< यहूदा 1 >
1 मैं, यहूदा तुहांजो ऐ चिठ्ठी लिखा दा है। मैं यीशु मसीह दा सेबक कने याकूबे दा छोटा भाई है। मैं तुसां लोकां जो लिखा दा है, जिना जो परमेश्वरे अपणे उपर भरोसा करणे तांई सदया है। साड़ा पिता परमेश्वर तुहांजो ने प्यार करदा है कने तुहाड़ी रक्षा करदा है।
୧ଆଇଙ୍ଗ୍ ଯିହୁଦା, ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ମିଆଁଦ୍ ଦାସି, ଆଡଃ ଯାକୁବ୍ଆଃ ହାଗାତେ ତାନିଙ୍ଗ୍ । ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଅକନ୍କକେ କେଡ଼ାକାଦ୍କଆ, ଆପୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଅକନ୍କକେ ଦୁଲାଡ଼୍କାଦ୍କଆ, ଆଡଃ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ନାଗେନ୍ତେ ଅକନ୍କ ଜାତ୍ନାଅକେଦ୍ତେ ମାଣ୍ଡାଅକାନାକ, ଇନ୍କୁତାଃତେ ନେ ଚିଟାଉ ଅଲେତାନାଇଙ୍ଗ୍ ।
2 मैं प्राथना करदा है की परमेश्वर तुहांजो दया, शांति कने प्यार बड़ा जादा दे।
୨ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଲିନିବୁଇ, ଜୀଉସୁକୁ, ଆଡଃ ଦୁଲାଡ଼୍ ପୁରାଃଗି ଆପେଲଃ ହବାଃଅକା ।
3 हे प्यारे मसीह भाईयो, मैं तुहांजो उसा नोई जिन्दगी दे बारे च लिखणे दी हर इक कोशिश करा दा है कने जड़ी यीशु मसीह दे जरिये परमेश्वरे दिया तरफा ला होंदी है कने जिसा च असां सारे हिस्सेदार न। पर हुण मिंजो इसा चिठिया जरिये तुहांजो प्रोत्साहित करणे दी जरूरत महसूस होआ दी है ताकि तुसां मसीह पर भरोसे च टिकी रेणे तांई कोशिश करा। परमेश्वरे अपणे लोकां तांई ऐ भरोसा इक ही बरी हमेशा तांई दितया है, कने इसयो बदली नी सकदे।
୩ହେ ଦୁଲାଡ଼୍ ହାଗା ମିଶିକ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆବୁ ସବେନ୍କଆଃ ଏନ୍ ମିଆଁଦ୍ ଜୀଉବାଞ୍ଚାଅ ବିଷାଏରେ ପୁରାଃ ଚିହୁଲ୍ତାନ୍ଲଃ ଆପେତାଃତେ ଅଲ୍ ନାଙ୍ଗ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ ତାଇକେନାଇଙ୍ଗ୍ । ମେନ୍ଦ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆୟାଃ ପାବିତାର୍ ହଡ଼କକେ ମିସାଗି ଏମାକାଦ୍କ ବିଶ୍ୱାସ୍ ନାଗେନ୍ତେ ଲାଡ଼ାଇ ଆଡଃ ଆପେକେ ଜୀଉରେ ରାସ୍କା ଏମ୍ ନାଗେନ୍ତେ ଅଲ ନାଙ୍ଗ୍ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ ମେନ୍ତେଇଙ୍ଗ୍ ମନେକେଦା ।
4 मैं तुहांजो इस तांई लिखा दा है क्योंकि कुछ ऐसे लोक न जड़े भरोसा करणे दा दिखावा करदे न, कने परमेश्वरे दी इज्जत नी करदे न कने तुहाड़िया कलीसिया च शामिल होई गियो न, कने गलत शिक्षा दिन्दे न क्योंकि परमेश्वरे अपणे अनुग्रह ला साड़े पापां जो माफ करी दिन्दा है, इस तांई असां बुरे कम्म कने पाप करी सकदे न, जड़ा साड़ा इकलोता मालिक कने साड़ा प्रभु है। बड़े बकत पेहले ला, पबित्र शास्त्र च लिख्या है की परमेश्वरे ऐसे लोकां जो सजा देंणी है।
୪ଚିମିନ୍ ହଡ଼କଦ ଉକୁଉକୁତେକ ବଲଆକାନା, ଇନ୍କୁ ନାଗେନ୍ତେ ନାଙ୍କ ପାରିୟାଏତେ ନେ ସାଜାଇରେୟାଃ ବିଚାର୍ କାଜିଆୟାରାକାନା । ଇନ୍କୁ ଏତ୍କାନ୍କତାନ୍କ ଆଡଃ ଆବୁଆଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ସାୟାଦ୍ ବିଷାଏରେୟାଃ କାଜିକେ ବାଦ୍ଲାଏତାନାକ । ଆଡଃ ଆବୁଆଃ ମିଆଁଦ୍ଗି ଗମ୍କେ ଆଡଃ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍କେ କାକ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ ତାନା ।
5 हालांकि तुसां इना सारियां गल्लां दे बारे च जाणदे न, फिरी भी मैं तुहांजो इना गल्लां दी याद दिलाणा चांदा है, की परमेश्वरे इस्राएलियां जो गुलामी ला अजाद कराया कने मिस्र देशे ला कडी लेई आया, पर बादे च उनी सारयां जो मारी दिता, जिना रेगिस्तान च उस पर भरोसा नी किता।
୫ପ୍ରାଭୁ ମିସାର୍ ଦିଶୁମ୍ଏତେ ଇସ୍ରାଏଲ୍ ହଡ଼କକେ ବାଞ୍ଚାଅକେଦ୍କଆ, ଆଡଃ କା ବିଶ୍ୱାସ୍ତାନ୍କକେ ଜିୟନ୍କେଦ୍କଆ ନେ ସବେନାଃ ଆପେ ସାରିତାନ୍ରେୟ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ପାହାମ୍ଇଚି ନାଙ୍ଗ୍ ମନେକେଦାଇଙ୍ଗ୍ ।
6 याद करा की परमेश्वरे उना शैताने दे दूतां जो कियां सजा दिती, जिना अपणिया जिम्मेदारियां जो नी निभाया, कने उना अपणे पदां जो छडी दिता। परमेश्वरे इना स्वर्गदूतां जो नेहरे च रखया है, कने ऐसे सुंगला ला बनया है जिना जो कोई नी तोड़ी सकदा ताकि उस महान न्याये बाले दिने उना दा न्याय होई सके। (aïdios )
୬ଦୁଁତ୍କ ଆକଆଃ ମାରାଙ୍ଗ୍ ଠାୟାଦ୍ କା ଦହକେଦ୍ତେ ଆକଆଃ ତାଇନଃ ଠାୟାଦ୍ ବାଗିକେଦାକ । ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଇନ୍କୁକେ ଏନ୍ ମାରାଙ୍ଗ୍ ସାଜାଇହୁଲାଙ୍ଗ୍ ଜାକେଦ୍ ଜାନାଅ ଜାନାଅରେୟାଃ ସିକ୍ଡ଼ି ତନଲ୍ରେ ତଲ୍କେଦ୍ତେ ନୁବାଗାକାନ୍ ଠାୟାଦ୍ରେ ଦହକାଦ୍କଆ, ଏନା ପାହାମେପେ । (aïdios )
7 इस तांई इना इस्राएली कने स्वर्गदूतां सांई, उना लोकां जो भी याद रखा जड़े सदोम कने अमोरा शेहरां च कने उना दे अखे-बखे दे ग्रां च रेंदे थे, की उना सोगी क्या होया था। सै लोक व्यभिचारी होई गियो थे, कने हर तरा दे नाजायज यौन रिशतयां च पेई गियो थे, इस तांई परमेश्वरे उना जो अग्गी ने मारी दिता। उना सोगी जड़ा होया सै झूठे गुरुआं तांई इक चेताबनी है की उना जो भी कदी नी बुझणे बालिया अग्गी दी सजा मिलणी है। (aiōnios )
୭ସୋଦମ୍ ଆଡଃ ଗମ୍ରା, ଆଡଃ ହପର୍ଜାପାଃକରାଃ ନାଗାର୍ରେନ୍ ହଡ଼କକେ ପାହାମ୍କପେ । ଇନ୍କୁ ଆପାଙ୍ଗିର୍କାମି ଆଡଃ କା ବାୟୁଃଲେକାନ୍ ଏତ୍କାନ୍କାମିକରେକ ବାଲୁୟାନା । ଏଟାଃ ସବେନ୍କକେ ଚେତାଅ ନାଗେନ୍ତେ ଇନ୍କୁ ଜାନାଅ ସେଙ୍ଗେଲ୍ରେ ସାଜାଇକ ନାମେତାନା । (aiōnios )
8 इना उदाहरणा दे बारे च जाणने बाद भी, ऐ भरोसा होणे दा दिखावा करणे बाले माणु इयां ही पाप करदे न कने बोलदे न की उना दर्शण दिखया है। सै अपणे शरीरे जो पाप करणे तांई इस्तेमाल करदे न, कने परमेश्वरे दे अधिकारां जो नी मंदे न, कने महिमामय स्वर्गदूतां जो बदनाम करदे न।
୮ଏନ୍ଲେକାଗି, କୁମୁନେଲ୍ତାନ୍ ନେ ସବେନ୍କହଗି ଆକଆଃ ହଡ଼୍ମକ ସତ୍ରାଏତାନା, ଆଡଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଆକ୍ତେୟାର୍ କାକ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ ତାନା ଆଡଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ରେୟାଃ ପେଡ଼େଃକେକ ହିଲାଙ୍ଗ୍ ତାନା ।
9 पर ऐथू दीकर की प्रधान स्वर्गदूत मीकाईले भी ऐसियां बुरियां गल्लां नी कीतियां जदियां गल्लां ऐ झूठे गुरु करदे न। पर जालू उनी शैताने सोगी बेहस किती कने मूसा परमेश्वरे दा संदेश देणेबाले दिया लाशा जो लेई जाणे तांई अपणे अधिकारे जो चुनौती दिती, तां मीकाईले ऐ नी सोचया की उदे बाल बुरियां गल्लां बोली करी शैताने पर बुरा दोष लाणे दा हक है। बल्कि उनी बोलया, “प्रभु तिजो ला सकताईया ला गल्ल करे।”
୯ମେନ୍ଦ ମୁଲ୍ ସିର୍ମାଦୁତ୍ ମିଖେଲ୍ହ ନେ'ଲେକା କାମି କାଏ କାମିକାଦ୍ ତାଇକେନା । ମୁଶା ନାବୀରାଃ ଗଏଃ ହଡ଼୍ମ ଇଦିକେଦ୍ତେ ସାଏତାନ୍ଲଃ କାପ୍ଜିତାଇକେନ୍ ଇମ୍ତା ମିଖେଲ୍ ନିନ୍ଦାକେଦ୍ତେ ସାଏତାନ୍କେ କାଏ ବିଚାର୍କାଇ ତାଇକେନା । ପ୍ରାଭୁ ଆମ୍କେ ଏଗେର୍ମେକାଏ ମେନ୍ତେ ଇନିଃ କାଜିକାଦ୍ ତାଇକେନାଏ ।
10 पर सै लोक जड़े परमेश्वरे दी अराधना नी करदे, सै ऐसिया गल्लां दा बिरोध करणे तांई उना दे बारे च बुरा भला बोलदे न, जड़ियां उना जो समझ नी ओंदियां; कने सै जंगली जानवरां सांई व्यवहार करदे न, कने जिना कम्मा दे बारे च सै जाणदे नी न, उना जो बिना सोचयो समझे करदे न, परमेश्वरे उना जो सजा देंणी है।
୧୦ମେନ୍ଦ ନେ ହଡ଼କ ଅକ୍ନାଃ କାକ ଆଟ୍କାର୍ଉରୁମେୟାଁ ଏନ୍ ବିଷାଏରେ ଏତ୍କାନ୍ କାଜିକ କାଜିୟା, ଆଡଃ ଜାଁତୁ ଲେକା ଆକଆଃ ସଭାବ୍ଲଃ ଆଟ୍କାର୍ଉରୁମଃଆକ, ଆଡଃ ଏନ୍ ସବେନାଃ ନାଗେନ୍ତେକ ଜିୟନଃଆ ।
11 उना दा बड़ा बुरा होंणा है! की सै कैन सांई बुराई दे रस्ते पर चलदे न, जिनी अपणे भाई दी हत्या करी दिती थी, क्योंकि सै भाईऐ ला जलदा था, क्योंकि परमेश्वरे उदे भाईऐ दे बलिदान जो अपनाई लिया था पर उदे बलिदाने जो नी। उना जल्दबाजी च सेई गलती किती जड़ी बिलामे होर लोकों जो पाप पासे लेई जाणे दी किती ताकि पैसे कमाई सके। जियां मूसा दे खिलाफ जाणे ला कोरह दा नाश होई गिया, तियां ही उना लोकां दा भी नाश होई जाणा जड़े परमेश्वरे दे खिलाफ जांदे न।
୧୧ହାଏ, ଇନ୍କୁ ନାଗେନ୍ତେ ନେଆଁଁ ପୁରାଃ ବରୱାନ୍ଗିୟା, ଚିୟାଃଚି ଇନ୍କୁଦ କୟିନ୍ଆଃ ଏତ୍କାନ୍ ହରାକ ଅତଙ୍ଗ୍କାଦା । ବାଲାମ୍ ଟାକା ପାଏସାରାଃ ହାୟାତେ ଭୁଲ୍ କାମିକେଦାଏ । ଏନ୍ଲେକାଗି ଇନ୍କୁ ବେଦାକାନାକ ଆଡଃ କୋରହ ଲେକା ହାଲାଗୁଲାରେକ ଜିୟନଃତାନା ।
12 जियां पांणिऐ अंदर लुकियां चट्टाना समुंद्री जाजां तांई खतरनाख न, तियां ही ऐ लोक तुहाड़े सोगी धामा च तुहाड़े तांई खतरनाख न। चाहे सै प्रभु भोज च शर्मनाक कम्म करदे न पर सै इना कम्मा दिया बजा ला कोई भी शर्म महसूस नी करदे। सै उना पुहाला सांई न जड़े अपणी ही देखभाल करदे न; सै दुज्जयां लोकां दी सहायता नी करदे। सै उना बदला सांई न जिना जो सुकी होआ बिना बरखा कितयो उड़ाई लेई जांदी है। सै बायदे तां बड़े करदे न, पर कुछ दिन्दे न। फसल दे बकते दे रुखां सांई न जिना पर कोई फल नी होंदा है जिना जो उखाड़ी दिन्दे न, मतलब की सै मरी गियो न।
୧୨ଇନ୍କୁ ବେଗାର୍ ଗିହୁଃତେ ଆପେଲଃ ଜମ୍ ନୁଁ କେଦ୍ତେ ଆପେୟାଃ ଦୁପୁଲାଡ଼୍ ମେନେସା ଜମେୟାଃଁରେ ମାଇଲାକାନ୍ ଦାଗ୍ଲେକାନ୍କ ତାନ୍କ । ଇନ୍କୁ ଆକଆଃନାଙ୍ଗ୍ ଏସ୍କାର୍ ଜାତାନ୍ଇଦିୟାକ, ଇନ୍କୁ ହୟତେ ଅଟାଙ୍ଗ୍ଅଃତାନ୍ ଦାଆଃ ବାନଃ ରିମିଲ୍ ଲେକାନ୍କ ତାନ୍କ । ଇନ୍କୁ ରାବାଙ୍ଗ୍ ସାହାରେ ଜ ବାନଃ ଦାରୁ ଲେକାନ୍କ ତାନ୍କ, ଆଡଃ ରେହେଦ୍ସାମେଦ୍ ତୁଦ୍କେଦ୍ତେ ଗଜାକାନ୍ ଲେକାନ୍କ ତାନ୍କ ।
13 समुन्द्रे दियां भारी लेहरां सांई जड़ियां गंदा झाग बणादियां न, ऐ लोक भी शर्मनाक कम्म करदे न। सै कुछ तारयां सांई न जड़े इक सीधे रस्ते पर नी चलदे, कने सही रस्ता नी दसदे। प्रभु उना तांई इक जगा रखा दा है जड़ा जिथू पूरा नेहरा ही है जिथू उना जो हमेशा तांई रेंणा पोंणा है। (aiōn )
୧୩ଇନ୍କୁ ଦରେୟାରାଃ ବରୱାନ୍ ଆଲ୍ପୁଙ୍ଗ୍ ଲେକାନ୍କ ତାନ୍କ, ଆକଆଃ ଗିହୁଗଃ ଲେକାନ୍ କାମିକ ପୁତ୍ରିଦ୍ ଲେକା ଚେତାନ୍ରେ ନେଲଃତାନା । ଇନ୍କୁ ହନର୍ବାଡ଼ାତାନ୍ ଇପିଲ୍କ ଲେକାନ୍କ ତାନ୍କ, ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଇନ୍କୁନାଙ୍ଗ୍ କୁଲ୍କୁଲ୍ ନୁବାଃରେୟାଃ ଗାଡ଼ା ଜାନାଅ ଜାନାଅ ନାଙ୍ଗ୍ ଦହାକାଦାଏ । (aiōn )
14 कने हनोक जड़ा पेहले माणु आदम ला बाद सतमी पीढ़ियां च जमया था, उनी इना अधर्मी लोकां दे बारे च भविष्यवाणी किती, “सुणा! परमेश्वरे पक्का ही अपणे अणगिनत स्वर्गदूतां सोगी ओंणा।
୧୪ଆଦାମ୍ତାଃଏତେ ସାତ୍ଠୁ କିଲିରେନ୍ ହନୋକ୍ ନୁତୁମ୍ ହଡ଼ ସିଦା ଦିପିଲିଏତେ ନେ ବିଷାଏରେ ଆୟାର୍କାଜି କାଜିକାଦ୍ ତାଇକେନା: “ପ୍ରାଭୁ ଆୟାଃ ହାଜାର୍ ହାଜାର୍ ପାବିତାର୍ ଦୁଁତ୍କଲଃ
15 सारे लोकां दा न्याय करणे तांई, उना सारे बुरे कम्मा तांई उना पर दोष लाणे तांई जड़े उना परमेश्वरे दे खिलाफ कितयो न कने उना सारियां भद्दी गल्लां तांई जड़े उना उदे खिलाफ बोलियां न।”
୧୫ସବେନ୍କଆଃ ବିଚାର୍ ନାଗେନ୍ତେ ହିଜୁଃଆ । କା ଧାର୍ମାନ୍ ହଡ଼କ ଏତ୍କାନ୍ କାମିକାଦ୍ ନାଗେନ୍ତେ ଆଡଃ ପ୍ରାଭୁଆଃ ବିରୁଧ୍ରେ ଏତ୍କାନ୍ କାଜି କାଜିକାଦ୍ ନାଗେନ୍ତେ ଜୀଉରେ ସାଜାଇ ଏମାକଆଏ ।”
16 ऐ लोक हमेशा परमेश्वरे दे खिलाफ बोलदे न कने दुज्जयां लोकां च गलती तोपदे न। सै लगातार उना बुरे कम्मा जो करदे न जड़े उना दे दिल करणा चांदे न। सै अपणे बारे च घमंड ला दाबा करदे न कने खुद दे फायदे तांई दुज्जयां लोकां दी चापलूसी करदे न, उना जो पिता परमेश्वरे दिया तरफा ला सजा मिलणी।
୧୬ନେ ହଡ଼କ ସବେନ୍ ଇମ୍ତା କା ସୁକୁଆନ୍ କାଜିକ କାଜିତାନା ଆଡଃ ଏଟାଃକକେ ଚିଟାକ ତାନା । ଇନ୍କୁ ଆକଆଃ ଏତ୍କାନ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ଲେକାକ ସେସେନ୍ତାନା, ଆକଆଃ ମଚାଏତେ ମାପ୍ରାଙ୍ଗ୍ କାଜିକ ଅଡଙ୍ଗ୍ଅଃତାନା ଆଡଃ ଇନ୍କୁ ଆକଆଃ ବୁଗିନାଃ ନାଗେନ୍ତେ ଏଟାଃକଆଃ ମାଇନାନ୍ କାଜିକ କାଜିୟାଃ ।
17 पर हे प्यारे मसीह भाई, तुसां उना गल्लां जो याद रखा; जड़े साड़े प्रभु यीशु मसीह दे प्रेरित बड़े पेहले बोली बैठयो न।
୧୭ହେ ଦୁଲାଡ଼୍ ହାଗା ମିଶିକ, ଆବୁଆଃ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ପ୍ରେରିତ୍କ ସିଦା ଦିପିଲିରେ କାଜିକାଦ୍ତେୟାଃ ପାହାମେପେ,
18 सै तुहांजो ला बोलदे थे, “साड़े प्रभु यीशु मसीह दे मुड़ी करी बापस ओणे ला पेहले, ऐसे लोकां होंणा है जिना प्रभु कने उदे लोकां दा मजाक उड़ाणा। ऐ सेई लोक न जिना दिया जान्दियां च बुरी इच्छां दा काबू है।”
୧୮ଇନ୍କୁ ଆପେକେ କାଜିକାଦ୍ପେୟାକ, “ଟୁଣ୍ଡୁ ଦିପିଲି ହିଜୁଃରେ, ଆକଆଃ ଏତ୍କାନ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ରେ ସେସେନ୍ତାନ୍ ହଡ଼କ ହିଜୁଃଆ ଆଡଃ ଆପେକେ ଲାନ୍ଦାପେୟାକ ।”
19 ऐ सै लोक न, जड़े तुहांजो च फुट पांदे न, उना दिया बुरियां इच्छा उना जो काबू करदियां न, कने उना च पबित्र आत्मा नी है।
୧୯ଏନ୍ ହଡ଼କଗି ବିନ୍ଗାଅତେୟାଃ ଏଟେଦାଃକ । ଇନ୍କୁ ଆକଆଃ ହଡ଼୍ମରାଃ ଏତ୍କାନ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ତେ ସେସେନାଃକ ଆଡଃ ଇନ୍କୁରେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଆତ୍ମା ବାନଃଆ ।
20 पर हे प्यारे भाईयो तुहांजो इक दुज्जे दी सहायता करदे रेणा चाईदा ताकि उना पबित्र सच्चाईयां च जिना पर तुसां भरोसा करदे न, इक दुज्जे जो बधाई सकन। तुहांजो पबित्र आत्मा दिया अगुवाई च प्राथना करणी चाईदी।
୨୦ମେନ୍ଦ ହେ ଦୁଲାଡ଼୍କ, ଆପେ ପାବିତାର୍ ଧାରାମ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ରେ ଆପେୟାଃ ଜୀୱାନ୍କେ ବାଇକାତେପେ, ଆଡଃ ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମାରାଃ ପେଡ଼େଃତେ ବିନ୍ତିପେ ।
21 तुहांजो इस भरोसे सोगी जीणा चाईदा की परमेश्वर सांझो ला प्यार करदा है। हालांकि तुसां उस दिने दा इंतजार करदे न जालू साड़े प्रभु यीशु मसीहे बापस मुड़ी करी ओंणा ताकि तुहांजो हमेशा दी जिन्दगी मिल्ले क्योंकि उनी सांझो पर दया किती है। (aiōnios )
୨୧ଆଡଃ ଆବୁଆଃ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ଲିବୁଇତେ ଜାନାଅ ଜୀଦାନ୍ ନାମେ ନାଙ୍ଗ୍ ତାଙ୍ଗିତାନ୍ଲଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଦୁଲାଡ଼୍ରେ ତାଇନ୍କାନ୍ପେ । (aiōnios )
22 उना लोकां तांई दयालु बणा जड़े ऐ नी जाणदे कुस पर भरोसा करन।
୨୨ଆଡ଼ାଃଉଡ଼ୁଃଗଃ ତାନ୍ ହଡ଼କଆଃ ମନ୍ରେ ଲିନିବୁଇ ଉଦୁବ୍କପେ;
23 कुछ होर लोक जिना जो तुसां जाणदे न, अगर सै नरख पास्से जा दा दे न, तां उना जो उस हमेशा दिया अग्गी ला झट खिची करी बचाई लिया। कने दुज्जयां पर दया दस्सा। पर सियुदा ही पाप करणे ला बचणे तांई साबधान रिया। ऐथू दीकर की उना कपड़यां ला भी नफरत करा जिना पर पाप दे कम्मा दे दाग न।
୨୩ଏଟାଃକକେ ସେଙ୍ଗେଲ୍ହେତେ ଥାଇଜ୍ ଅଡଙ୍ଗ୍କତାନ୍ ଲେକା ବାଞ୍ଚାଅକପେ, ଆଡଃ ଚିମିନ୍ ହଡ଼କଆଃ ପାପ୍ତେ ହୁମୁଆକାନ୍ ତୁସିଙ୍ଗ୍ ଲିଜାଃକେହ ହିଲାଙ୍ଗ୍ୟେଁପେ, ମେନ୍ଦ ବରତାନ୍ଲଃ ଇନ୍କୁକେ ଲିବୁଇକପେ ।
24 इकलोता परमेश्वर ही है जड़ा तुहाड़ी रक्षा करी सकदा है, जालू सै तुहांजो अपणिया महिमा च अपणे सामणे खरेड़दा है। उनी सांझो साड़े प्रभु यीशु मसीह दे जरिये बचाया है। महिमा, गौरव, शक्ति, अधिकार बकत दी शुरुआत ला ही उदे थे, हुण भी उदे न, कने हमेशा तांई उदे ही रेणे। आमीन। (aiōn )
୨୪ଅକଏଚି ଆପେକେ ଗୁହ୍ନାଁଁଏତେ ବାଚାଅ ଦାଡ଼ିୟାଏ, ଆଡଃ ଆୟାଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ରେୟାଃ ଆୟାର୍ରେ ବେଗାର୍ ଚିଟାକାନ୍ ଆଡଃ ପୁରାଃ ରାସ୍କାତେ ଆଉ ଦାଡ଼ିୟାଏ,
୨୫ଏନ୍ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ହରାତେ ଆବୁଆଃ ମିଆଁଦ୍ଗି ଜୀଉବାଞ୍ଚାଅନିଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍, ମାଇନାନ୍, ପୁରାଃ ପେଡ଼େଃ, ଆଡଃ ଆକ୍ତେୟାର୍, ସବେନ୍ ଯୁଗ୍ହେତେ ସିଦା, ନାହାଁଃ ଆଡଃ ଜାନାଅ ଜାନାଅଗି ଆୟାଃ ହବାଅଃକା! ଆମେନ୍ । (aiōn )