< मत्ती 6 >
1 ध्यान रखा तुसां माणुआं जो दसणे तांई अपणे भले कम्म मत करा, नी तां तुहांजो अपणे स्वर्गीय पिता परमेश्वरे ला कोई इनाम नी मिलणा।
Луаць сяма сэ ну вэ ындеплиниць неприхэниря воастрэ ынаинтя оаменилор, ка сэ фиць вэзуць де ей; алтминтерь, ну вець авя рэсплатэ де ла Татэл востру, каре есте ын черурь.
2 इस तांई जालू तू दान करे, तां इदा दिखावा मत करदा, जियां डोंगी लोक यहूदी जंज घरे च कने गलियां च करदे न, ताकि लोक उना दी बड़ाई करन, मैं तुसां ने सच्च बोलदा है, कि उना जो लोकां ला अपणा इनाम मिली गिया है।
Ту, дар, кынд фачьмилостение, ну суна ку трымбица ынаинтя та, кум фак фэцарничий ын синагоӂь ши ын улице, пентру ка сэ фие слэвиць де оамень. Адевэрат вэ спун кэ шь-ау луат рэсплата.
3 पर जालू तू दान करे, तां तेरा दान गुप्त हो जड़ा लोकां च कुसी जो भी पता ना चले।
Чи ту, кынд фачь милостение, сэ ну штие стынга та че фаче дряпта,
4 ताकि तेरा दान गुप्त रे, कने तालू तेरा पिता परमेश्वरे जड़ा गुप्त च दिखदा है, उनी तिजो उदा इनाम देणा।
пентру ка милостения та сэ фие фэкутэ ын аскунс; ши Татэл тэу, каре веде ын аскунс, ыць ва рэсплэти.
5 जालू तू प्रार्थना करे, तां कपटियां सांई मत करदा क्योंकि सै लोकां जो दसणे तांई यहूदी जंज घरे च कने सड़कां दे मोड़ा पर खड़ोई करी प्राथना करदे न, सै इस तांई करदे न ताकि लोक उना जो दीखन कने प्रशंशा करन। मैं तुसां ने सच्च बोलदा है, कि उना जो अपणा इनाम मिली गिया है।
Кынд вэ ругаць, сэ ну фиць ка фэцарничий, кэрора ле плаче сэ се роаӂе стынд ын пичоаре ын синагоӂь ши ла колцуриле улицелор, пентру ка сэ фие вэзуць де оамень. Адевэрат вэ спун кэ шь-ау луат рэсплата.
6 पर जालू तू प्राथना करगा, तां अपणे कमरे अंदर जा, कने दरबाजा बंद करिके अपणे पिता परमेश्वरे ने प्राथना कर जिसयो कुनी नी दिखया है, तालू तेरे पिता परमेश्वरे जड़ा गुप्त च दिखदा है, उनी तिजो इदा इनाम देणा।
Чи ту, кынд те роӂь, интрэын одэица та, ынкуе-ць уша ши роагэ-те Татэлуй тэу, каре есте ын аскунс; ши Татэл тэу, каре веде ын аскунс, ыць ва рэсплэти.
7 पर प्राथना करदे बेले होर जातियां सांई बेकार च बड़बड़ा मत करा, क्योंकि सै समझदे न कि उना दे बड़बड़ाणे ने परमेश्वरे उना दी सुणी लेणी है।
Кынд вэ ругаць, сэ ну болборосиць ачеляшь ворбе, ка пэгыний, кэрорали се паре кэ, дакэ спун о мулциме де ворбе, вор фи аскултаць.
8 इस तांई तुसां उना सांई मत बणा, क्योंकि तुहाड़ा पिता परमेश्वरे तुहाड़े मंगणे ला पैहले ही जाणदा है, कि तुहाड़ियां क्या-क्या जुरूरतां न।
Сэ ну вэ асемэнаць ку ей; кэч Татэл востру штие де че авець требуинцэ, май ынаинте ка сэ-Й черець вой.
9 इस तांई तुसां जो इस तरीके ने प्राथना करणा चाइदी की: है साड़े पिता परमेश्वर, जड़ा तू स्वर्गे च है; तुहाड़ा ना पबित्र मनया जाये।
Ятэ дар кум требуе сэ вэ ругаць: ‘Татэлностру каре ешть ын черурь! Сфинцяскэ-се Нумеле Тэу;
10 सारे माणुआं पर तू राज्य करे। जियां तेरी इच्छा स्वर्गे च पुरी होंदी है, तियां ही धरतिया च भी पूरी होऐ।
вие Ымпэрэция Та; факэ-севоя Та, прекумын чер ши пе пэмынт.
11 सांझो हर रोज सै खाणा दे जड़ा सांझो उस दिने तांई चाईदा है।
Пыня ноастрэчя де тоате зилеледэ-не-о ноуэ астэзь
12 कने जियां असां अपणे गुनागारां जो माफ कितया है, तियां ही तू भी साड़े पापां जो माफ कर।
ши неяртэ ноуэ грешелиле ноастре, прекум ши ной ертэм грешицилор ноштри
13 कने साड़ी परख ना ले, पर सांझो शैताने ला बचा। क्योंकि राज्य कने पराक्रम कने महिमा सदा तेरी है। आमीन।
ши ну не дуче ын испитэ, чи избэвеште-неде чел рэу. Кэча Та есте ымпэрэция ши путеря ши слава ын вечь. Амин!’
14 इस तांई अगर तुसां माणुआं दे गुनहां जो माफ करगे जड़े उना तुहाड़े खिलाफ कितयो, तां तुहाड़े स्वर्गीय पिता परमेश्वरे भी तुहाड़े गुनहां माफ करणे।
Дакэертаць оаменилор грешелиле лор, ши Татэл востру чел череск вэ ва ерта грешелиле воастре.
15 कने अगर तुसां माणुआं दे गुनाहां जो माफ नी करगे, तां तुहाड़े पिता परमेश्वरे तुहाड़े गुनाहां भी माफ नी करणे।
Дар, дакэ нуертаць оаменилор грешелиле лор, нич Татэл востру ну вэ ва ерта грешелиле воастре.
16 जालू तुसां बरत रखन, तां कपटियां सांई तुहाड़े मुऐ पर उदासी नी होणा चाईदी क्योंकि सै अपणा मु उदास बणाई रखदे न, ताकि लोकां जो पता लग्गे कि उना बरत रख्या है। मैं तुसां ने सच्च बोलदा है, कि उना जो अपणा इनाम मिली गिया है।
Кынд постиць, сэ ну вэ луаць о ынфэцишаре посоморытэ, ка фэцарничий, каре ышь слуцеск фецеле, ка сэ се арате оаменилор кэ постеск. Адевэрат вэ спун кэ шь-ау луат рэсплата.
17 पर जालू तू बरत रखे तां अपणे सिरे पर तेल मल कने मुऐ जो धोई ले।
Чи ту, кынд постешть, унӂе-цькапул ши спалэ-ць фаца,
18 ताकि लोकां जो नी, पर तेरे पिता परमेश्वरे जो पता लग्गे जिसयो कुनी नी दिखया है, उनी तिजो इदा इनाम देणा।
ка сэ те арэць кэ постешть ну оаменилор, чи Татэлуй тэу, каре есте ын аскунс; ши Татэл тэу, каре веде ын аскунс, ыць ва рэсплэти.
19 अपणे तांई धरतिया च धन दौलत मत गठेरा, जिथू कीड़ा कने भुत्थी खराब करदी है, कने जिथू चोर नजर रखदे न कने ताले तोड़ी करी चोरी लेई जांदे न।
Ну вэ стрынӂець коморь пе пэмынт, унде ле мэнынкэ молииле ши руӂина ши унде ле сапэ ши ле фурэ хоций;
20 पर भलाई करी के अपणे तांई स्वर्गे च धन दौलत गठेरा, जिथू ना तां कीड़ा लगदा है, ना भुत्थी खराब करदी है, कने जिथू ना कोई नजर रखदा कने ना कोई चोरदा है।
чистрынӂеци-вэ коморь ын чер, унде ну ле мэнынкэ молииле ши руӂина ши унде хоций ну ле сапэ, нич ну ле фурэ.
21 क्योंकि तेरा मन हमेशा ओथु लग्गी रेणा जिथू तेरी धन दौलत है।
Пентру кэ унде есте комоара воастрэ, аколо ва фи ши инима воастрэ.
22 हखी शरीरे तांई इक दिय्ये सांई न, इस तांई अगर तेरियां हखी साफ न, तां तेरे सारे शरीरे च भी लौ होंणी।
Окюл есте луминатрупулуй. Дакэ окюл тэу есте сэнэтос, тот трупул тэу ва фи плин де луминэ;
23 पर अगर तेरियां हखी बुरियाँ न, तां तेरा सारा शरीर भी नेहरे च होणा; इसा बजा ने जड़ी लौ तिजो च है, अगर सै नेहरा होए तां सै नेहरा कितणा जादा होणा!
дар, дакэ окюл тэу есте рэу, тот трупул тэу ва фи плин де ынтунерик. Аша кэ, дакэ лумина каре есте ын тине есте ынтунерик, кыт де маре требуе сэ фие ынтунерикул ачеста!
24 कोई माणु इक ही बकते दो मालकां दी सेबा नी करी सकदा, क्योंकि उनी इकी ने दुश्मनी कने दुऐ ने प्यार रखणा, या इकी ने मिली के रेणा कने दुऐ जो घटिया समझणा। तुसां परमेश्वर कने धन दौलत दोनो दी सेबा नी करी सकदे।
Нименьну поате служи ла дой стэпынь. Кэч сау ва уры пе унул ши ва юби пе челэлалт; сау ва цине ла унул ши ва несокоти пе челэлалт: Нупутець служи луй Думнезеу ши луй Мамона.
25 इस तांई मैं तुसां ने बोलदा है, कि अपणी रोजे दी जिन्दगी जिणे तांई ऐ चिंता मत करदे असां क्या खांणा, कने क्या पिणा, कने ना अपणे शरीरे तांई कि क्या पेनणा, क्या अपणे प्राण खाणे ला कने शरीर कपड़े ला बदीकरी नी है?
Де ачея вэ спун: Нувэ ынгрижораць де вяца воастрэ, гындинду-вэ че вець мынка сау че вець бя; нич де трупул востру, гындинду-вэ ку че вэ вець ымбрэка. Оаре ну есте вяца май мулт декыт храна ши трупул, май мулт декыт ымбрэкэминтя?
26 अम्बरे दे पंछियां जो दिखा। सै ना कुछ रांदे न, ना बडदे न, ना खेतरां च बटोलदे न, तमी तुहाड़ा स्वर्गीय पिता परमेश्वर उना जो खुआंदा है। तुसां क्या इना पंछियां ला जादा कीमती नी न?
Уйтаци-вэла пэсэриле черулуй: еле нич ну сямэнэ, нич ну сечерэ ши нич ну стрынг нимик ын грынаре, ши тотушь Татэл востру чел череск ле хрэнеште. Оаре ну сунтець вой ку мулт май де прец декыт еле?
27 तुसां चे ऐसा कुण है, जड़ा चिंता करणे ने अपणिया जिन्दगिया च इक घड़ी भी बधाई सकदा है?
Ши апой, чине динтре вой, кяр ынгрижорынду-се, поате сэ адауӂе мэкар ун кот ла ынэлцимя луй?
28 कने कपड़यां तांई कजो चिंता करदे न? जंगली फुलां पासे ध्यान दिया, कि सै कियां बडुदें न, सै ना तां मेहनत करदे न, कने ना ही कपड़े बणादे न।
Ши де че вэ ынгрижораць де ымбрэкэминте? Уйтаци-вэ ку бэгаре де сямэ кум креск криний де пе кымп: ей нич ну торк, нич ну цес;
29 तमी मैं तुसां ने बोलदा है, कि जालू राजा सुलैमान बाल बड़ा भरी धन दौलत थी, तालू भी उनी उना चे कुसी सांई भी कपड़े नी पायो थे।
тотушь вэ спун кэ нич кяр Соломон, ын тоатэ слава луй, ну с-а ымбрэкат ка унул дин ей.
30 इस तांई अगर परमेश्वर बणे दे घाऐ जो, जड़ा अज है, कने कल अग्गी च फुकया जांणा, तमी परमेश्वर घाऐ जो इतणी सुन्दरता दिन्दा है, तां हे अल्पविश्वासियों, तां उनी पक्का तुसां दी देखभाल करणी है, पर परमेश्वरे पर तुहाड़ा भरोसा इतणा घट्ट कजो है?
Аша кэ, дакэ астфел ымбракэ Думнезеу ярба де пе кымп, каре астэзь есте, дар мыне ва фи арункатэ ын куптор, ну вэ ва ымбрэка Ел ку мулт май мулт пе вой, пуцин крединчошилор?
31 इस तांई तुसां चिंता करिके ऐ मत बोलदे, कि असां क्या खांगे, या क्या पींगे, या क्या पेनगे?
Ну вэ ынгрижораць дар, зикынд: ‘Че вом мынка?’ сау: ‘Че вом бя?’ сау: ‘Ку че не вом ымбрэка?’
32 क्योंकि होर जातियां इना सारियां चीजा दियां तोपा च रेंदियां न, कने तुहाड़ा स्वर्गीय पिता परमेश्वर जाणदा है, कि तुसां जो ऐ सारियां चिजा चाईदियां न, इना दी चिंता मत करा।
Фииндкэ тоате ачесте лукрурь нямуриле ле каутэ. Татэл востру чел череск штие кэ авець требуинцэ де еле.
33 इस तांई पेहले तुसां परमेश्वरे दे राज्य कने धार्मिकता दी जिन्दगी जिणे दी कोशिश करा, तां तुसां जो ऐ सारियां चिजा मिली जाणियां।
Кэутацьмай ынтый Ымпэрэция луй Думнезеу ши неприхэниря Луй, ши тоате ачесте лукрурь ви се вор да пе дясупра.
34 इस तांई कल्ले तांई चिंता मत करा, क्योंकि कल दा दिन अपणी चिंता अपु करी लेंदा है; अज्जे तांई अज्जे दा दुख ही बतेहरा है।
Ну вэ ынгрижораць дар де зиуа де мыне; кэч зиуа де мыне се ва ынгрижора де еа ынсэшь. Ажунӂе зилей неказул ей.