟେଁରି ଆର୍ ଅଃନ୍ଦାର୍ ତାକେ ଡାହ୍ଲି” ସେତାକ୍ ତାକେ ଆତ୍ ଦଃରି କାଡାଉଁକ୍ ସେ ଏଣେ ତେଣେ ଆଣ୍ଡଳି ଲକ୍କେ ଲଳୁକ୍ ଦଃର୍ଲା ।
ಅಧುನಾ ಪರಮೇಶ್ವರಸ್ತವ ಸಮುಚಿತಂ ಕರಿಷ್ಯತಿ ತೇನ ಕತಿಪಯದಿನಾನಿ ತ್ವಮ್ ಅನ್ಧಃ ಸನ್ ಸೂರ್ಯ್ಯಮಪಿ ನ ದ್ರಕ್ಷ್ಯಸಿ| ತತ್ಕ್ಷಣಾದ್ ರಾತ್ರಿವದ್ ಅನ್ಧಕಾರಸ್ತಸ್ಯ ದೃಷ್ಟಿಮ್ ಆಚ್ಛಾದಿತವಾನ್; ತಸ್ಮಾತ್ ತಸ್ಯ ಹಸ್ತಂ ಧರ್ತ್ತುಂ ಸ ಲೋಕಮನ್ವಿಚ್ಛನ್ ಇತಸ್ತತೋ ಭ್ರಮಣಂ ಕೃತವಾನ್|
12 ସେ ରଃଜା ବାଚ୍ଲା ଗୁମୁସ୍ତା ଇ ଗଃଟ୍ଣା ଦଃକି ମାପ୍ରୁର୍ ତଃୟ୍ ବିସ୍ୱାସ୍ କଃଲା ବଃଲେକ୍ ସେ ମାପ୍ରୁର୍ କଃତା ସୁଣି କାବା ଅୟ୍ରିଲା ।
ಏನಾಂ ಘಟನಾಂ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ಸ ದೇಶಾಧಿಪತಿಃ ಪ್ರಭೂಪದೇಶಾದ್ ವಿಸ್ಮಿತ್ಯ ವಿಶ್ವಾಸಂ ಕೃತವಾನ್|
13 ହଃଚେ ପାଉଲ୍ ଆର୍ ତାର୍ ସଃଙ୍ଗୁଆଳିମଃନ୍ ପାପସ୍ ଟାଣେ ହୁଣି ହାଣି ଜାଜେ ପପୁଲିଆର୍ ପର୍ଗିକେ ଆୟ୍ଲାୟ୍, ମଃତର୍ ଜହନ୍ ମାର୍କ ସେମଃନ୍କେ ଚାଡିକଃରି ଜିରୁସାଲମ୍ ବାଉଳି ଗଃଲା ।
ತದನನ್ತರಂ ಪೌಲಸ್ತತ್ಸಙ್ಗಿನೌ ಚ ಪಾಫನಗರಾತ್ ಪ್ರೋತಂ ಚಾಲಯಿತ್ವಾ ಪಮ್ಫುಲಿಯಾದೇಶಸ್ಯ ಪರ್ಗೀನಗರಮ್ ಅಗಚ್ಛನ್ ಕಿನ್ತು ಯೋಹನ್ ತಯೋಃ ಸಮೀಪಾದ್ ಏತ್ಯ ಯಿರೂಶಾಲಮಂ ಪ್ರತ್ಯಾಗಚ್ಛತ್|
14 ସେମଃନ୍ ପର୍ଗି ହୁଣି ଜାୟ୍କଃରି ପିସିଦିଆର୍ ଆନ୍ତିଅକିଆ ହଚ୍ଲାୟ୍ ଆର୍ ବିସାଉଁଣିବାର୍ ବିନ୍ ଜିଉଦିମଃନାର୍ ପାର୍ତ୍ନା ଗଃରେ ଜାୟ୍ ବଃସ୍ଲାୟ୍ ।
ಪಶ್ಚಾತ್ ತೌ ಪರ್ಗೀತೋ ಯಾತ್ರಾಂ ಕೃತ್ವಾ ಪಿಸಿದಿಯಾದೇಶಸ್ಯ ಆನ್ತಿಯಖಿಯಾನಗರಮ್ ಉಪಸ್ಥಾಯ ವಿಶ್ರಾಮವಾರೇ ಭಜನಭವನಂ ಪ್ರವಿಶ್ಯ ಸಮುಪಾವಿಶತಾಂ|
15 ଆରେକ୍ ମସାର୍ ସାସ୍ତର୍ ଆର୍ ବାବ୍ବାଦିର୍ ସାସ୍ତର୍ ହଳ୍ଲା ହଃଚେ ପାର୍ତ୍ନା ଗଃରାର୍ ମୁଳିକାମଃନ୍ ସେମଃନାର୍ ହାକ୍ ଇରି କୟ୍ ହଃଟାୟ୍ଲାୟ୍ “ବାୟ୍ମଃନ୍ ଲକ୍ମଃନାର୍ ଗିନେ ଜଦି ତୁମିମଃନାର୍ କାୟ୍ ସିକ୍ୟା ଦେତାର୍ କଃତା ଆଚେ ତଃବେ କଃଉଆ ।”
ವ್ಯವಸ್ಥಾಭವಿಷ್ಯದ್ವಾಕ್ಯಯೋಃ ಪಠಿತಯೋಃ ಸತೋ ರ್ಹೇ ಭ್ರಾತರೌ ಲೋಕಾನ್ ಪ್ರತಿ ಯುವಯೋಃ ಕಾಚಿದ್ ಉಪದೇಶಕಥಾ ಯದ್ಯಸ್ತಿ ತರ್ಹಿ ತಾಂ ವದತಂ ತೌ ಪ್ರತಿ ತಸ್ಯ ಭಜನಭವನಸ್ಯಾಧಿಪತಯಃ ಕಥಾಮ್ ಏತಾಂ ಕಥಯಿತ್ವಾ ಪ್ರೈಷಯನ್|
16 ସେତାକ୍ ପାଉଲ୍ ଟିଆ ଅୟ୍ ଆତ୍ସଃଗ୍ୟା କଃରି କଃଉଁକେ ଦଃର୍ଲା ଏ ଇସ୍ରାଏଲ୍ ଲକ୍ମଃନ୍ ଆର୍ ଇସ୍ୱର୍କେ ମାନ୍ତା ଲକ୍ମଃନ୍ ମର୍ କଃତା ସୁଣା,
ಅತಃ ಪೌಲ ಉತ್ತಿಷ್ಠನ್ ಹಸ್ತೇನ ಸಙ್ಕೇತಂ ಕುರ್ವ್ವನ್ ಕಥಿತವಾನ್ ಹೇ ಇಸ್ರಾಯೇಲೀಯಮನುಷ್ಯಾ ಈಶ್ವರಪರಾಯಣಾಃ ಸರ್ವ್ವೇ ಲೋಕಾ ಯೂಯಮ್ ಅವಧದ್ಧಂ|
17 ଇସ୍ରାଏଲ୍ ଜାତିର୍ ଇସ୍ୱର୍ ଅଃମିମଃନାର୍ ଦାଦିବାବୁମଃନ୍କେ ବାଚ୍ଲା ଆର୍ ସେମଃନ୍ ମିସର୍ ଦେସେ ବାସା କଃର୍ତି ରିଲାୟ୍ ସଃଡେବଃଳ୍ ସେମ୍ନଃକେ ଉହ୍ରେ ଉଟାୟ୍ଲା ଆରେକ୍ ତାର୍ ବଃଳ୍ ସଃକାତ୍ ଆତେ ସେତି ହୁଣି ସେମ୍ନଃକେ ବାର୍କଃରି ଆଣ୍ଲା ।
ಏತೇಷಾಮಿಸ್ರಾಯೇಲ್ಲೋಕಾನಾಮ್ ಈಶ್ವರೋಽಸ್ಮಾಕಂ ಪೂರ್ವ್ವಪರುಷಾನ್ ಮನೋನೀತಾನ್ ಕತ್ವಾ ಗೃಹೀತವಾನ್ ತತೋ ಮಿಸರಿ ದೇಶೇ ಪ್ರವಸನಕಾಲೇ ತೇಷಾಮುನ್ನತಿಂ ಕೃತ್ವಾ ತಸ್ಮಾತ್ ಸ್ವೀಯಬಾಹುಬಲೇನ ತಾನ್ ಬಹಿಃ ಕೃತ್ವಾ ಸಮಾನಯತ್|
18 ହଃଚେ ଚାଳିସ୍ ବଃର୍ସ୍ ହଃତେକ୍ ସୁକ୍ଲା ବଃଟାୟ୍ ସେମଃନାର୍ ଗେଞ୍ଜ୍ଣା ସମ୍ୱାଳ୍ଲା ।
ಚತ್ವಾರಿಂಶದ್ವತ್ಸರಾನ್ ಯಾವಚ್ಚ ಮಹಾಪ್ರಾನ್ತರೇ ತೇಷಾಂ ಭರಣಂ ಕೃತ್ವಾ
19 ଆରେକ୍ କିଣାନ୍ ଦେସାର୍ ସାତ୍ଗଟ୍ ବଃଉଁସାର୍ ଲକ୍ମଃନ୍କେ ନାସ୍ କଃରି,
ಕಿನಾನ್ದೇಶಾನ್ತರ್ವ್ವರ್ತ್ತೀಣಿ ಸಪ್ತರಾಜ್ಯಾನಿ ನಾಶಯಿತ್ವಾ ಗುಟಿಕಾಪಾತೇನ ತೇಷು ಸರ್ವ್ವದೇಶೇಷು ತೇಭ್ಯೋಽಧಿಕಾರಂ ದತ್ತವಾನ್|
20 ହାକାହାକି ଚାରିସଅ ଦୁୟକଳିଦଃସ୍ ବଃର୍ସ୍ ବିତ୍ରେ ଇସଃବୁ ଗଃଟ୍ଣା ଗଃଟ୍ଲି । “ଇତାର୍ ହଃଚେ ବାବ୍ବାଦି ସାମୁଏଲ୍ ହଃତେକ୍ ବିଚାର୍କ୍ର୍ତା ଲକ୍ମଃନ୍କେ ବାଚ୍ଲା ।”
ಪಞ್ಚಾಶದಧಿಕಚತುಃಶತೇಷು ವತ್ಸರೇಷು ಗತೇಷು ಚ ಶಿಮೂಯೇಲ್ಭವಿಷ್ಯದ್ವಾದಿಪರ್ಯ್ಯನ್ತಂ ತೇಷಾಮುಪರಿ ವಿಚಾರಯಿತೃನ್ ನಿಯುಕ್ತವಾನ್|
21 ତାର୍ ହଃଚେ ସେମଃନ୍ ଗଟେକ୍ ରଃଜା ହାଉଁକେ ପାର୍ତ୍ନା କଃଲାୟ୍, ଆର୍ ଇସ୍ୱର୍ ଦୁୟ୍କଳି ବଃର୍ସ୍ ହଃତେକ୍ ବିନ୍ୟାମିନ୍ ବଃଉଁସାର୍ କିସାର୍ ହୟ୍ସି ସାଉଲ୍କେ ସେମଃନ୍କେ ରଃଜା କଃରି ଦିଲା ।
ತೈಶ್ಚ ರಾಜ್ಞಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿತೇ, ಈಶ್ವರೋ ಬಿನ್ಯಾಮೀನೋ ವಂಶಜಾತಸ್ಯ ಕೀಶಃ ಪುತ್ರಂ ಶೌಲಂ ಚತ್ವಾರಿಂಶದ್ವರ್ಷಪರ್ಯ್ಯನ್ತಂ ತೇಷಾಮುಪರಿ ರಾಜಾನಂ ಕೃತವಾನ್|
22 ହଃଚେ ଇସ୍ୱର୍ ତାକେ ରଃଜା ହଃଦ୍ କାଡିକଃରି ସେମଃନାର୍ ରଃଜା ଅଃଉଁକେ ଦାଉଦ୍କେ ବାଚ୍ଲା ସେ ହେଁ ତାର୍ କଃତା ସାକି ଅୟ୍ କୟ୍ଲା ଅଃମି ଜିସିର୍ ଦାଉଦ୍କେ ମିଳାୟ୍ ଆଚୁ ସେ ଅଃମାର୍ ମଃନ୍ କଃଲା ଲକ୍, ସେ ସଃବୁ କଃତାୟ୍ ଅଃମାର୍ ଇଚା ମାନେଦ୍ ।
ಪಶ್ಚಾತ್ ತಂ ಪದಚ್ಯುತಂ ಕೃತ್ವಾ ಯೋ ಮದಿಷ್ಟಕ್ರಿಯಾಃ ಸರ್ವ್ವಾಃ ಕರಿಷ್ಯತಿ ತಾದೃಶಂ ಮಮ ಮನೋಭಿಮತಮ್ ಏಕಂ ಜನಂ ಯಿಶಯಃ ಪುತ್ರಂ ದಾಯೂದಂ ಪ್ರಾಪ್ತವಾನ್ ಇದಂ ಪ್ರಮಾಣಂ ಯಸ್ಮಿನ್ ದಾಯೂದಿ ಸ ದತ್ತವಾನ್ ತಂ ದಾಯೂದಂ ತೇಷಾಮುಪರಿ ರಾಜತ್ವಂ ಕರ್ತ್ತುಮ್ ಉತ್ಪಾದಿತವಾನ|
23 ତାର୍ ବଃଉଁସ୍ ହୁଣି ଇସ୍ୱରାର୍ ସଃୟ୍ତ୍ ହଃର୍କାରେ ଇସ୍ରାଏଲାର୍ ଗିନେ ଗଟେକ୍ ମୁକ୍ଳାଉତା ଲକ୍ ବଃଲେକ୍ ଜିସୁକେ ହଃଟାୟ୍ଦ୍ ।
ತಸ್ಯ ಸ್ವಪ್ರತಿಶ್ರುತಸ್ಯ ವಾಕ್ಯಸ್ಯಾನುಸಾರೇಣ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಲೋಕಾನಾಂ ನಿಮಿತ್ತಂ ತೇಷಾಂ ಮನುಷ್ಯಾಣಾಂ ವಂಶಾದ್ ಈಶ್ವರ ಏಕಂ ಯೀಶುಂ (ತ್ರಾತಾರಮ್) ಉದಪಾದಯತ್|
24 ଜିସୁ ତାର୍ କାମ୍ ଆରୁମ୍ କଃର୍ତା ହୁର୍ବେ ଜହନ୍ ସଃବୁ ଇସ୍ରାଏଲ୍ ଲକାର୍ ଚଃମେ ହଃର୍ତୁ ମଃନ୍ ବାଦ୍ଲାଉତା ବାପ୍ତିସମ୍ ପର୍ଚାର୍ କଃରି ରିଲା ।
ತಸ್ಯ ಪ್ರಕಾಶನಾತ್ ಪೂರ್ವ್ವಂ ಯೋಹನ್ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಲೋಕಾನಾಂ ಸನ್ನಿಧೌ ಮನಃಪರಾವರ್ತ್ತನರೂಪಂ ಮಜ್ಜನಂ ಪ್ರಾಚಾರಯತ್|
25 ଆର୍ ଜହନ୍ ଅଃହ୍ଣାର୍ ଟିକ୍ କଃଲା କାମ୍ ସଃରାଉଁ ସଃରାଉଁ ଲକ୍ମଃନ୍କେ କୟ୍ଲା, ମୁୟ୍ଁ ଜେ ବଃଲି ତୁମିମଃନ୍ ମଃନେ ବାବୁଲାସ୍ ମୁୟ୍ଁ ସେ ନାୟ୍, ମଃତର୍ ଦଃକା ମର୍ ହଃଚେ ଗଟେକ୍ ଲକ୍ ଆସୁଲା, ତାର୍ ହାଦାର୍ ହାଣ୍ଡାୟ୍ କୁସ୍ଳାଉଁକେ ମୁୟ୍ଁ ଜୟ୍ଗ୍ ନାୟ୍ ।
ಯಸ್ಯ ಚ ಕರ್ಮ್ಮಣೋ ಭಾರಂ ಪ್ರಪ್ತವಾನ್ ಯೋಹನ್ ತನ್ ನಿಷ್ಪಾದಯನ್ ಏತಾಂ ಕಥಾಂ ಕಥಿತವಾನ್, ಯೂಯಂ ಮಾಂ ಕಂ ಜನಂ ಜಾನೀಥ? ಅಹಮ್ ಅಭಿಷಿಕ್ತತ್ರಾತಾ ನಹಿ, ಕಿನ್ತು ಪಶ್ಯತ ಯಸ್ಯ ಪಾದಯೋಃ ಪಾದುಕಯೋ ರ್ಬನ್ಧನೇ ಮೋಚಯಿತುಮಪಿ ಯೋಗ್ಯೋ ನ ಭವಾಮಿ ತಾದೃಶ ಏಕೋ ಜನೋ ಮಮ ಪಶ್ಚಾದ್ ಉಪತಿಷ್ಠತಿ|
26 “ଏ ବାୟ୍ମଃନ୍ ଅବ୍ରାହାମ୍ ବଃଉଁସାର୍ ହିଲାମଃନ୍ ଆର୍ ତୁମିମଃନାର୍ ବିତ୍ରେ ଇସ୍ୱର୍ କେ ମାନ୍ତା ଅଜିଉଦିମଃନ୍ ଅଃମାର୍ ଚଃମେ ଇ ମୁକ୍ଳାଉତା କଃତା କୟ୍ ହଃଟାୟ୍ ଆଚେ ।”
ಹೇ ಇಬ್ರಾಹೀಮೋ ವಂಶಜಾತಾ ಭ್ರಾತರೋ ಹೇ ಈಶ್ವರಭೀತಾಃ ಸರ್ವ್ವಲೋಕಾ ಯುಷ್ಮಾನ್ ಪ್ರತಿ ಪರಿತ್ರಾಣಸ್ಯ ಕಥೈಷಾ ಪ್ರೇರಿತಾ|
27 କାୟ୍ତାକ୍ବଃଲେକ୍ ଜିରୁସାଲମାର୍ ଲକ୍ମଃନ୍ ଆରେକ୍ ସେମଃନାର୍ ମୁଳିକାମଃନ୍ ଜିସୁକେ ମୁକ୍ତିକାରି ବଃଲି ନଃଜାଣି ଆରେକ୍ ହଃତି ବିସାଉଁଣିବାର୍ଦିନ୍ ହଳ୍ତା ବାବ୍ବାଦିମଃନାର୍ କଃତା ସଃବ୍କେ ନଃଜାଣିକଃରି ତାକେ ଦସି ବାବେ ବିଚାର୍ କଃରି ସଃବୁ ହୁରୁଣ୍ କଃଲାୟ୍ ।
ಯಿರೂಶಾಲಮ್ನಿವಾಸಿನಸ್ತೇಷಾಮ್ ಅಧಿಪತಯಶ್ಚ ತಸ್ಯ ಯೀಶೋಃ ಪರಿಚಯಂ ನ ಪ್ರಾಪ್ಯ ಪ್ರತಿವಿಶ್ರಾಮವಾರಂ ಪಠ್ಯಮಾನಾನಾಂ ಭವಿಷ್ಯದ್ವಾದಿಕಥಾನಾಮ್ ಅಭಿಪ್ರಾಯಮ್ ಅಬುದ್ಧ್ವಾ ಚ ತಸ್ಯ ವಧೇನ ತಾಃ ಕಥಾಃ ಸಫಲಾ ಅಕುರ್ವ್ವನ್|
28 ଆର୍ ମଃର୍ନ୍ ଦଃଣ୍ଡାର୍ କାୟ୍ ଦଃସ୍ ନଃହାୟ୍ଲେକ୍ ହେଁ ତାକେ ମାରୁକ୍ ପିଲାତକେ ଗଃଉଆରି କଃଲାୟ୍ ।
ಪ್ರಾಣಹನನಸ್ಯ ಕಮಪಿ ಹೇತುಮ್ ಅಪ್ರಾಪ್ಯಾಪಿ ಪೀಲಾತಸ್ಯ ನಿಕಟೇ ತಸ್ಯ ವಧಂ ಪ್ರಾರ್ಥಯನ್ತ|
29 ଆରେକ୍ ତାର୍ ବିସୟେ ଦଃର୍ମ୍ସାସ୍ତରେ ଜୁୟ୍ ସଃବୁ ଲେକା ଆଚେ ସେମଃନ୍ ସେ ସଃବୁ ହୁର୍ନ୍ କଃଲା ହଃଚେ ତାକେ କ୍ରୁସେ ହୁଣି ଉତ୍ରାୟ୍ ଆଣି ମଃସ୍ଣେ ସଃଙ୍ଗାୟ୍ଲାୟ୍ ।
ತಸ್ಮಿನ್ ಯಾಃ ಕಥಾ ಲಿಖಿತಾಃ ಸನ್ತಿ ತದನುಸಾರೇಣ ಕರ್ಮ್ಮ ಸಮ್ಪಾದ್ಯ ತಂ ಕ್ರುಶಾದ್ ಅವತಾರ್ಯ್ಯ ಶ್ಮಶಾನೇ ಶಾಯಿತವನ್ತಃ|
30 ମଃତର୍ ଇସ୍ୱର୍ ତାକେ ମଃଲା ତଃୟ୍ ହୁଣି ଉଟାୟ୍ଲା ।
ಕಿನ್ತ್ವೀಶ್ವರಃ ಶ್ಮಶಾನಾತ್ ತಮುದಸ್ಥಾಪಯತ್,
31 ଆରେକ୍ ଜୁୟ୍ ଲକ୍ମଃନ୍ ତାର୍ ସଃଙ୍ଗ୍ ଗାଲିଲି ହୁଣି ଜିରୁସାଲମ୍ ଆସି ରିଲାୟ୍ ସେମଃନ୍ ବୁତେକ୍ ଦିନ୍ ହଃତେକ୍ ତାକେ ଦଃକ୍ଲାୟ୍, ସେମଃନ୍ ଇସ୍ରାଏଲ୍ ଲକ୍ମଃନାର୍ ଗିନେ ସାକି ।
ಪುನಶ್ಚ ಗಾಲೀಲಪ್ರದೇಶಾದ್ ಯಿರೂಶಾಲಮನಗರಂ ತೇನ ಸಾರ್ದ್ಧಂ ಯೇ ಲೋಕಾ ಆಗಚ್ಛನ್ ಸ ಬಹುದಿನಾನಿ ತೇಭ್ಯೋ ದರ್ಶನಂ ದತ್ತವಾನ್, ಅತಸ್ತ ಇದಾನೀಂ ಲೋಕಾನ್ ಪ್ರತಿ ತಸ್ಯ ಸಾಕ್ಷಿಣಃ ಸನ್ತಿ|
32 ଆର୍ ଦାଦିବାବୁ ମଃନାର୍ ଚଃମେ କଃଲା ସଃୟ୍ତ୍ ଆମିମଃନ୍ ତୁମିମଃନଃକେ ଇ ନିକ କବୁର୍ ପର୍ଚାର୍ କଃରୁଲୁ ।
ಅಸ್ಮಾಕಂ ಪೂರ್ವ್ವಪುರುಷಾಣಾಂ ಸಮಕ್ಷಮ್ ಈಶ್ವರೋ ಯಸ್ಮಿನ್ ಪ್ರತಿಜ್ಞಾತವಾನ್ ಯಥಾ, ತ್ವಂ ಮೇ ಪುತ್ರೋಸಿ ಚಾದ್ಯ ತ್ವಾಂ ಸಮುತ್ಥಾಪಿತವಾನಹಮ್|
33 ଇସ୍ୱର୍ ଜିସୁକେ ଉଟାୟ୍ କଃରି ସେମଃନାର୍ ହିଲା ଜେ ଆମିମଃନ୍ ଅଃମାର୍ ଗିନେ ସେ ସଃୟ୍ତ୍ ହୁରୁଣ୍ କଃରିଆଚେ, ଜଃନ୍କଃରି ଗିତ୍ସଙ୍ଗିତା ଦୁୟ୍ ଲଃଗେ ଲେକା ଆଚେ- “ତୁୟ୍ ଅଃମାର୍ ହଅ; ଆଜି ମୁୟ୍ଁ ତର୍ ଉବାଦି ଅୟ୍ଲେ ।”
ಇದಂ ಯದ್ವಚನಂ ದ್ವಿತೀಯಗೀತೇ ಲಿಖಿತಮಾಸ್ತೇ ತದ್ ಯೀಶೋರುತ್ಥಾನೇನ ತೇಷಾಂ ಸನ್ತಾನಾ ಯೇ ವಯಮ್ ಅಸ್ಮಾಕಂ ಸನ್ನಿಧೌ ತೇನ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷೀ ಕೃತಂ, ಯುಷ್ಮಾನ್ ಇಮಂ ಸುಸಂವಾದಂ ಜ್ಞಾಪಯಾಮಿ|
34 ସେ ଜେ ମଃଲା ଲକ୍ ତଃୟ୍ହୁଣି ଉଟାୟ୍ ଆଚେ ଆରେକ୍ ସେ ଜେ, ଆର୍ ନଃସ୍ଟ୍ ଜଃଗାୟ୍ ନଃଲେଉଟେ ଇ କଃତା ଇ ହଃର୍କାରେ କୟ୍ଆଚେ- “ମୁୟ୍ଁ ଦାଉଦାର୍ ଚଃମେ ସଃୟ୍ତ୍ କଃଲା ପବିତ୍ର, ଆର୍ ତିର୍ ରେତା ଆସିର୍ବାଦାର୍ ଜୟ୍ଗ୍ ଦଃୟ୍ନ୍ଦ୍ ।”
ಪರಮೇಶ್ವರೇಣ ಶ್ಮಶಾನಾದ್ ಉತ್ಥಾಪಿತಂ ತದೀಯಂ ಶರೀರಂ ಕದಾಪಿ ನ ಕ್ಷೇಷ್ಯತೇ, ಏತಸ್ಮಿನ್ ಸ ಸ್ವಯಂ ಕಥಿತವಾನ್ ಯಥಾ ದಾಯೂದಂ ಪ್ರತಿ ಪ್ರತಿಜ್ಞಾತೋ ಯೋ ವರಸ್ತಮಹಂ ತುಭ್ಯಂ ದಾಸ್ಯಾಮಿ|
35 ଆରେକ୍ ହେଁ ସାସ୍ତରାର୍ ଗଟେକ୍ ତଃୟ୍ ଲେକାଆଚେ- “ତୁୟ୍ ତକ୍ ମାନ୍ତା ଲକ୍କେ ମଃସ୍ଣେ ନଃସ୍ଟ୍ ଅଃଉଁକେ ନଃଦେସି ।”
ಏತದನ್ಯಸ್ಮಿನ್ ಗೀತೇಽಪಿ ಕಥಿತವಾನ್| ಸ್ವಕೀಯಂ ಪುಣ್ಯವನ್ತಂ ತ್ವಂ ಕ್ಷಯಿತುಂ ನ ಚ ದಾಸ್ಯಸಿ|
36 ଦାଉଦ୍ ତ ଅଃହ୍ଣାର୍ କାଳାର୍ ଲକ୍ମଃନାର୍ ବିତ୍ରେ ଇସ୍ୱରାର୍ ଇଚା ହଃର୍କାରେ ସେବା କାମ୍ କଃଲା ହଃଚେ ମଃରି ଗଃଲା ଆର୍ ଅଃହ୍ଣାର୍ ଦାଦିବାବୁ ମଃନାର୍ ଚଃମେ ତହ୍ଲାକ୍ ତାର୍ ଗଃଗାଳ୍ ନଃସ୍ଟ୍ ଅୟ୍ଲି,
ದಾಯೂದಾ ಈಶ್ವರಾಭಿಮತಸೇವಾಯೈ ನಿಜಾಯುಷಿ ವ್ಯಯಿತೇ ಸತಿ ಸ ಮಹಾನಿದ್ರಾಂ ಪ್ರಾಪ್ಯ ನಿಜೈಃ ಪೂರ್ವ್ವಪುರುಷೈಃ ಸಹ ಮಿಲಿತಃ ಸನ್ ಅಕ್ಷೀಯತ;
37 ମଃତର୍ ଜାକେ ଇସ୍ୱର୍ ମଃର୍ନେହୁଣି ଉଟାୟ୍ଲା ଆଚେ ସେ ନଃସ୍ଟ୍ ନଃୟ୍ ।
ಕಿನ್ತು ಯಮೀಶ್ವರಃ ಶ್ಮಶಾನಾದ್ ಉದಸ್ಥಾಪಯತ್ ಸ ನಾಕ್ಷೀಯತ|
38 ତଃବେ ଏ ବାୟ୍ମଃନ୍ ସୁଣା, ତୁମିମଃନ୍ ଇରି ଜାଣି ରିଆ ଜେ, ଇ ଲକାର୍ ତଃୟ୍ହୁଣି ତୁମାର୍ ଚଃମେ ହାହ୍ କେମାର୍ ନିକ କବୁର୍ ପର୍ଚାର୍ କଃରାଅୟ୍ଆଚେ ମସାର୍ ବିଦି ତଃୟ୍ ସଃବୁ ଲକ୍ ବିସ୍ୱାସ୍ କଃଲେକ୍ ଉଦାର୍ ହାଉତି ।
ಅತೋ ಹೇ ಭ್ರಾತರಃ, ಅನೇನ ಜನೇನ ಪಾಪಮೋಚನಂ ಭವತೀತಿ ಯುಷ್ಮಾನ್ ಪ್ರತಿ ಪ್ರಚಾರಿತಮ್ ಆಸ್ತೇ|
39 ଆରେକ୍ ମସାର୍ ସାସ୍ତର୍ ତଃୟ୍ହୁଣି ଜୁୟ୍ ସଃବୁ ବିସୟ୍ ତୁମିମଃନ୍ ଉଦାର୍ ହାୟ୍ ଦଃର୍ମି ଗଃଣା ନୟ୍ଲାସ୍ ବିସ୍ୱାସ୍ କଃର୍ତା ହଃତିଲକ୍ ତାର୍ ତଃୟ୍ହୁଣି ସେସଃବୁ କଃତାୟ୍ ହୁଣି ମୁକ୍ଳି ଦଃର୍ମି ଗଃଣା ଅଃଉତି ।
ಫಲತೋ ಮೂಸಾವ್ಯವಸ್ಥಯಾ ಯೂಯಂ ಯೇಭ್ಯೋ ದೋಷೇಭ್ಯೋ ಮುಕ್ತಾ ಭವಿತುಂ ನ ಶಕ್ಷ್ಯಥ ತೇಭ್ಯಃ ಸರ್ವ್ವದೋಷೇಭ್ಯ ಏತಸ್ಮಿನ್ ಜನೇ ವಿಶ್ವಾಸಿನಃ ಸರ್ವ್ವೇ ಮುಕ್ತಾ ಭವಿಷ್ಯನ್ತೀತಿ ಯುಷ್ಮಾಭಿ ರ್ಜ್ಞಾಯತಾಂ|
40 ସେତାକ୍ ଜାଗ୍ରତ୍, କଃଡେବଃଳ୍ ବାବ୍ବାଦିମଃନାର୍ ସାସ୍ତରେ ଜାୟ୍ରି କଃଉଆ ଅୟ୍ଆଚେ ସେରି ଜଃନ୍କଃରି ତୁମିମଃନ୍କେ ନଃଗଟେ ।
ಅಪರಞ್ಚ| ಅವಜ್ಞಾಕಾರಿಣೋ ಲೋಕಾಶ್ಚಕ್ಷುರುನ್ಮೀಲ್ಯ ಪಶ್ಯತ| ತಥೈವಾಸಮ್ಭವಂ ಜ್ಞಾತ್ವಾ ಸ್ಯಾತ ಯೂಯಂ ವಿಲಜ್ಜಿತಾಃ| ಯತೋ ಯುಷ್ಮಾಸು ತಿಷ್ಠತ್ಸು ಕರಿಷ್ಯೇ ಕರ್ಮ್ಮ ತಾದೃಶಂ| ಯೇನೈವ ತಸ್ಯ ವೃತ್ತಾನ್ತೇ ಯುಷ್ಮಭ್ಯಂ ಕಥಿತೇಽಪಿ ಹಿ| ಯೂಯಂ ನ ತನ್ತು ವೃತ್ತಾನ್ತಂ ಪ್ರತ್ಯೇಷ್ಯಥ ಕದಾಚನ||
41 ଏ ଅମାନ୍ୟାର୍ ଲକ୍ମଃନ୍ ତୁମିମଃନ୍ କାବା ଅୟ୍ ମଃରା, ଇତାକ୍ ମୁୟ୍ଁ ତୁମିମଃନାର୍ ବେଳାୟ୍ ଗଟେକ୍ କାମ୍ କଃରୁଲେ, ଜଦି ସେ କେ ସେ କାମ୍ ତୁମାର୍ ଚଃମେ ଗଟେକ୍ ଗଟେକ୍ କଃରି କାୟ୍ରି କୟ୍ଦ୍, ତଃବେ ତୁମିମଃନ୍ କଃନ୍କଃରି ହେଁ “ସେରି ସଃତ୍ କଃରା ନାୟ୍ ।”
ಯೇಯಂ ಕಥಾ ಭವಿಷ್ಯದ್ವಾದಿನಾಂ ಗ್ರನ್ಥೇಷು ಲಿಖಿತಾಸ್ತೇ ಸಾವಧಾನಾ ಭವತ ಸ ಕಥಾ ಯಥಾ ಯುಷ್ಮಾನ್ ಪ್ರತಿ ನ ಘಟತೇ|
42 ପାଉଲ୍ ଆର୍ ବର୍ନବା ପାର୍ତ୍ନା ଗଃରେହୁଣି ବାରୟ୍ ଜାତାବଃଳ୍ ଜଃନ୍କଃରି ଆରେକ୍ ଗଟ୍ ବିସାଉଁଣିବାର୍ଦିନ୍ ସେ ସଃବୁ କଃତା ସେମଃନ୍କେ କଃଉଆ ଅୟ୍ଦ୍ ଇତାର୍ ଗିନେ ସେମଃନ୍ ଗଃଉଆରି କଃରୁକେ ଦଃର୍ଲାୟ୍ ।
ಯಿಹೂದೀಯಭಜನಭವನಾನ್ ನಿರ್ಗತಯೋಸ್ತಯೋ ರ್ಭಿನ್ನದೇಶೀಯೈ ರ್ವಕ್ಷ್ಯಮಾಣಾ ಪ್ರಾರ್ಥನಾ ಕೃತಾ, ಆಗಾಮಿನಿ ವಿಶ್ರಾಮವಾರೇಽಪಿ ಕಥೇಯಮ್ ಅಸ್ಮಾನ್ ಪ್ರತಿ ಪ್ರಚಾರಿತಾ ಭವತ್ವಿತಿ|
43 ପାର୍ତ୍ନା ସଃର୍ଲା ହଃଚେ ଜିଉଦି ଆର୍ ଜିଉଦି ଦଃର୍ମ୍ ଦାରାୟ୍ ମିସ୍ଲା ଅଜିଉଦି ଲକ୍ମଃନାର୍ ବିତ୍ରେ ଗାଦେକ୍ ଲକ୍ ପାଉଲ୍ ଆର୍ ବର୍ନବାର୍ ହଃଚେହଃଚେ ଗଃଲାୟ୍, ପେରିତ୍ମଃନ୍ ସେମଃନାର୍ ସଃଙ୍ଗ୍ କଃତାବାର୍ତା କଃରି ଇସ୍ୱରାର୍ ଦଃୟାୟ୍ ତିର୍ ଅୟ୍ ରେଉଁକ୍ ବୁଜାୟ୍ଲାୟ୍ ।
ಸಭಾಯಾ ಭಙ್ಗೇ ಸತಿ ಬಹವೋ ಯಿಹೂದೀಯಲೋಕಾ ಯಿಹೂದೀಯಮತಗ್ರಾಹಿಣೋ ಭಕ್ತಲೋಕಾಶ್ಚ ಬರ್ಣಬ್ಬಾಪೌಲಯೋಃ ಪಶ್ಚಾದ್ ಆಗಚ್ಛನ್, ತೇನ ತೌ ತೈಃ ಸಹ ನಾನಾಕಥಾಃ ಕಥಯಿತ್ವೇಶ್ವರಾನುಗ್ರಹಾಶ್ರಯೇ ಸ್ಥಾತುಂ ತಾನ್ ಪ್ರಾವರ್ತ್ತಯತಾಂ|
44 ଆରେକ୍ ଗଟେକ୍ ବିସାଉଁଣି ବିନ୍ ଗଃଳାର୍ ସଃବୁଲକ୍ ଇସ୍ୱର୍ କଃତା ସୁଣୁକ୍ ଗଟେତଃୟ୍ ଅୟ୍ଲାୟ୍ ।
ಪರವಿಶ್ರಾಮವಾರೇ ನಗರಸ್ಯ ಪ್ರಾಯೇಣ ಸರ್ವ್ವೇ ಲಾಕಾ ಈಶ್ವರೀಯಾಂ ಕಥಾಂ ಶ್ರೋತುಂ ಮಿಲಿತಾಃ,
45 ମଃତର୍ ଜିଉଦିମଃନ୍ ଲକ୍ମଃନ୍କେ ଦଃକି ଡାରାୟ୍ ହୁର୍ନ୍ ଅୟ୍ଲାୟ୍, ଆରେକ୍ ଲିନ୍ଦା କଃରି ପାଉଲାର୍ କଃତାକ୍ ଜଃବର୍ ବିରଦ୍ କଃରୁକେ ଦଃର୍ଲାୟ୍ ।
ಕಿನ್ತು ಯಿಹೂದೀಯಲೋಕಾ ಜನನಿವಹಂ ವಿಲೋಕ್ಯ ಈರ್ಷ್ಯಯಾ ಪರಿಪೂರ್ಣಾಃ ಸನ್ತೋ ವಿಪರೀತಕಥಾಕಥನೇನೇಶ್ವರನಿನ್ದಯಾ ಚ ಪೌಲೇನೋಕ್ತಾಂ ಕಥಾಂ ಖಣ್ಡಯಿತುಂ ಚೇಷ್ಟಿತವನ್ತಃ|
46 ସେତାକ୍ ପାଉଲ୍ ଆର୍ ବର୍ନବା ସାସ୍ ଦଃରି କୟ୍ଲାୟ୍ ହଃର୍ତୁ ତୁମିମଃନାର୍ ତଃୟ୍ ଇସ୍ୱରାର୍ କଃତା କଃଉତା ଲଳାରିଲି, ମଃତର୍ ତୁମିମଃନ୍ ସେରି ନଃସୁଣ୍ଲାସ୍, ଅଃହ୍ଣା ଆହ୍ଣାକେ ଅଃମ୍ବର୍ ଜିବନାର୍ ଜୟ୍ଗ୍ ନାୟ୍ ବଃଲି ବିଚାର୍ କଃଲାକ୍, ଦଃକା ଅଃମି ତୁମିମଃନ୍କେ ଚାଡି ଅଜିଉଦିମଃନାର୍ ତଃୟ୍ ଜଃଉଁଲୁ । (aiōnios )
ತತಃ ಪೌಲಬರ್ಣಬ್ಬಾವಕ್ಷೋಭೌ ಕಥಿತವನ್ತೌ ಪ್ರಥಮಂ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಸನ್ನಿಧಾವೀಶ್ವರೀಯಕಥಾಯಾಃ ಪ್ರಚಾರಣಮ್ ಉಚಿತಮಾಸೀತ್ ಕಿನ್ತುಂ ತದಗ್ರಾಹ್ಯತ್ವಕರಣೇನ ಯೂಯಂ ಸ್ವಾನ್ ಅನನ್ತಾಯುಷೋಽಯೋಗ್ಯಾನ್ ದರ್ಶಯಥ, ಏತತ್ಕಾರಣಾದ್ ವಯಮ್ ಅನ್ಯದೇಶೀಯಲೋಕಾನಾಂ ಸಮೀಪಂ ಗಚ್ಛಾಮಃ| (aiōnios )
47 କାୟ୍ତାକ୍ ବଃଲେକ୍ ମାପ୍ରୁ ଆମିମଃନ୍କେ ଇ ଆଦେସ୍ ଦଃୟ୍ଆଚେ “ଆମିମଃନ୍ ଇ ଅଜିଉଦି ଲକ୍ମଃନାର୍ ଉଜାଳ୍ ହର୍ ତୁମିମଃନ୍କେ ବାଚି ଆଚୁ ।” ଜଃନ୍କଃରି ତୁମି ହୁର୍ତିବିର୍ ସେସ୍ ହଃତେକ୍ ମୁକ୍ଳାଉତା “ଲକ୍ ହର୍ ଅଃଉଆସ୍ ।”
ಪ್ರಭುರಸ್ಮಾನ್ ಇತ್ಥಮ್ ಆದಿಷ್ಟವಾನ್ ಯಥಾ, ಯಾವಚ್ಚ ಜಗತಃ ಸೀಮಾಂ ಲೋಕಾನಾಂ ತ್ರಾಣಕಾರಣಾತ್| ಮಯಾನ್ಯದೇಶಮಧ್ಯೇ ತ್ವಂ ಸ್ಥಾಪಿತೋ ಭೂಃ ಪ್ರದೀಪವತ್||
48 ଅଜିଉଦିମଃନ୍ ଇରି ସୁଣି ସଃର୍ଦା ଅୟ୍ଲାୟ୍ ଆର୍ ଇସ୍ୱରାର୍ କଃତାକ୍ ଜଃଜ୍ମାନ୍ କଃରୁକେ ଦଃର୍ଲାୟ୍ ଆରେକ୍ ଜଃତେକ୍ ଲକ୍ ଅଃମ୍ବର୍ ଜିବନ୍ ଗିନେ ବାଚ୍ଲାର୍ ଅୟ୍ରିଲା, ସେମଃନ୍ ବିସ୍ୱାସ୍ କଃଲାୟ୍ । (aiōnios )
ತದಾ ಕಥಾಮೀದೃಶೀಂ ಶ್ರುತ್ವಾ ಭಿನ್ನದೇಶೀಯಾ ಆಹ್ಲಾದಿತಾಃ ಸನ್ತಃ ಪ್ರಭೋಃ ಕಥಾಂ ಧನ್ಯಾಂ ಧನ್ಯಾಮ್ ಅವದನ್, ಯಾವನ್ತೋ ಲೋಕಾಶ್ಚ ಪರಮಾಯುಃ ಪ್ರಾಪ್ತಿನಿಮಿತ್ತಂ ನಿರೂಪಿತಾ ಆಸನ್ ತೇ ವ್ಯಶ್ವಸನ್| (aiōnios )
49 ଆର୍ ସଃବୁ ହଲିତଃୟ୍ ମାପ୍ରୁର୍ କଃତା ପର୍ଚାର୍ ଅୟ୍ଲି ।
ಇತ್ಥಂ ಪ್ರಭೋಃ ಕಥಾ ಸರ್ವ್ವೇದೇಶಂ ವ್ಯಾಪ್ನೋತ್|
50 ମଃତର୍ ଜିଉଦି ଅଃଦିକାରି ଅଜିଉଦି ଡାକ୍ ହୁଟା ମାୟ୍ଜିମଃନ୍କେ ଆର୍ ଗଃଳାର୍ ବଃଡ୍ଜାଜକ୍ ଲକ୍ମଃନ୍କେ ଜିଉଦିମଃନ୍ ସଃର୍ଜାୟ୍ଲାୟ୍ । ଆରେକ୍ ପାଉଲ୍ ଆର୍ ବର୍ନବାକ୍ ତାଳ୍ନା କଃରି ଅଃହ୍ଣାର୍ ସଃନ୍ଦି ତଃୟ୍ ହୁଣି ସେମଃନ୍କେ ବାର୍କଃଲାୟ୍ ।
ಕಿನ್ತು ಯಿಹೂದೀಯಾ ನಗರಸ್ಯ ಪ್ರಧಾನಪುರುಷಾನ್ ಸಮ್ಮಾನ್ಯಾಃ ಕಥಿಪಯಾ ಭಕ್ತಾ ಯೋಷಿತಶ್ಚ ಕುಪ್ರವೃತ್ತಿಂ ಗ್ರಾಹಯಿತ್ವಾ ಪೌಲಬರ್ಣಬ್ಬೌ ತಾಡಯಿತ್ವಾ ತಸ್ಮಾತ್ ಪ್ರದೇಶಾದ್ ದೂರೀಕೃತವನ್ತಃ|
51 ସେତାକ୍ ପେରିତ୍ମଃନ୍ ଅଃହ୍ଣା ଅଃହ୍ଣାର୍ ହାଦାର୍ ଦୁଳି ସେମଃନାର୍ ବିରଦେ ହାହଳି ଇକନିଆକେ ଗଃଲାୟ୍ ।
ಅತಃ ಕಾರಣಾತ್ ತೌ ನಿಜಪದಧೂಲೀಸ್ತೇಷಾಂ ಪ್ರಾತಿಕೂಲ್ಯೇನ ಪಾತಯಿತ್ವೇಕನಿಯಂ ನಗರಂ ಗತೌ|
52 ଆର୍ ଆନ୍ତିୟକିଆୟ୍ ଚେଲାମଃନ୍ ସଃର୍ଦାଅୟ୍ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାୟ୍ ହୁର୍ନ୍ ଅଃଉଁକେ ଦଃର୍ଲାୟ୍ ।
ತತಃ ಶಿಷ್ಯಗಣ ಆನನ್ದೇನ ಪವಿತ್ರೇಣಾತ್ಮನಾ ಚ ಪರಿಪೂರ್ಣೋಭವತ್|