< मत्ती 20 >

1 स्वर्गे दा राज्य इसा कहाणिया सांई है, इक जमींदार था, सै ब्यागा निकलया, ताकि अपणे अंगूरा दे बागे च कम्म करणे तांई मजदुरां जो लगां।
“ସିର୍ମା ରାଇଜ୍‌ଦ ମିଆଁଦ୍‌ ଚାଷି ହଡ଼ଲେକାଃ, ଇନିଃ ଇଦାନ୍‌ତେ ଆୟାଃ ଦାଖ୍‌ବାକ୍‌ଡ଼ିରେ କାମିନାଙ୍ଗ୍‌ ହଡ଼କକେ ଦାଣାଁଁ ନାଗେନ୍ତେ ଅଡଙ୍ଗ୍‌ୟାନା ।
2 कने उनी मजदुरां ने इक रोज कम्म करणे तांई इक मजदूरी रखी, अपणे अंगूरा दे बागे च कम्म करणे तांई भेजया।
ଇନିଃ ସିଙ୍ଗିସାଟୁବ୍‌ରେ ମୁସିଙ୍ଗ୍‌ରାଃ ନାଲା ସିକାପେ ନାମେୟା ମେନ୍ତେ ଇନ୍‌କୁକେ କାଜିକେଦ୍‌କଆ, ଆଡଃ ଆୟାଃ ଦାଖ୍‌ବାକ୍‌ଡ଼ିତେ କାମିନାଙ୍ଗ୍‌ କୁଲ୍‌କେଦ୍‌କଆଏ ।
3 फिरी कोई नौ कि बजे ब्यागा निकली करी, होर लोकां जो बजारे च बेकार खड़ुतयो दिखया,
ଇନିଃ ସେତାଃ ନାଅ ଘାଡ଼ିକ ହବାଅଃତାଇକେନ୍‌ରେ ପିଟ୍‌ ପିଡ଼ିରେ ଏଟାଃ ହଡ଼କ ସାମାଗି ତିଙ୍ଗୁଆକାନ୍‌ ନେଲ୍‌କେଦ୍‌କଆଏ ।
4 कने उना जो बोलया, “तुसां भी अंगूरा दे बागे च जा, कने जड़ा ठीक है, सै तुहांजो दिंगा।” तां सै भी कम्म करणे तांई गे।
ଇନିଃ ଇନ୍‌କୁକେ କାଜିୟାଦ୍‍କଆଏ, ‘ଆପେୟ ଦାଖ୍‌ବାକ୍‌ଡ଼ିତେ ସେନଃପେ ଆଡଃ କାମିପେ, ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଆପେକେ ଠାଉକାନ୍‌ ଲେକାଗି ନାଲାଇଙ୍ଗ୍‌ ଏମାପେୟା ।’
5 फिरी उनी दोपहर कने संझा तिन्न बजे भी निकली करी तियां ही किता।
ଆଡଃ ଇନ୍‌କୁ କାମିତେକ ସେନଃୟାନା, ଏନ୍ତେ ଇନିଃ ଆଡଃଗି ତିକିନ୍‌ରାଃ ବାରାବାଜେ ଆଡଃ ତାର୍‌ସିଙ୍ଗ୍‌ ତିନ୍‌ବାଜେ ଅଡଙ୍ଗ୍‌ୟାନା ଆଡଃ ଚିମିନ୍‌ ନାଲାକାମି ହଡ଼କକେ ଆଉକେଦ୍‌ତେ କାମି ଏମାଦ୍‌କଆଏ ।
6 कने लगभग पंज कि बजे निकली करी होरां जो खड़ोतया दिखया, कने उना जो बोलया, “तुसां कजो ऐथू दिन भर बेकार खड़ोई रेंदे?” उना उसया बोलया, “इस तांई, कि कुनी भी सांझो मजदूरिया च नी लाया।”
ସିଙ୍ଗି ହାସୁରଃତାନ୍‌ରାଃ ପାଞ୍ଚ୍‌ବାଜେକ ଇନିଃ ଆଡଃମିସା ଅଡଙ୍ଗ୍‌ୟାନା, ଏନ୍ତେ ପିଟ୍‌ ପିଡ଼ିରେ ଚିମିନ୍‌ ନାଲାକାମିକ ସାମାଗି ତିଙ୍ଗୁଆକାନ୍‌ ନେଲ୍‌କେଦ୍‌କଆଏ, ଆଡଃ ମେତାଦ୍‌କଆଏ, ‘ଚିନାଃ ମେନ୍ତେ ଆପେ ନେତାଃରେ ସିଙ୍ଗିସାଟୁବ୍‌ ଜାକେଦ୍‌ ସାମାଗିପେ ତିଙ୍ଗୁଆକାନା?’
7 उनी उना जो बोलया, “तुसां भी अंगूरा दे बागे च कम्म करणा जा।”
ଇନ୍‌କୁ କାଜିରୁହାଡ଼୍‌କିୟାକ, ‘ଜେତାଏ ଆଲେକେ କାମିନାଙ୍ଗ୍‌ କାକ ଆଚୁକାଦ୍‌ଲେୟା ।’ ଇନିଃ ମେତାଦ୍‌କଆଏ, ‘ଠିକ୍‌ମେନାଃ, ଜୁ, ଆପେୟ ଦାଖ୍‌ବାକ୍‌ଡ଼ିତେ ସେନଃପେ ଆଡଃ କାମିପେ ।’
8 संझा जो अंगूरा दे बागे दे मालिके अपणे भण्डारिये जो बोलया, “मजदुरां जो सदीकरी जड़े सारयां ला आखिर च आयो उना ला लेईकरी जड़े सारयां ला पेहले कम्म करणा आयो मजदुरां जो उना दी मजदूरी देई दे।”
“ଆୟୁବ୍‌ୟାନ୍‍ଚି ଦାଖ୍‌ବାକ୍‌ଡ଼ିରେନ୍‌ ଗମ୍‌କେ, ଆୟାଃ ଭାଣ୍ଡାରିକେ କାଜିକିୟାଏ, ‘ସବେନ୍‌ ନାଲାତାଇକେନ୍‌କକେ ହାକାଅକେଦ୍‌ତେ ଆକଆଃ ନାଲା ଏମାକମେ ।’ ତାୟମ୍‌ତେ କାମି ହିଜୁଆକାନ୍‌କକେ ପାହିଲା ଆଡଃ ମୁଲ୍‌ଏତେ କାମିକେନ୍‌କକେ ଟୁଣ୍ଡୁରେ ନାଲା ଏମାକମେ ।
9 जालू सै आऐ जड़े पंज बजे कम्मे पर लगयो थे, तां उना जो इक दिने दी दिहाड़ी इक दीनार मिली।
ସିଙ୍ଗିହାସୁର୍‌ତାନ୍‌ରାଃ ପାଞ୍ଚ୍‌ବାଜେ କାମିକେଦ୍‌ ସବେନ୍‌ ହଡ଼କ ମିପିହୁଡ଼୍‌ରେ ମୁସିଙ୍ଗ୍‌ରାଃ ନାଲା ସିକାକ ନାମ୍‌କେଦା ।
10 जड़े पेहले आयो थे उना ऐ समझया, कि सांझो जादा मिलणा पर उना जो भी इक दिने दी दिहाड़ी इक दीनार ही मिली।
୧୦ମୁଲ୍‌ଏତେ କାମିକେନ୍‌କ ଆଦ୍‌କା ନାଲାଲେ ନାମେୟା ମେନ୍ତେକ ଉଡ଼ୁଃକେଦା, ମେନ୍‌ଦ ଇନ୍‌କୁହଗି ମିପିହୁଡ଼୍‌ରେ ମୁସିଙ୍ଗ୍‌ରାଃ ନାଲା ସିକାକ ନାମ୍‌କେଦା ।
11 जालू उना जो इक दिनार मिला, तां सै घरे दे मालिके उपर बुड़बुड़ाणे लग्गे।
୧୧ଇନ୍‌କୁ ନାଲା ତେଲାକେଦ୍‌ଚି, ଅଡ଼ାଃ ଗମ୍‌କେୟାଃ ବିରୁଧ୍‌ରେ କୁରୁମ୍‌ଡୁରୁମ୍‌ୟାନ୍‌ଲଃ କାଜିକେଦାକ,
12 कि जड़े संझा दे पंज बजे आये कने इक ही घंटा कम्म किता, तू उना जो भी उतनी ही दिहाड़ी दिती जितनी तू सांझो दिती, असां दिन भर भार चुक्या कने धुप खादी?
୧୨‘ତାୟମ୍‌ତେ ହିଜୁଆକାନ୍‌ ହଡ଼କ ମିଦ୍‌ ଘାଡ଼ିଗି କାମିକେଦାକ ଆଡଃ ଆଲେ ସିଙ୍ଗିସାଟୁବ୍‌ ନିମିନ୍‌ରାଃ ସିତୁଙ୍ଗ୍‌ ସାହାତିଙ୍ଗ୍‌କେଦ୍‌ତେ କାମିକେଦ୍‌ରେୟ ଆମ୍‌ ଆଲେକେ ଇନ୍‌କୁଲଃ ମିଦ୍‌ଗିମ୍‌ ଜକାକେଦ୍‌ଲେୟା ।’
13 तालू बगीचे दे मालिके उना चे इकी जो जबाब दिता, “कि हे मित्र, मैं तिजो ने कोई गलत नी करा दा। क्या मैं तिजो पुरे दिन कम्म करणे दा इक दीनार नी बोलया था?
୧୩“ମେନ୍‌ଦ ଇନିଃ ଇନ୍‌କୁଏତେ ମିହୁଡ଼୍‌କେ କାଜିରୁହାଡ଼୍‌କିୟାଏ, ‘ଏ ଗାତି, ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଆମ୍‌କେ କାଇଙ୍ଗ୍‌ ବେଦାମେତାନା, ଆମ୍‌ ଆଡଃ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଚିନାଃ ମୁସିଙ୍ଗ୍‌ରାଃ ନାଲା ସିକା ଏମଃଆ ମେନ୍ତେ କାଲାଙ୍ଗ୍‌ ବାଖାଁଣ୍‌ କାଦ୍‌ତାଇକେନା?
14 जड़ी दिहाड़ी तेरी है, सै ले कने चली जा; मेरी मर्जी ऐ है कि जितणा मैं तिजो दें, उतणा ही इस इक घंटा कम्म करणे बाले जो भी दें।
୧୪ନେ ଆମାଃ ନାଲା ଇଦିମେ ଆଡଃ ସେନଃମେ । ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ତାୟମ୍‌ତେ ହିଜୁଃକାନ୍‌ କାମିନିଃକେ ଆମ୍‌କେ ଏମାକାଦ୍‌ମେ ଲେକା ଏମ୍‌ନାଙ୍ଗ୍‌ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ତାନାଇଙ୍ଗ୍‌ ।
15 मिंजो हक है कि मैं अपणे पैसे जो अपणिया मरजिया ने खर्ची सके। तिजो जलन नी होणा चाईदी कि मैं दुजयाँ तांई दयालु है।
୧୫ଚିୟାଃ ଆଇଁୟାଃ ମେନାଃତେୟାଃକେ ଆଇଁୟାଃ ମନେଲେକା ଏମ୍‌ କାଇଙ୍ଗ୍‌ ଦାଡ଼ିୟା? ଚି ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ବୁଗିନ୍‌ ଏମଃନିଃ ତାନିଙ୍ଗ୍‌ ମେନ୍ତେମ୍‌ ହିସ୍‌ଙ୍ଗାଇଙ୍ଗ୍‌ତାନା?’”
16 पर मते लोक जड़े हुण महान कने अग्गे न, उसी बकते सै पीच्छे होणे, कने जड़े पीच्छे न, सै उसी बकते पेहले होणे न।”
୧୬ଆଡଃ ୟୀଶୁ ନେ ଲେକାତେ କାଜିଚାବାକେଦା, “ତାୟମ୍‌ରେନ୍‌କ ସିଦାଅଃଆ, ଆଡଃ ଆୟାର୍‌ରେନ୍‌କ ତାୟମଃଆ ।”
17 यीशु यरूशलेम शेहरे जो जांदे बेले बाहरां चेलयां जो एकांत च लेई गिया, कने रस्ते च उना ने बोलणा लगा।
୧୭ୟୀଶୁ ଯୀରୁଶାଲେମ୍‌ ସେନଃ ଇମ୍‌ତା ଗେଲ୍‌ବାର୍‌ ଚେଲାକକେ ଗେନାତେ ଇଦିକେଦ୍‌ତେ କାଜିକେଦ୍‌କଆଏ,
18 “दिखा, ध्याने ने सुणा, असां यरूशलेम चलयो न, कने मैं माणुऐ दा पुत्र बड्डे याजकां कने यहूदी व्यवस्था जो सिखाणे बालयां दे हथे पकड़ाया जाणा है, कने उना मिंजो मौत दी सजा देणी है।
୧୮“ନେଲେପେ, ଆବୁ ଯୀରୁଶାଲେମ୍‌ତେବୁ ସେନଃତାନା ଆଡଃ ମାନୱାହନ୍‌କେ ମୁଲ୍‌ ଯାଜାକ୍‌କଆଃ ଆଡଃ ଆଇନ୍‌ ଇତୁକଆଃ ତିଃଇରେକ ଜିମାଇୟା ଆଡଃ ଇନ୍‌କୁ ଇନିଃକେ ଗନଏଃ ସାଜାଇ ନାଗେନ୍ତେକ ବିଚାରେୟା ।
19 कने होर जातियां दे हथे देई देणा है। कने उना मेरा मजाक उड़ाणा है, मिंजो पर थुकणा, कने मिंजो कोड़े मारणे, कने मिंजो सूली पर चढ़ाई करी मारी देणा है, कने मैं तिजे दिने मरयां चे जिंदे होई जाणा है।”
୧୯ଆଡଃ ଇନ୍‌କୁ ଇନିଃକେକ ଲାନ୍ଦାଇୟା, ହାଁଣ୍‌ସାଇୟା ଆଡଃ କ୍ରୁଶ୍‌ରେ କିଲା ନାଗେନ୍ତେ ସାଅଁସାର୍‌କଆଃ ତିଃଇରେକ ଏମିୟା, ମେନ୍‌ଦ ଆପି ମାହାଁ ତାୟମ୍‌ତେ ଇନିଃ ଜୀଉବିରିଦାଏ ।”
20 तालू जब्दी दे पुत्रां दिया माऊ अपणे बचयां सोगी उदे बाल आई करी उसयो नमस्ते किते, कने उसला कुछ मंगणा लग्गी।
୨୦ଏନ୍ତେ ଜେବଦୀୟାଃ କୁଡ଼ିତେ ଆୟାଃ ବାରିଆ ହନ୍‌କିନ୍‌ଲଃ ୟୀଶୁତାଃତେ ହିଜୁଃୟାନା ଆଡଃ ଇକ୍‌ଡ଼ୁମ୍‌କେଦ୍‌ତେ ଦେଙ୍ଗା ଆସିକିୟାଏ ।
21 यीशुऐ उसा जो बोलया, “तू क्या चांहदी है?” उना उसयो बोलया, “ऐ बचन दे, कि मेरे ऐ दोनो पुत्र तेरे राज्य च, इक तेरे सजे पासे कने इक खबे पासे बेई सकन।”
୨୧ଏନ୍ତେ ୟୀଶୁ କୁଲିକିୟାଏ, “ଆମ୍‌ ଚିନାଃ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ ତାନାମ୍‌?” ଇନିଃ କାଜିରୁହାଡ଼୍‌କିୟାଏ, “ଆଇଁୟାଃ ନେ ହନ୍‌କିନ୍‌ ଆମାଃ ରାଇଜ୍‌ରେ ମିଆଁଦ୍‌ନିଃକେ ଜମ୍‌ତିସାଃରେ ଆଡଃମିଆଁଦ୍‌ନିଃକେ ଲେଙ୍ଗାତିସାଃରେ ଦୁବ୍‌କାକିନ୍‌ ମେନ୍ତେ ଆଚୁକିନ୍‌ମେ ।”
22 यीशुऐ जबाब दिता, “तुसां जो नी पता कि तुसां क्या मंगा दे? हुण जड़े दुख मैं सेहणे न, क्या तुसां उना दुखां जो सेहन करी सकदे न?” उना उसने बोलया, “हाँ करी सकदे न।”
୨୨ୟୀଶୁ ଜେବଦୀଆଃ ବାରିଆ ହନ୍‌କିନ୍‌କେ କାଜିରୁହାଡ଼୍‌କେଦ୍‌କିନାଏ, “ଚିନାଃବେନ୍‌ ଆସିତାନା ଏନା କାବେନ୍‌ ସାରିତାନା । ଚିନାଃ ଆଇଁୟାଃ ଦୁକୁରେୟାଃ ନୁଁଏ କାଟୋରାରେ ନୁଁବେନ୍‌ ଦାଡ଼ିୟା?” ଇନ୍‌କିନ୍‌ କାଜିରୁହାଡ଼୍‌କେଦା, “ଦାଡ଼ିୟାଲିଙ୍ଗ୍‌ ।”
23 यीशुऐ उना जो बोलया, “तुसां भी सारे दुख सेहणे न, जियां मैं सेहणे। पर अपणे सजे कने खबे पासे बठैलना मेरा कम्म नी है, पर जिना तांई मेरे पिता दिया तरफा ला तैयार कितया है, उना तांई ही न।”
୨୩ୟୀଶୁ ମେତାଦ୍‌କିନାଏ, “ଆଇଁୟାଃ କାଟୋରାତେ ନୁଁଦବେନ୍‌ ନୁଁଇୟା ମେନ୍‌ଦ ଆଇଁୟାଃ ଜମ୍‌ତିସାଃରେ ଆଡଃ ଲେଙ୍ଗାତିସାଃରେ ଦୁବ୍‌ରିକାତେୟାଃ ଆଇଁୟାଃ ତିଃଇରେ ବାନଆଃ ମେନ୍‌ଦ ନେ ଠାୟାଦ୍‌ ଆପୁଇଙ୍ଗ୍‌ ଅକନ୍‌କ ନାଗେନ୍ତେ ବାଇୟାକାଦାଏ ଇନ୍‌କୁ ନାଙ୍ଗ୍‌ ଏସ୍‌କାର୍‌ ତାନାଃ ।”
24 ऐ सुणीकरी बाकी दसो चेले याकूब कने यूहन्ना पर गुस्सा करणा लग्गे।
୨୪ଏଟାଃ ଗେଲ୍‌ ଚେଲାକ ନେଆଁଁ ଆୟୁମ୍‌କେଦ୍‌ତେ ଏନ୍‌ ବାରାନ୍‌ ହାଗିୟାକିନ୍‌କେ ଖିସ୍‌ୟାନାକ ।
25 तां यीशुऐ उना जो अपणे बाल सदीकरी बोलया, “तुहांजो पता है ना, कि जड़े लोक प्रधान मने जादें थे, सै अपणे अधिकारां दा इस्तेमाल अपणे अधीन लोकां दे उपर हक जमाणे तांई करदे न। उना दे अगुवे लोक अपणी गल्ल मनाणे तांई हक जतांदे न।
୨୫ମେନ୍‌ଦ ୟୀଶୁ ଇନ୍‌କୁକେ କେଡ଼ାକେଦ୍‌ତେ କାଜିୟାଦ୍‌କଆଏ, “ନେ ଅତେଦିଶୁମ୍‌ରେନ୍‌ ହଡ଼କଆଃ ହାକିମ୍‌କ ଇନ୍‌କୁରେକ ରାଇଜ୍‌ତାନା ଆଡଃ ଆକ୍‌ତେୟାର୍‌ ନାମାକାଦ୍‌କ ଇନ୍‌କୁଆଃ ଚେତାନ୍‌ରେ ପୁରାଃଗି ଆକ୍‌ତେୟାର୍‌ରେ ତାନାକ, ଏନା ଆପେ ସାରିୟାକାଦାଃପେ ।
26 तुसां चे जड़ा महान बणना चांदा है, उसयो बाकियां दी सेबा करणी चाईदी।
୨୬ଆପେୟାଃ ଥାଲାରେ ଆଲକା ଏନ୍‌କାଅଃକା, ମେନ୍‌ଦ ଆପେ ଥାଲାରେ ଜେତାଏ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ରେଦ ଇନିଃ ଏଟାଃକଆଃ ସୁସାର୍‌ନିଃ ହବାଅଃକାଏ,
27 कने जड़ा कोई तुसां चे प्रधान बणना चांदा हो, सै सारायां दा नौकर बणे।
୨୭ଆଡଃ ଆପେୟାଃ ଥାଲାରେ ଜେତାଏ ସିଦାଉତାରଃ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ତାନ୍‌ନିଃ, ଏଟାଃକଆଃ ଦାସିଲେକା ଏଟାଃକକେ ସୁସାର୍‌କକାଏ ।
28 मैं ऐ इस तांई बोलदा है क्योंकि मैं माणुऐ दा पुत्र, इस संसारे च सारयां दी सेबा करणे तांई आया है, मैं इस तांई नी आया कि लोकां ला अपणी सेबा करां। मैं तां लोकां जो पापां ला छुटकारा कराणे तांई अपणे प्राण कीमत च देणा आया है।”
୨୮ନେ ଲେକାତେ ମାନୱାହନ୍‌ ସୁସାର୍‌ ନାମେ ନାଗେନ୍ତେଦ କା ମେନ୍‌ଦ ସୁସାର୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ଆଡଃ ଆୟାଃ ଜୀଉ ପୁରାଃ ହଡ଼କନାଙ୍ଗ୍‌ ଦାଣେଁ ଗନଙ୍ଗ୍‌ ଏମ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ହିଜୁଆକାନାଏ ।”
29 जालू सै यरीहो शेहरे ला निकला दे थे, तां इक बड़ी बडी भीड़ उदे पिच्छे चली पेई।
୨୯ଯିରିହୋ ସାହାର୍‌ଏତେ ଅଡଙ୍ଗ୍‌ ତାଇକେନ୍‌ରେ ପୁରାଃ ଗାଦେଲ୍‌ ହଡ଼କ ଇନିଃକେକ ଅତଙ୍ଗ୍‌କିୟା ।
30 दो अन्ने, जड़े सड़का बखे बैठयो थे, ऐ सुणीकरी कि यीशु जा दा है, पुकारी करी बोलणा लग्गे, “हे प्रभु, दाऊदे दे बंशज, सांझो पर दया कर।”
୩୦ଆଡଃ ବାର୍‌ହଡ଼୍‌ କାଣାଁକିନ୍‌ ହରାଗେନାରେ ଦୁବାକାନ୍‌ ତାଇକେନ୍‌ ଇମ୍‌ତା ୟୀଶୁ ପାରମଃତାନାଏ ମେନ୍ତେକିନ୍‌ ଆୟୁମ୍‌କେଦ୍‌ଚି କାଉରିକେଦାକିନ୍‌, “ହେ ଗମ୍‌କେ, ହେ ଦାଉଦ୍‌ଆଃ ହନ୍‌, ଦାୟାଲିଙ୍ଗ୍‌ମେ ।”
31 लोकां उना जो झिड़कां दितियां, कि चुप रिया, पर सै होर भी जोरे ने चीलाई करी बोलणा लग्गे, “हे प्रभु, दाऊदे दी ओलाद, सांझो पर दया कर।”
୩୧ଗାଦେଲ୍‌ ହଡ଼କ ହାପାଃଅବେନ୍‌ ମେନ୍ତେକ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ମଚାକେଦ୍‍କିନା ମେନ୍‌ଦ ଇନ୍‌କିନ୍‌ ଆଡଃ ପୁରାଃତେ କାଉରିକେଦାକିନ୍‌, “ହେ ପ୍ରାଭୁ, ଦାଉଦ୍‌ଆଃ ହନ୍‌ ଦାୟାଲିଙ୍ଗ୍‌ମେ!”
32 तालू यीशुऐ खड़ोई करी, उना जो सदया, कने बोलया, “तुसां क्या चांदे न कि मैं तुहाड़े तांई करे?”
୩୨ୟୀଶୁ ତିଙ୍ଗୁୟାନ୍ତେ ହାକାଅକେଦ୍‌କିନାଏ ଆଡଃ ମେତାଦ୍‌କିନାଏ, “ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଆବେନାଃ ନାଗେନ୍ତେ ଚିନାଃଇଙ୍ଗ୍‌ ଚିକାୟା ମେନ୍ତେବେନ୍‌ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ତାନା?”
33 उना उसने बोलया, “प्रभु जी, ऐ कि साड़ियां हखी खुली जांन।”
୩୩ଇନ୍‌କିନ୍‌ ୟୀଶୁକେ କାଜିରୁହାଡ଼୍‌କିୟାକିନ୍‌, “ହେ ପ୍ରାଭୁ, ମେଦ୍‌ଲିଙ୍ଗ୍‌ ନେଲ୍‌ ଦାଡ଼ିକା ମେନ୍ତେଲିଙ୍ଗ୍‌ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ତାନା ।”
34 यीशुऐ तरस खाई करी उना दियां हखी छूतियां, कने उना जो झट मिलणा लगी पिया, कने सै उदे पिच्छे चली पै।
୩୪ୟୀଶୁ ଇନ୍‌କିନ୍‌କେ ଲିବୁଇୟାଦ୍‌କିନାଏ ଆଡଃ ଇନ୍‌କିନାଃ ମେଦ୍‌ ଜୁଟିଦ୍‌କେଦାଏ, ଏନ୍ତେ ଇମ୍‌ତାଗି ନେଲ୍‌ ଦାଡ଼ିକେଦାକିନ୍‌ ଆଡଃ ଇନ୍‌କିନ୍‌ ୟୀଶୁକେ ଅତଙ୍ଗ୍‌କିୟାକିନ୍‌ ।

< मत्ती 20 >