< रोमियो 4 >
1 तां असां यहूदी होणे दे नाते अपणे पूर्वज अब्राहमे दे बारे च क्या बोलन? की उसयो कुसा बजा ला धर्मी गिणया?
τι ουν ερουμεν αβρααμ τον πατερα ημων ευρηκεναι κατα σαρκα
2 क्योंकि अगर अब्राहम भले कम्मा ने धर्मी बणदा, तां सै घमंड करी सकदा था, पर हुण सै परमेश्वरे सामणे अपणे भले कम्मा पर घमंड नी करी सकदा।
ει γαρ αβρααμ εξ εργων εδικαιωθη εχει καυχημα αλλ ου προς τον θεον
3 पबित्र शास्त्र क्या बोलदा है? ऐ की “अब्राहमे परमेश्वरे दे वायदे पर भरोसा किता, कने इसी ने ही परमेश्वरे अब्राहमे जो धर्मी बणाया।”
τι γαρ η γραφη λεγει επιστευσεν δε αβρααμ τω θεω και ελογισθη αυτω εις δικαιοσυνην
4 कम्म करणे बाले दी मजदूरी देणा दान नी है, पर ऐ हक समझया जांदा है।
τω δε εργαζομενω ο μισθος ου λογιζεται κατα χαριν αλλα κατα οφειλημα
5 कुण परमेश्वर दा अनुग्रह पांणे तांई कम्म नी करदा है, पर जड़ा पापी लोकां जो धर्मी ठहराणे बाले परमेश्वरे पर भरोसा करदा है, उदा भरोसा उदे तांई धार्मिकता गिणया जांदा है।
τω δε μη εργαζομενω πιστευοντι δε επι τον δικαιουντα τον ασεβη λογιζεται η πιστις αυτου εις δικαιοσυνην
6 जियां पबित्र शास्त्र च दाऊद उना आशीषां दे बारे च लिखदा है, जड़ियां उना लोकां जो मिलदियां न जिना जो परमेश्वरे धर्मी बणाई दिता, चाहे उना धर्मी बणने तांई कोई कम्म नी किता, दाऊद भी इना जो धन्य बोलदा है;
καθαπερ και δαυιδ λεγει τον μακαρισμον του ανθρωπου ω ο θεος λογιζεται δικαιοσυνην χωρις εργων
7 “धन्य सै न, जिना दे अधर्म परमेश्वरे माफ किते, कने जिना दे पाप भुलाई दिते।
μακαριοι ων αφεθησαν αι ανομιαι και ων επεκαλυφθησαν αι αμαρτιαι
8 धन्य न सै माणु परमेश्वर जीना दे पापां दा लेखा जोखा नी रखदा।”
μακαριος ανηρ ω ου μη λογισηται κυριος αμαρτιαν
9 तां क्या ऐ धन्य बचन खतने बालयां तांई ही है, या जिना दा खतना नी होया है उना तांई भी है? असां ऐ बोला दे न की पबित्र शास्त्र क्या बोलदा है, अब्राहमे परमेश्वरे दे वायदे पर भरोसा किता, कने इसी ने ही परमेश्वरे अब्राहमे जो धर्मी बणाया।
ο μακαρισμος ουν ουτος επι την περιτομην η και επι την ακροβυστιαν λεγομεν γαρ οτι ελογισθη τω αβρααμ η πιστις εις δικαιοσυνην
10 तां सै धर्मी कालू बणया? क्या खतना होणे ला पेहले या खतना होणे बाद? अब्राहम खतना होणे ला बाद नी, पर खतना होणे ला पेहले धर्मी बणया।
πως ουν ελογισθη εν περιτομη οντι η εν ακροβυστια ουκ εν περιτομη αλλ εν ακροβυστια
11 परमेश्वरे उसयो पेहले ही अपनाई लिया था कने उसयो धर्मी घोषित करी दितया था, जबकि उदा हले भी खतना नी होया था, खतने दा निशाण उस अपनाणे दी मोहर है। इस तांई सै उना लोकां दा पूर्वज है जिना बाल भरोसा है पर उना दा खतना नी होया है। इना जो इना दे भरोसे दिया बजा ने धर्मी गिणया जांदा है।
και σημειον ελαβεν περιτομης σφραγιδα της δικαιοσυνης της πιστεως της εν τη ακροβυστια εις το ειναι αυτον πατερα παντων των πιστευοντων δι ακροβυστιας εις το λογισθηναι και αυτοις την δικαιοσυνην
12 कने अब्राहम उना खतना कितयो लोकां दा पूर्वज होया, जड़े ना सिर्फ खतने पर आस रखदे न, पर उना बाल सियुदा ही भरोसा है, जड़ा साड़े पूर्वज अब्राहमे खतना करणे ला पेहले कितया था।
και πατερα περιτομης τοις ουκ εκ περιτομης μονον αλλα και τοις στοιχουσιν τοις ιχνεσιν της πιστεως της εν τη ακροβυστια του πατρος ημων αβρααμ
13 परमेश्वरे अब्राहम कने उदे बंशजा ने बायदा किता की सै पुरे संसार दे वारिस होणे न, परमेश्वरे ऐ बायदा इस तांई नी किता की अब्राहमे मूसा दे हुकमा जो मनया, पर अब्राहमे जो भरोसे दिया बजा ने परमेश्वरे धर्मी बणया।
ου γαρ δια νομου η επαγγελια τω αβρααμ η τω σπερματι αυτου το κληρονομον αυτον ειναι του κοσμου αλλα δια δικαιοσυνης πιστεως
14 क्योंकि अगर परमेश्वरे दा अब्राहम कने उदे बंशजा जो संसार देणे दा वायदा सिर्फ उना ही लोकां तांई है जड़े मूसा दी व्यवस्था दे हुकमा जो मंदे न, तां भरोसा बेकार है कने परमेश्वरे दे बायदे दा भी कोई मतलब नी रिया।
ει γαρ οι εκ νομου κληρονομοι κεκενωται η πιστις και κατηργηται η επαγγελια
15 परमेश्वर तां उना लोकां जो सजा दिन्दा जड़े व्यवस्था जो पूरी तरा नी मंदे, पर जिथू व्यवस्था है ही नी, ओथु व्यवस्था दा उलंघन भी नी होंदा।
ο γαρ νομος οργην κατεργαζεται ου γαρ ουκ εστιν νομος ουδε παραβασις
16 इस तांई लोकां जो परमेश्वरे दा बायदा उना दे भरोसे दे जरिये मिल्ला। ऐ इस तांई होया की परमेश्वरे दा वायदा अनुग्रह दे जरिये मिल्ले, तालू अब्राहम दे सारे बंशा बाल ऐ वायदा हो, ऐ सिर्फ उना तांई ही नी है जड़े मूसा दी व्यवस्था पर चलदे न, पर हर इक उस माणु तांई जड़ा अब्राहमे सांई भरोसे सोगी जिन्दगी जिंदा है, जड़ा असां सारयां दा पूर्वज है।
δια τουτο εκ πιστεως ινα κατα χαριν εις το ειναι βεβαιαν την επαγγελιαν παντι τω σπερματι ου τω εκ του νομου μονον αλλα και τω εκ πιστεως αβρααμ ος εστιν πατηρ παντων ημων
17 जियां पबित्र शास्त्रां च लिखया है, “मैं तिजो मतियां जातियां दा पूर्वज बणाया है” परमेश्वरे दे सामणे अब्राहम साड़ा पिता है। उना उस परमेश्वरे पर भरोसा किता, जड़ा मरयां जो फिरी जिन्दा करदा है कने जड़ियां चीजां मोजूद भी नी न, उना दा ना इयां लेंदा है, की जियां की सै चीजां मोजूद न।
καθως γεγραπται οτι πατερα πολλων εθνων τεθεικα σε κατεναντι ου επιστευσεν θεου του ζωοποιουντος τους νεκρους και καλουντος τα μη οντα ως οντα
18 परमेश्वरे अब्राहम जो बोलया की सै तिजो मते सारे बंशज दिंगा, पर अब्राहमे सोचया की मैं बड़ा बुड्डा होई गिया है, क्योंकि उस बकत सै लगबग सौ सालां दा होई गिया था कने सारा भी बच्चे पैदा नी करी सकदी थी। तां ऐ पक्का ही था की अब्राहम कदी भी मतियां जातियां दा पिता नी बणी सकदा था, पर फिर भी अब्राहम अपणे भरोसे च कमजोर नी होया कने सै लगातार भरोसा रखदा रिया कने उम्मीदा जो टूटणा नी दिता।
ος παρ ελπιδα επ ελπιδι επιστευσεν εις το γενεσθαι αυτον πατερα πολλων εθνων κατα το ειρημενον ουτως εσται το σπερμα σου
και μη ασθενησας τη πιστει ου κατενοησεν το εαυτου σωμα ηδη νενεκρωμενον εκατονταετης που υπαρχων και την νεκρωσιν της μητρας σαρρας
20 कने ना ही अविश्वासी होईकरी परमेश्वरे दे बायदे पर शक किता, पर भरोसे च मजबूत होईकरी परमेश्वरे दी महिमा किती,
εις δε την επαγγελιαν του θεου ου διεκριθη τη απιστια αλλ ενεδυναμωθη τη πιστει δους δοξαν τω θεω
21 कने पक्का यकीन किता की जिसा गल्ला दा परमेश्वरे वायदा कितया है, सै इस बायदे जो पूरा करणे दे भी काबिल है।
και πληροφορηθεις οτι ο επηγγελται δυνατος εστιν και ποιησαι
22 उदे भरोसे दिया बजा ने ही परमेश्वरे अब्राहमे जो धर्मी बणाया,
διο και ελογισθη αυτω εις δικαιοσυνην
23 कने इस बचन कने भरोसे दिया बजा ने ही परमेश्वरे अब्राहमे जो धर्मी बणाया, “ना सिर्फ उदे तांई लिखया गिया,”
ουκ εγραφη δε δι αυτον μονον οτι ελογισθη αυτω
24 बल्कि साड़े तांई भी जिना जो परमेश्वरे धर्मी घोषित करणा, मतलव की अगर असां परमेश्वरे पर भरोसा करगे, जिनी साड़े प्रभु यीशु मसीह जो मरयां चे जिन्दा किता, तां असां भी भरोसे दिया बजा ने धर्मी मन्ने जाणे।
αλλα και δι ημας οις μελλει λογιζεσθαι τοις πιστευουσιν επι τον εγειραντα ιησουν τον κυριον ημων εκ νεκρων
25 यीशु मसीह साड़े पापां तांई मरी गिया, कने परमेश्वरे उसयो दुबारा जिंदा किता ताकि परमेश्वर सांझो धर्मी बणाऐ।
ος παρεδοθη δια τα παραπτωματα ημων και ηγερθη δια την δικαιωσιν ημων