< यूहन्ना 20 >
1 तुआरे ब्यागा तड़के मरियम जड़ी मगदल ग्रां दी थी, सै कने उसा सोगी होर भी जनानियां कबरा पर आईयां, उना कबरा दे दरबाजे ला पथरे जो हटया दिखया।
อนนฺตรํ สปฺตาหสฺย ปฺรถมทิเน 'ติปฺรตฺยูเษ 'นฺธกาเร ติษฺฐติ มคฺทลีนี มริยมฺ ตสฺย ศฺมศานสฺย นิกฏํ คตฺวา ศฺมศานสฺย มุขาตฺ ปฺรสฺตรมปสาริตมฺ อปศฺยตฺฯ
2 तालू सै दोड़ी कने शमौन पतरसे कने उसी दुऐ चेले बाल जिसने प्रभु प्यार रखदा था, आई करी बोलया, “सै प्रभु यीशुऐ दी लाशा जो कबरा ला कडी लेई गे; कने मैं नी जाणदी की उसयो कुथु रखया है।”
ปศฺจาทฺ ธาวิตฺวา ศิโมนฺปิตราย ยีโศ: ปฺริยตมศิษฺยาย เจทมฺ อกถยตฺ, โลกา: ศฺมศานาตฺ ปฺรภุํ นีตฺวา กุตฺราสฺถาปยนฺ ตทฺ วกฺตุํ น ศกฺโนมิฯ
3 तालू पतरस कने सै दुज्जा चेला कबरा पासे चली पे।
อต: ปิตร: โสนฺยศิษฺยศฺจ พรฺหิ รฺภุตฺวา ศฺมศานสฺถานํ คนฺตุมฺ อารเภตำฯ
4 कने दोनो सोगी-सोगी दोड़यो थे, पर दुआ चेला पतरसे ला तेज दौड़ी करी पेहले कबरा पर पुज्जी गिया।
อุภโยรฺธาวโต: โสนฺยศิษฺย: ปิตรํ ปศฺจาตฺ ตฺยกฺตฺวา ปูรฺวฺวํ ศฺมศานสฺถาน อุปสฺถิตวานฺฯ
5 कने निठा होईकरी अंदर दिखया की ओथु कपड़े दियां पट्टियां दा डेर लगया था: पर सै अंदर नी गिया।
ตทา ปฺรหฺวีภูย สฺถาปิตวสฺตฺราณิ ทฺฤษฺฏวานฺ กินฺตุ น ปฺราวิศตฺฯ
6 तालू उदे पिच्छे-पिच्छे शमौन पतरस भी पुज्जी गिया कने कबरा दे अंदर गिया कने कपड़े पियो दिक्खे।
อปรํ ศิโมนฺปิตร อาคตฺย ศฺมศานสฺถานํ ปฺรวิศฺย
7 कने सै अंगोछा जड़ा सिरे पर लपेटया था, सै कपड़े सोगी नी पिया था पर सै इक लग जगा च मिल्ला।
สฺถาปิตวสฺตฺราณิ มสฺตกสฺย วสฺตฺรญฺจ ปฺฤถกฺ สฺถานานฺตเร สฺถาปิตํ ทฺฤษฺฏวานฺฯ
8 तालू दुआ चेला भी जड़ा कबरा च पेहले पुजया था, अंदरे जो गिया कने दिखीकरी भरोसा किता कि यीशु मरयां चे जिन्दा होई गिया था।
ตต: ศฺมศานสฺถานํ ปูรฺวฺวมฺ อาคโต โยนฺยศิษฺย: โสปิ ปฺรวิศฺย ตาทฺฤศํ ทฺฤษฺฏา วฺยศฺวสีตฺฯ
9 पबित्र शास्त्रां च यीशु दे बारे च ऐ लिखया था की उनी मरणे बाद जिन्दा होणा है, पर सै हले दीकर नी समझी पायो थे।
ยต: ศฺมศานาตฺ ส อุตฺถาปยิตวฺย เอตสฺย ธรฺมฺมปุสฺตกวจนสฺย ภาวํ เต ตทา โวทฺธุํ นาศนฺกุวนฺฯ
10 तालू सै चेले अपणे घरे जो बापस चली गे।
อนนฺตรํ เตา เทฺวา ศิเษฺยา สฺวํ สฺวํ คฺฤหํ ปราวฺฤตฺยาคจฺฉตามฺฯ
11 पर मरियम रोंदी होई कबरा दे बाहर ही खड़ोई रेई कने रोंदे-रोंदे कबरा पास्से निठे होईकरी,
ตต: ปรํ มริยมฺ ศฺมศานทฺวารสฺย พหิ: สฺถิตฺวา โรทิตุมฺ อารภต ตโต รุทตี ปฺรหฺวีภูย ศฺมศานํ วิโลกฺย
12 दो स्वर्गदूतां जो चमकदे कपड़े पाई करी इकी जो सोंदिया कने दुज्जे जो पोंदियां बैठया दिखया, जिथू यीशुऐ दी लाश रखियो थी।
ยีโศ: ศยนสฺถานสฺย ศิร: สฺถาเน ปทตเล จ ทฺวโย รฺทิโศ เทฺวา สฺวรฺคียทูตาวุปวิษฺเฏา สมปศฺยตฺฯ
13 स्वर्गदूतां मरियम ला पुछया, ओ जनानिये, तू कजो रोआ दी है? उनी उना जो बोलया, “सै मेरे प्रभु दिया लाशा जो चुकी लेई गे कने मिंजो नी पता की उसयो कुथु रखया है।”
เตา ปฺฤษฺฏวนฺเตา เห นาริ กุโต โรทิษิ? สาวทตฺ โลกา มม ปฺรภุํ นีตฺวา กุตฺราสฺถาปยนฺ อิติ น ชานามิฯ
14 ऐ बोलणे दे बाद सै पिच्छे मुड़ी कने यीशुऐ जो खड़ोतया दिखया कने पछेणया नी की सै यीशु है।
อิตฺยุกฺตฺวา มุขํ ปราวฺฤตฺย ยีศุํ ทณฺฑายมานมฺ อปศฺยตฺ กินฺตุ ส ยีศุริติ สา ชฺญาตุํ นาศกฺโนตฺฯ
15 यीशुऐ उसा ने बोलया, जनानिये तू कजो रोंदी है? कुसयो तोपा दी है? उना माली समझीकरी उसयो बोलया, “श्रीमान जी, अगर तू उदे शरीरे जो चुकया है तां मिंजो दसी दे की कुथु रखया है कने मैं उसयो लेई जांगी।”
ตทา ยีศุสฺตามฺ อปฺฤจฺฉตฺ เห นาริ กุโต โรทิษิ? กํ วา มฺฤคยเส? ตต: สา ตมฺ อุทฺยานเสวกํ ชฺญาตฺวา วฺยาหรตฺ, เห มเหจฺฉ ตฺวํ ยทีต: สฺถานาตฺ ตํ นีตวานฺ ตรฺหิ กุตฺราสฺถาปยสฺตทฺ วท ตตฺสฺถานาตฺ ตมฺ อานยามิฯ
16 यीशुऐ उसा जो बोलया, मरियम। उना उस पासे मुड़ी करी उसला इब्रानी भाषा च बोलया, गुरू जी।
ตทา ยีศุสฺตามฺ อวทตฺ เห มริยมฺฯ ตต: สา ปราวฺฤตฺย ปฺรตฺยวทตฺ เห รพฺพูนี อรฺถาตฺ เห คุโรฯ
17 यीशुऐ उसा जो बोलया, “मेरे पैरां च पेईकरी मिंजो मत रोक क्योंकि मैं हले दीकर उपर पिता परमेश्वर बाल नी गिया है, कने मेरे चेलयां बाल जाई करी उना जो बोली दे, की मैं अपणे पिता, कने तुहाड़े पिता, कने अपणे परमेश्वर, कने तुहाड़े परमेश्वरे बाल उपर चलया है।”
ตทา ยีศุรวทตฺ มำ มา ธร, อิทานีํ ปิตุ: สมีเป อูรฺทฺธฺวคมนํ น กโรมิ กินฺตุ โย มม ยุษฺมากญฺจ ปิตา มม ยุษฺมากญฺเจศฺวรสฺตสฺย นิกฏ อูรฺทฺธฺวคมนํ กรฺตฺตุมฺ อุทฺยโตสฺมิ, อิมำ กถำ ตฺวํ คตฺวา มม ภฺราตฺฤคณํ ชฺญาปยฯ
18 मरियम जड़ी मगदल ग्रां दी थी उना जाई करी चेलयां जो दसया, “मैं प्रभु जो दिखया, कने उनी मिंजो ने गल्लां कितियां।”
ตโต มคฺทลีนีมริยมฺ ตตฺกฺษณาทฺ คตฺวา ปฺรภุสฺตไสฺย ทรฺศนํ ทตฺตฺวา กถา เอตา อกถยทฺ อิติ วารฺตฺตำ ศิเษฺยโภฺย'กถยตฺฯ
19 उसी तुआरे दिया संझा बेले सारे चेले इकी जगा गिठे होए, उना दरबाजे बंद करी ले क्योंकि यहूदी अगुवां ला डरयो थे, तालू यीशु आया कने बिच खड़ोई करी उना जो बोलया, “तुहांजो शांति मिल्ले।”
ตต: ปรํ สปฺตาหสฺย ปฺรถมทินสฺย สนฺธฺยาสมเย ศิษฺยา เอกตฺร มิลิตฺวา ยิหูทีเยโภฺย ภิยา ทฺวารรุทฺธมฺ อกุรฺวฺวนฺ, เอตสฺมินฺ กาเล ยีศุเสฺตษำ มธฺยสฺถาเน ติษฺฐนฺ อกถยทฺ ยุษฺมากํ กลฺยาณํ ภูยาตฺฯ
20 कने ऐ बोली करी उनी अपणे हथां कने पैरां दे जख्म दस्से: तालू चेले प्रभु जो दिखीकरी खुश होऐ।
อิตฺยุกฺตฺวา นิชหสฺตํ กุกฺษิญฺจ ทรฺศิตวานฺ, ตต: ศิษฺยา: ปฺรภุํ ทฺฤษฺฏฺวา หฺฤษฺฏา อภวนฺฯ
21 यीशुऐ फिरी उना जो बोलया, “तुहांजो शांति मिले; जियां पिता परमेश्वरे मिंजो संसार च भेजया है, तियां ही मैं भी तुहांजो संसारे च भेजा दा है।”
ยีศุ: ปุนรวททฺ ยุษฺมากํ กลฺยาณํ ภูยาตฺ ปิตา ยถา มำ ไปฺรษยตฺ ตถาหมปิ ยุษฺมานฺ เปฺรษยามิฯ
22 ऐ बोली करी उनी उना पर फुंक मारी कने बोलया, “पबित्र आत्मा जो अपनाओ।
อิตฺยุกฺตฺวา ส เตษามุปริ ทีรฺฆปฺรศฺวาสํ ทตฺตฺวา กถิตวานฺ ปวิตฺรมฺ อาตฺมานํ คฺฤหฺลีตฯ
23 अगर तुसां कुसी दे पाप माफ करगे, उना दे पाप माफ होए न, कने जिना दे पाप तुसां माफ नी करगे, उना अपणे पापां च फसी रेणा है।”
ยูยํ เยษำ ปาปานิ โมจยิษฺยถ เต โมจยิษฺยนฺเต เยษาญฺจ ปาปาติ น โมจยิษฺยถ เต น โมจยิษฺยนฺเตฯ
24 पर बाहरां चेलयां चे इक माणु थोमा जिसयो दिदुमुस बोलदे न, जालू यीशु आया तां सै उना सोगी नी था।
ทฺวาทศมเธฺย คณิโต ยมโช โถมานามา ศิโษฺย ยีโศราคมนกาไล ไต: สารฺทฺธํ นาสีตฺฯ
25 जालू होर चेले उसला बोलणा लग्गे, असां प्रभु जो दिखया है, तालू उनी उना जो बोलया, “जालू दीकर मैं उदे हथां च मेखां दे जख्म कने उना मेखां दे छेदां च कने उदे पसलियां च हथ नी पाई लेंगा, तालू दीकर मैं भरोसा नी करणा की सै मरयां च जिन्दा होई गिया है।”
อโต วยํ ปฺรภูมฺ อปศฺยาเมติ วาเกฺย'นฺยศิไษฺยรุกฺเต โสวทตฺ, ตสฺย หสฺตโย เรฺลาหกีลกานำ จิหฺนํ น วิโลกฺย ตจฺจิหฺนมฺ องฺคุลฺยา น สฺปฺฤษฺฏฺวา ตสฺย กุกฺเษา หสฺตํ นาโรปฺย จาหํ น วิศฺวสิษฺยามิฯ
26 अठां रोजा बाद उदे चेले फिरी घरे अंदर थे, कने थोमा उना सोगी था, कने दरबाजे बंद थे, तालू यीशुऐ आई करी कने बिच खड़ोई करी बोलया, “तुहांजो शांति मिल्ले।”
อปรมฺ อษฺฏเม'หฺนิ คเต สติ โถมาสหิต: ศิษฺยคณ เอกตฺร มิลิตฺวา ทฺวารํ รุทฺธฺวาภฺยนฺตร อาสีตฺ, เอตรฺหิ ยีศุเสฺตษำ มธฺยสฺถาเน ติษฺฐนฺ อกถยตฺ, ยุษฺมากํ กุศลํ ภูยาตฺฯ
27 तालू उनी थोमा जो बोलया, अपणिया उंगलियां ने मेरे हथां जो छूईकरी दिख कने अपणे हथे जो अग्गे करी के मेरियां पसलियां च पा; कने शक करणा बंद कर कने भरोसा कर की मैं मरयां चे जिन्दा होई गिया है।
ปศฺจาตฺ ถาไม กถิตวานฺ ตฺวมฺ องฺคุลีมฺ อตฺรารฺปยิตฺวา มม กเรา ปศฺย กรํ ปฺรสารฺยฺย มม กุกฺษาวรฺปย นาวิศฺวสฺยฯ
28 ऐ सुणीकरी थोमे जबाब दिता, “मेरे प्रभु जी, मेरे परमेश्वर।”
ตทา โถมา อวทตฺ, เห มม ปฺรโภ เห มทีศฺวรฯ
29 यीशुऐ उसयो बोलया, “तू तां मिंजो दिखीकरी भरोसा किता है। धन्य न सै जड़े बिना दिखयो मिंजो भरोसा करदे न।”
ยีศุรกถยตฺ, เห โถมา มำ นิรีกฺษฺย วิศฺวสิษิ เย น ทฺฤษฺฏฺวา วิศฺวสนฺติ เตอว ธนฺยา: ฯ
30 यीशुऐ होर भी चमत्कार चेलयां दे सामणे दस्से, जड़े इसा कताबां च नी लिखयो न।
เอตทนฺยานิ ปุสฺตเก'สฺมินฺ อลิขิตานิ พหูนฺยาศฺจรฺยฺยกรฺมฺมาณิ ยีศุ: ศิษฺยาณำ ปุรสฺตาทฺ อกโรตฺฯ
31 पर ऐ इस तांई लिखयो न, ताकि तुसां भरोसा करन, की यीशु ही परमेश्वरे दा पुत्र मसीह है: कने उस पर भरोसा करी के उदे नाऐ ने तुहांजो हमेशा दी जिन्दगी मिल्ले।
กินฺตุ ยีศุรีศฺวรสฺยาภิษิกฺต: สุต เอเวติ ยถา ยูยํ วิศฺวสิถ วิศฺวสฺย จ ตสฺย นามฺนา ปรมายุ: ปฺราปฺนุถ ตทรฺถมฺ เอตานิ สรฺวฺวาณฺยลิขฺยนฺตฯ