< मरकुस 1 >

1 परमेश्वरे दे पुत्र यीशु मसीह दा शुभसमाचार इयां शुरू होया।
اِیشْوَرَپُتْرَسْیَ یِیشُکھْرِیشْٹَسْیَ سُسَںوادارَمْبھَح۔
2 जियां परमेश्वरे दा संदेश देणेबाले यशायाह दिया कताबा च लिखया है: परमेश्वरे अपणे पुत्र, मसीह जो बोलया, “दिख, मैं अपणे संदेश देणेबाले दूते जो तेरे अग्गे भेजदा है, जिनी तेरे तांई रस्ता ठीक करणा है।
بھَوِشْیَدْوادِناں گْرَنْتھیشُ لِپِرِتّھَماسْتے، پَشْیَ سْوَکِییَدُوتَنْتُ تَواگْرے پْریشَیامْیَہَمْ۔ گَتْوا تْوَدِییَپَنْتھانَں سَ ہِ پَرِشْکَرِشْیَتِ۔
3 उसा सुनसान जगा च अबाज सुणुआ दी है कि परमेश्वर दे ओणे तांई, अपणे आपे जो तैयार करा, कने अपणे मने दी सोच समझा जो खरा रखा उनी ओणा है।”
"پَرَمیشَسْیَ پَنْتھانَں پَرِشْکُرُتَ سَرْوَّتَح۔ تَسْیَ راجَپَتھَنْچَیوَ سَمانَں کُرُتادھُنا۔ " اِتْییتَتْ پْرانْتَرے واکْیَں وَدَتَح کَسْیَچِدْرَوَح۔۔
4 यूहन्ना जड़ा संदेश देणा आया था, सै सुनसान जगा च रेंदा था कने ऐ प्रचार करदा था की, अपणे पापां जो मन्नी लिया कने गलत कम्मा जो छडी दिया तां तुहांजो परमेश्वरे माफ करणा कने बपतिस्मा लिया।
سَایوَ یوہَنْ پْرانْتَرے مَجِّتَوانْ تَتھا پاپَمارْجَنَنِمِتَّں مَنووْیاوَرْتَّکَمَجَّنَسْیَ کَتھانْچَ پْرَچارِتَوانْ۔
5 मते सारे यहूदिया प्रदेश दे लोक, कने यरूशलेम शेहर दे रेणेबाले लोक निकली करी उदे बाल आये, कने अपणे पापां जो मन्नी लिया कने यूहन्ने उना लोकां जो यरदने खड्डा च बपतिस्मा दिता।
تَتو یِہُودادیشَیِرُوشالَمْنَگَرَنِواسِنَح سَرْوّے لوکا بَہِ رْبھُوتْوا تَسْیَ سَمِیپَماگَتْیَ سْوانِ سْوانِ پاپانْیَنْگِیکرِتْیَ یَرْدَّنَنَدْیاں تینَ مَجِّتا بَبھُووُح۔
6 यूहन्ना ऊंटे दे बालां दे बणयो कपड़े पांदा था, कने अपणे लके च चमड़े दा पट्टा बनी रखदा था कने टिड्डे कने मखिर खांदा था।
اَسْیَ یوہَنَح پَرِدھییانِ کْرَمیلَکَلومَجانِ، تَسْیَ کَٹِبَنْدھَنَں چَرْمَّجاتَمْ، تَسْیَ بھَکْشْیانِ چَ شُوکَکِیٹا وَنْیَمَدھُونِ چاسَنْ۔
7 जालू यूहन्ना ऐ प्रचार करदा था की, “जड़ा मेरे बाद ओंणे बाला है, सै मिंजो ला भी शक्तिशाली है, मैं तां उदे जुतयां दे तस्मे खोलणे दे काबील भी नी है।
سَ پْرَچارَیَنْ کَتھَیانْچَکْرے، اَہَں نَمْرِیبھُویَ یَسْیَ پادُکابَنْدھَنَں موچَیِتُمَپِ نَ یوگْیوسْمِ، تادرِشو مَتّو گُرُتَرَ ایکَح پُرُشو مَتْپَشْچاداگَچّھَتِ۔
8 मैं तां तुहांजो पांणिऐ ने बपतिस्मा दिता है, पर उनी तुहांजो पबित्र आत्मा ने बपतिस्मा देणा है।”
اَہَں یُشْمانْ جَلے مَجِّتَوانْ کِنْتُ سَ پَوِتْرَ آتْمانِ سَںمَجَّیِشْیَتِ۔
9 उना दिना जालू यूहन्ना बपतिस्मा दिन्दा था तालू यीशु नासरत ग्रांऐ ला गलील प्रदेशे च आया, जिथू यरदन खड्डा च यीशुऐ यूहन्ना ला बपतिस्मा लिया।
اَپَرَنْچَ تَسْمِنّیوَ کالے گالِیلْپْرَدیشَسْیَ ناسَرَدْگْرامادْ یِیشُراگَتْیَ یوہَنا یَرْدَّنَنَدْیاں مَجِّتوبھُوتْ۔
10 जालू यीशु पांणिये ला निकली करी बाहर आया तां यूहन्ने स्वर्गे जो खुलदे दिखया कने स्वर्ग ला इक पबित्र आत्मा जो कबुतरे दे रुपे च अपणे उपर ओंदे दिखया।
سَ جَلادُتّھِتَماتْرو میگھَدْوارَں مُکْتَں کَپوتَوَتْ سْوَسْیوپَرِ اَوَروہَنْتَماتْمانَنْچَ درِشْٹَوانْ۔
11 कने परमेश्वरे स्वर्ग ला ऐ आकाशवाणी किती, “की तू मेरा प्यारा पुत्र है, कने तिजो ला मैं खुश है।”
تْوَں مَمَ پْرِیَح پُتْرَسْتْوَیّیوَ مَمَمَہاسَنْتوشَ اِیَماکاشِییا وانِی بَبھُووَ۔
12 यीशुऐ दे बपतिस्मा लेणे बाद पबित्र आत्मा उसयो झट सुनसान जगा पासे भेजी दिता।
تَسْمِنْ کالے آتْما تَں پْرانْتَرَمَدھْیَں نِنایَ۔
13 यीशु उसा सुनसान जगा च चालियां रोजां दीकर रिया, ओथु शैताने उदी परख लेई। सै बंणे दे जानवरां सोगी रिया, कने स्वर्गदूत यीशुऐ दी सेबा करदे थे।
اَتھَ سَ چَتْوارِںشَدِّنانِ تَسْمِنْ سْتھانے وَنْیَپَشُبھِح سَہَ تِشْٹھَنْ شَیتانا پَرِیکْشِتَح؛ پَشْچاتْ سْوَرْگِییَدُوتاسْتَں سِشیوِرے۔
14 कुछ बकत बीतणे बाद राजा हेरोदेसे यूहन्ना जो पकड़ी लिया कने उसयो जेला च पाई दिता, तालू यीशु गलील प्रदेश च गिया कने उना लोकां जो परमेश्वरे दे राज्य दा शुभसमाचार सुणाया।
اَنَنْتَرَں یوہَنِ بَنْدھَنالَیے بَدّھے سَتِ یِیشُ رْگالِیلْپْرَدیشَماگَتْیَ اِیشْوَرَراجْیَسْیَ سُسَںوادَں پْرَچارَیَنْ کَتھَیاماسَ،
15 कने बोलया, “परमेश्वरे जड़ा बकत दसया था सै आई गिया है, स्वर्गे दा राज्य बखे आई रिया है, अपणा मन बदला कने अपणे पापां ला पश्चाताप करा, कने परमेश्वर दे शुभसमाचारे पर भरोसा करा।”
کالَح سَمْپُورْنَ اِیشْوَرَراجْیَنْچَ سَمِیپَماگَتَں؛ اَتوہیتو رْیُویَں مَناںسِ وْیاوَرْتَّیَدھْوَں سُسَںوادے چَ وِشْواسِتَ۔
16 इक दिन जालू यीशु गलील झिला दे बखे चलया था, तां उनी शमौन कने उदे छोटे भाई अन्द्रियास जो झिला च जाल पांदे दिखया: क्योंकि सै मच्छियां पकणने दा कम्म करदे थे।
تَدَنَنْتَرَں سَ گالِیلِییَسَمُدْرَسْیَ تِیرے گَچّھَنْ شِمونْ تَسْیَ بھْراتا اَنْدْرِیَناما چَ اِمَو دْوَو جَنَو مَتْسْیَدھارِنَو ساگَرَمَدھْیے جالَں پْرَکْشِپَنْتَو درِشْٹْوا تاوَوَدَتْ،
17 यीशुऐ उना जो बोलया, “ओआ कने मेरे चेले बणा; मैं तुहांजो सिखांगा कि लोकां जो मेरे बाल कियां लोणा कने कियां मेरे चेले बणणा है।”
یُواں مَمَ پَشْچاداگَچّھَتَں، یُوامَہَں مَنُشْیَدھارِنَو کَرِشْیامِ۔
18 उना झट जाल छडया कने उदे पिच्छे चली पे।
تَتَسْتَو تَتْکْشَنَمیوَ جالانِ پَرِتْیَجْیَ تَسْیَ پَشْچاتْ جَگْمَتُح۔
19 जालू यीशु थोड़ा अग्गे चलया, उनी होर दो भाईयां जो दिखया जिना दे ना याकूब कने यूहन्ना थे, कने सै जब्दी दे पुत्र थे, सै किस्तिया पर जाले जो ठीक करा दे थे।
تَتَح پَرَں تَتْسْتھاناتْ کِنْچِدْ دُورَں گَتْوا سَ سِوَدِیپُتْرَیاکُوبْ تَدْبھْراترِیوہَنْ چَ اِمَو نَوکایاں جالاناں جِیرْنَمُدّھارَیَنْتَو درِشْٹْوا تاواہُویَتْ۔
20 यीशुऐ उना जो दिखया कने उना जो बोलया मेरे सोगी चला कने मेरे चेले बणा; कने सै अपणे पिता जब्दी कने मजदूरां जो किस्तिया पर छडी करी, उदे चेले वणने तांई उदे पीच्छे चली पे।
تَتَسْتَو نَوکایاں ویتَنَبھُگْبھِح سَہِتَں سْوَپِتَرَں وِہایَ تَتْپَشْچادِییَتُح۔
21 यीशु कने उदे चेले कफरनहूम शेहरे च आये, कने सै सब्त दे रोजे यहूदी जंज घरे च जाई करी उपदेश करणा लग्गा।
تَتَح پَرَں کَپھَرْناہُومْنامَکَں نَگَرَمُپَسْتھایَ سَ وِشْرامَدِوَسے بھَجَنَگْرَہَں پْرَوِشْیَ سَمُپَدِدیشَ۔
22 कने लोक उदे उपदेश सुणीकरी बड़े हेरान होए; क्योंकि सै उना जो यहूदी व्यवस्था जो सिखाणे बालयां सांई नी, पर अधिकारे ने उपदेश दिन्दा था।
تَسْیوپَدیشالّوکا آشْچَرْیَّں مینِرے یَتَح سودھْیاپَکااِوَ نوپَدِشَنْ پْرَبھاوَوانِوَ پْروپَدِدیشَ۔
23 जालू यीशु उपदेश दे दा था, तालू यहूदी जंज घर च इक माणु था, जिदे बिच इक बुरी आत्मा थी।
اَپَرَنْچَ تَسْمِنْ بھَجَنَگرِہے اَپَوِتْرَبھُوتینَ گْرَسْتَ ایکو مانُشَ آسِیتْ۔ سَ چِیتْشَبْدَں کرِتْوا کَتھَیانْچَکی
24 उनी जोरे ने बोलया, “हे नासरत दे यीशु मसीह, तु सांझो कजो तंग करदा है? तू क्या सांझो खत्म करणा आया है? मिंजो पता है की, तू कुण है? तु ही परमेश्वर दा पबित्र पुत्र मसिहा है, जड़ा परमेश्वरे ला आया है।”
بھو ناسَرَتِییَ یِیشو تْوَمَسْمانْ تْیَجَ، تْوَیا سَہاسْماکَں کَح سَمْبَنْدھَح؟ تْوَں کِمَسْمانْ ناشَیِتُں سَماگَتَح؟ تْوَمِیشْوَرَسْیَ پَوِتْرَلوکَ اِتْیَہَں جانامِ۔
25 यीशुऐ बुरिया आत्मा जो झिड़कया कने बोलया, “चुप रे; कने इस माणुऐ ला निकली जा।”
تَدا یِیشُسْتَں تَرْجَیِتْوا جَگادَ تُوشْنِیں بھَوَ اِتو بَہِرْبھَوَ چَ۔
26 तालू सै बुरी आत्मा उसयो मरोड़ी करी, कने जोरे ला चिलाई करी उदे चे निकली गेई।
تَتَح سوپَوِتْرَبھُوتَسْتَں سَمْپِیڈْیَ اَتْیُچَیشْچِیتْکرِتْیَ نِرْجَگامَ۔
27 यहूदी जंज घरे च आयो सारे लोक हेरान होइ गे, कने इसा गल्ला जो इकी दुजे ला पुछणा लग्गे, “ऐ कदिया उपदेश है? असां कदी भी इतणे हके ला उपदेश दिन्दे नी सुणया है!” कने बुरी आत्मा इदियां गल्लां जो मंदियां भी हेन।
تینَیوَ سَرْوّے چَمَتْکرِتْیَ پَرَسْپَرَں کَتھَیانْچَکْرِرے، اَہو کِمِدَں؟ کِیدرِشویَں نَوْیَ اُپَدیشَح؟ اَنینَ پْرَبھاویناپَوِتْرَبھُوتیشْواجْناپِتیشُ تے تَداجْنانُوَرْتِّنو بھَوَنْتِ۔
28 कने उदे बाद यीशुऐ जड़ा भी किता, उदे बारे च लोक इकी दुज्जे जो दसदे रे कने झट सारे गलील प्रदेशे दे लोकां ने यीशुऐ दे बारे च सुणी लिया।
تَدا تَسْیَ یَشو گالِیلَشْچَتُرْدِکْسْتھَسَرْوَّدیشانْ وْیاپْنوتْ۔
29 जियां ही यीशु कने उदे चेले यहूदी जंज घर ला निकले, तां सै शमौन कने अन्द्रियास दे घरे जो गे कने याकूब कने यूहन्ना उदे सोगी थे।
اَپَرَنْچَ تے بھَجَنَگرِہادْ بَہِ رْبھُوتْوا یاکُوبْیوہَنْبھْیاں سَہَ شِمونَ آنْدْرِیَسْیَ چَ نِویشَنَں پْرَوِوِشُح۔
30 उस बकत शमौने दिया ससु जो बड़ा भरी बुखार था कने सै बिस्तरे च पियो थी, जालू यीशु घरे पुज्जा तालू उसयो कुनकी चेले दसया कि शमौने दिया ससु जो बुखार है।
تَدا پِتَرَسْیَ شْوَشْرُورْجْوَرَپِیڈِتا شَیّایاماسْتَ اِتِ تے تَں جھَٹِتِ وِجْناپَیانْچَکْرُح۔
31 तालू यीशुऐ उसा दे बखे जाई करी उसा दा हथ पकड़ी करी उसा जो जगाया, कने उसा दा बुखार खरा होई गिया, कने सै उना दी सेबा करणा लगी पेई।
تَتَح سَ آگَتْیَ تَسْیا ہَسْتَں دھرِتْوا تامُدَسْتھاپَیَتْ؛ تَدَیوَ تاں جْوَروتْیاکْشِیتْ تَتَح پَرَں سا تانْ سِشیوے۔
32 उसी रोजे संझा दे बकते जालू सब्ते दा दिन मुकी गिया, उदे नगरे च मते लोक बिमार थे कने जिना च बुरियां आत्मा थियां, उना सारयां जो यीशुऐ बाल लेई आये।
اَتھاسْتَں گَتے رَوَو سَنْدھْیاکالے سَتِ لوکاسْتَتْسَمِیپَں سَرْوّانْ روگِنو بھُوتَدھرِتاںشْچَ سَمانِنْیُح۔
33 मते सारे लोक घरे दे दरबाजे सामणे गिठे होई गये।
سَرْوّے ناگَرِکا لوکا دْوارِ سَںمِلِتاشْچَ۔
34 उनी मतयां जो जिना जो बड़े प्रकार दियां बिमारियाँ थियां, उना जो ठीक किता, कने मतियां बुरियां आत्मा कडी दितियां, कने बुरियां आत्मा जाणदियां थियां की ऐ परमेश्वर दा पुत्र है, उना जो बोलणे दा हुकम नी था।
تَتَح سَ ناناوِدھَروگِنو بَہُونْ مَنُجانَروگِنَشْچَکارَ تَتھا بَہُونْ بھُوتانْ تْیاجَیانْچَکارَ تانْ بھُوتانْ کِمَپِ واکْیَں وَکْتُں نِشِشیدھَ چَ یَتوہیتوسْتے تَمَجانَنْ۔
35 ब्यागा ध्याड़ा निकलने ला पेहले, यीशु उठया कने निकली करी इक सुनसान जगा पर जाई करी ओथु प्राथना करणा लग्गा।
اَپَرَنْچَ سوتِپْرَتْیُوشے وَسْتُتَسْتُ راتْرِشیشے سَمُتّھایَ بَہِرْبھُویَ نِرْجَنَں سْتھانَں گَتْوا تَتْرَ پْرارْتھَیانْچَکْرے۔
36 तालू शमौन कने उदे सोगियां जो पता लग्गा, की सै चली गिया, तां सै उसयो तोपणा गे।
اَنَنْتَرَں شِمونْ تَتْسَنْگِنَشْچَ تَسْیَ پَشْچادْ گَتَوَنْتَح۔
37 जालू सै मिल्ला, तां उना उसयो दसया, “की मते सारे लोक तिजो तोपा दे थे।”
تَدُدّیشَں پْراپْیَ تَمَوَدَنْ سَرْوّے لوکاسْتْواں مرِگَیَنْتے۔
38 यीशुऐ उना जो बोलया, “चला; असां अखे बखे दे ग्रांऐ च चलदे न ताकि ओथु भी परमेश्वर दे संदेश दा प्रचार करी सकन, क्योंकि मैं इसी तांई इसी संसारे च आया है।”
تَدا سوکَتھَیَتْ آگَچّھَتَ وَیَں سَمِیپَسْتھانِ نَگَرانِ یامَح، یَتوہَں تَتْرَ کَتھاں پْرَچارَیِتُں بَہِراگَمَمْ۔
39 कने यीशु सारे गलील प्रदेश दे यहूदी जंज घरां च जाई-जाई करी उपदेश दिन्दा, कने बुरियां आत्मा जो कडदा था।
اَتھَ سَ تیشاں گالِیلْپْرَدیشَسْیَ سَرْوّیشُ بھَجَنَگرِہیشُ کَتھاح پْرَچارَیانْچَکْرے بھُوتانَتْیاجَیَنْچَ۔
40 इक कोढ़ी माणु था, सै यीशुऐ बाल आया, कने उदे सामणे गोडे भार बेईकरी, उसयो बिनती किती कने बोलया, “मैं जाणदा है कि तू चाआं तां मिंजो ठीक करी सकदा है।”
اَنَنْتَرَمیکَح کُشْٹھِی سَماگَتْیَ تَتْسَمُّکھے جانُپاتَں وِنَیَنْچَ کرِتْوا کَتھِتَوانْ یَدِ بھَوانْ اِچّھَتِ تَرْہِ ماں پَرِشْکَرْتُّں شَکْنوتِ۔
41 यीशुऐ उस पर तरस खाई करी अपणा हथ गां किता जिसयो कोढ़ था, कने उसयो छूता कने बोलया, “मैं चांदा है की तू ठीक होई जा।”
تَتَح کرِپالُ رْیِیشُح کَرَو پْرَسارْیَّ تَں سْپَشْٹْوا کَتھَیاماسَ
42 कने झट उदा कोढ़ ठीक होणा लगी पिया, कने सै ठीक होई गिया।
مَمیچّھا وِدْیَتے تْوَں پَرِشْکرِتو بھَوَ۔ ایتَتْکَتھایاح کَتھَنَماتْراتْ سَ کُشْٹھِی روگانْمُکْتَح پَرِشْکرِتوبھَوَتْ۔
43 तालू यीशुऐ उसी माणुऐ जो सकत चेतावनी देईकरी भेजया,
تَدا سَ تَں وِسرِجَنْ گاڈھَمادِشْیَ جَگادَ
44 कने उसयो बोलया, “दिख, कुसी ने कुछ मत बोलदा, पर जाई करी अपणे आपे जो याजकां ने दस, की तु खरा होईया कने परमेश्वरे जो भेंट चढ़ा जिदे बारे च मूसा बड़ी पेहले लिखया था, ताकि लोक जाणी सकन की तु खरा होई गिया।”
ساوَدھانو بھَوَ کَتھامِماں کَمَپِ ما وَدَ؛ سْواتْمانَں یاجَکَں دَرْشَیَ، لوکیبھْیَح سْوَپَرِشْکرِتیح پْرَمانَدانایَ مُوسانِرْنِیتَں یَدّانَں تَدُتْسرِجَسْوَ چَ۔
45 पर सै बाहर जाई करी इसा गल्ला दा बड़ा भरी प्रचार करणा लग्गा कने उनी ऐ ऐथू दीकर फेलाई दिती, कि यीशुऐ उसयो खरा करी दिता कने यीशु शरेआम बाहर शेहरे च नी जाई सकदा था, फिरी सै बाहर सुनसान जगा च रिया; कने चारो पासे दे लोक उदे बाल ओंदे रे।
کِنْتُ سَ گَتْوا تَتْ کَرْمَّ اِتّھَں وِسْتارْیَّ پْرَچارَیِتُں پْراریبھے تینَیوَ یِیشُح پُنَح سَپْرَکاشَں نَگَرَں پْرَویشْٹُں ناشَکْنوتْ تَتوہیتورْبَہِح کانَنَسْتھانے تَسْیَو؛ تَتھاپِ چَتُرْدِّگْبھْیو لوکاسْتَسْیَ سَمِیپَمایَیُح۔

< मरकुस 1 >