< प्रेरितां दे कम्म 21 >

1 असां जालू उना ला विदा लेईकरी समुंद्री यात्रा शुरू किती, तां असां सीधे रस्ते ला कोस टापु च आऐ, कने दुऐ रोजे रूदुस टापु च, कने ओथु ला पतरा शेहरे च पुज्जी गे;
ସେମନ୍‌କେ ପାଟାଇଦେଇକରି ଆମେ ତେଇଅନି ଜାଜେ ଚଗି ସିଦା କସ୍‌ ନାଉଁର୍‌ ଜାଗାଇ କେଟ୍‌ଲୁ । ତାର୍‌ ଆର୍‌କର୍‌ ଦିନେ ରଦେ କେଟ୍‌ଲୁ, ସମ୍‌ଦୁର୍‌ ପାଲି ପାଲି ଜାଇ ପାତାରା ନାଉଁର୍‌ ଜାଗାଇ ଗାଲୁ ।
2 कने पतरा शेहरे ला इक जाज सांझो फीनीके प्रदेश जो जांदा होया मिल्ला, कने असां उदे पर चढ़ी करी यात्रा शुरू करी दिती।
ତେଇଅନି ପିନିସିଆଇ ଜାଇତେ ରଇବା ଗଟେକ୍‌ ଜାଜେ ଚଗି ଜିବାର୍‌ ଦାର୍‌ଲୁ ।
3 असां खबे पासे साइप्रस टापु दिखया कने असां ओथु ला निकली करी सीरिया प्रदेशे दिया सीमा पासे अग्गे चली गे कने सूर शेहरे च जाई पुज्जे क्योंकि ओथु जाजे ला समान उतारणा था।
ତାର୍‌ପଚେ ଡିସ୍‌ତେରଇବା ସାଇପରସ୍‌ ନାଉଁର୍‌ ଗଟେକ୍‌ ଜାଗାଇ କେଟ୍‌ଲୁ । ତେଇଅନି ତାର୍‌ ଦକିଣ୍‌ଦିଗ୍‌ ବାଟେ ଜାଇ ସିରିଆଇ କେଟ୍‌ଲୁ । ଆମେ ଟାୟର୍‌ ନାଉଁର୍‌ ଗଟେକ୍‌ ଜାଗାଇ, ପାନିଜାଜେଅନି ଉତର୍‌ଲୁ, କାଇକେ ବଇଲେ, ଏ ଜାଜେଅନି ଦିନ୍‍ସୁମନ୍‌ ଉତ୍‌ରାଇବାର୍‌ ରଇଲା ।
4 कने ओथु असां कुछ चेलयां जो तोपया कने असां ओथु उना सोगी सत रोजां दीकर रे। उना पबित्र आत्मा दे जरिये हर बार पौलुसे ला यरूशलेम शेहरे जो नी जाणे दी विनती करदे रे।
ତେଇ ଆମେ କେତେଟା ବିସ୍‌ବାସିମନର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‍ ବେଟ୍‌ ଅଇ ସେମନର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‍ ଗଟେକ୍‌ ଆଟ୍‌ ରଇଲୁ, ସୁକଲ୍‌ଆତ୍‌ମାର୍‌ ଚାଲ୍‌ନା ପାଇକରି ସେମନ୍‌, ଜିରୁସାଲମେ ଜିବାକେ ପାଉଲ୍‌କେ ମନା କଲାଇ ।
5 सत्त रोज बाद जालू ओथु ला साड़े जाणे दा बकत आया, कने सै सारे जनानिया कने बचयां समेत सांझो शेहरे ला बारे दीकर पुजाया कने असां समुंद्रे बखे घुटणे टेकी करी प्राथना किती।
ମାତର୍‌ ସେମନର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‍ ଗଟେକ୍‌ ଆଟ୍‌ ରଇଲା ପଚେ, ଆମେ ସେମନ୍‌କେ ଚାଡିକରି ଆମର୍‌ ବାଟେ ଉଟି ଆଇଲୁ । ଆମ୍‌କେ ପାଟାଇ ଦେବାକେ ସେମନ୍‌ ନିଜର୍‌ ନିଜର୍‌ ପିଲା ମାଇଜି ସଙ୍ଗ୍‍ ଗଡ୍‌ ବାଇରେ ରଇବା, ସମ୍‌ଦୁର୍‌ କଣ୍ଡିଜାକ ଆଇଲାଇ । ତେଇ ଆମେ ସବୁ ଲକ୍‌ ମାଣ୍ଡିକୁଟା ଦେଇ ପାର୍‌ତନା କଲୁ ।
6 तालू इकी दुज्जे ला विदा होईकरी, असां तां जाजे पर चढ़ी गे, कने सै अपणे-अपणे घरे जो बापस चली गे।
ତାର୍‌ପଚେ ଆମେ ସେମନର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‍, ଜୁଆର୍‌ବେଟ୍‌ ଅଇ ଜାଜେ ଚଗ୍‌ଲୁ, ସେମନ୍‌ ଗରେ ବାଉଡି ଗାଲାଇ ।
7 जालू असां सूर शेहरे ला शुरू कितियो यात्रा पुरी करिरी असां पतुलिमयिस शेहरे च पुज्जे, कने मसीही भाईयां जो नमस्ते करिके उना सोगी इक रोज रे।
ଆମେ ଟାୟରେଅନି ପାନିଜାଜେ ବାରଇ ପତ୍‌ଲମା ନାଉଁର୍‌ ଜାଗାଇ କେଟ୍‌ଲୁ, ତେଇ ବିସ୍‌ବାସି ବାଇମନର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‍ ଜୁଆର୍‌ବେଟ୍‌ ଅଇ ଗଟେକ୍‌ ଦିନ୍‌ ରଇଲୁ ।
8 दुऐ रोजे असां ओथु ला चली करी कैसरिया शेहरे च आये, कने फिलिप्पुस शुभसमाचार प्रचार करणे बाले दे घरे जाई करी रे, सै उना सतां मर्दा चे इक था जिना जो यरूशलेम शेहरे च प्रेरितां विधवां दी देखभाल करणे तांई चुणयां था।
ଆର୍‌କର୍‌ ଦିନେ ଆମେ ସେ ଜାଗା ଚାଡି, ସିସେରିଆ ନାଉଁର୍‌ ଜାଗାଇ କେଟ୍‌ଲୁ, ତେଇ ମାପ୍‌ରୁର୍‌ କାତା ଜାନାଇବା, ପିଲିପର୍‌ ଗରେ ରଇଲୁ, ଜିରୁସାଲମେ ସେବା କର୍‌ବାକେ ବାଚାଇଅଇରଇବା ସାତ୍‌ ଲକର୍‌ ବିତ୍‌ରେଅନି, ପିଲିପ୍‌ ଗଟେକ୍‌ ଲକ୍‌ ରଇଲା ।
9 उदियां चार कुआरियां कुड़ियां थियां; जड़ियां भविष्यवाणी करदियां थियां।
ପିଲିପର୍‌ ଚାର୍‌ଟା ଦାଙ୍ଗ୍‌ଡି ଟକିମନ୍‌ ବିବା ନ ଅଇକରି ରଇଲାଇ, ସେମନ୍‌ ପରମେସର୍‌ କଇଲା କାତା ଜାନାଇତେ ରଇଲାଇ ।
10 जालू सांझो कैसरिया शेहरे च रेंदे होए मते रोज होई गे, तां ओथु अगबुसे नाऐ दा इक परमेश्वर दा संदेश देंणे वाला यहूदिया प्रदेशे ला आया।
୧୦ଆମେ ସେ ଜାଗାଇ ବେସି ଦିନ୍‌ ରଇଲା ପଚେ, ଜିଉଦା ରାଇଜେଅନି ଆଗାବ୍‌ ନାଉଁର ଗଟେକ୍‌ ବବିସତ୍‌ବକ୍‌ତା ତେଇ ଆଇଲା ।
11 उनी साड़े बाल आई करी पौलुसे दा कमरबंद लिया, कने उसयो अपणे हथा पैरां च बन्नी करी बोलया, “कि पबित्र आत्मा ऐ बोलदी है, कि जिस माणुऐ दा ऐ कमरबन्द है, उसयो यरूशलेम शेहरे च यहूदियां इयां ही बनणा है कने होर जातियां दे हथे देई देणा है।”
୧୧ସେ ଆମର୍‌ ଲଗେ ଆସି ପାଉଲର୍‌ ଆଟାବେଡା ନେଲା, ତେଇ ସେ ନିଜର୍‌ ଆତ୍‌ ଗଡ୍‌ ବାନ୍ଦି କରି କଇଲା, “ସୁକଲ୍‌ଆତ୍‌ମା ମକେ ଜାନାଇଲା ଆଚେ ଜେ, ଏ ଆଟାବେଡାର୍‌ ସାଉକାର୍‌କେ ଜିରୁସାଲାମର୍‌ ଜିଉଦିମନ୍‌, ଏନ୍ତି ବାନ୍ଦି ଜିଉଦିନଇଲା ଲକ୍‌ମନ୍‍କେ ସର୍‌ପିଦେବାଇ ।”
12 असां जालू ऐ गल्लां सुणियां, तालू असां कने ओथु दे लोकां पौलुसे ला बिनती किती कि, यरूशलेम शेहरे जो मत जांदा।
୧୨ଏଟା ସୁନି ଆମେ ଆରି ସେ ଜାଗାଇ ରଇଲା ବିନ୍‌ଲକ୍‌ମନ୍‌, ପାଉଲ୍‌କେ “ଜିରୁସାଲାମେ ନ ଜାଆ” ବଲି ବାବୁଜିଆ କଲୁ ।
13 पर पौलुसे जबाब दिता, तुसां क्या करा दे न, रोई-रोई करी मेरा मन तोड़ा दे न? मैं तां प्रभु यीशुऐ दे नाऐ तांई यरूशलेम शेहरे च सिर्फ बनुणे तांई ही नी बल्कि मरणे तांई भी तैयार है।
୧୩ମାତର୍‌ ପାଉଲ୍‌ କଇଲା, “ତମେ ଏଟା କାଇଟା କଲାସ୍‌ନି, କାଇକେ ଏନ୍ତି କାନ୍ଦାବୁବା ଅଇ ମର୍‌ ମନ୍‌ କିଲ୍‌ବିଲ୍‌ କଲାସ୍‌ନି? ଜିରୁସାଲାମ୍‌ ଅବ୍‌କା ବାନ୍ଦାଇ ଅଇବାକେସେ ନାଇ, ମାତର୍‌ ମୁଇ ମାପ୍‌ରୁ ଜିସୁର୍‌ ପାଇ ମର୍‌ବାକେ ମିସା ରାଜି ଆଚି ।”
14 जालू सै नी मनया तां असां ऐ बोली करी चुप होई गे, “प्रभुऐ दी इच्छा पुरी हो।”
୧୪ଆମେ ତାକେ ବୁଜାଇ ନାପାରି, ତେଇଅନି ଚିମ୍‌ରାଇ ଅଇ କଇଲୁ “ମାପ୍‌ରୁ ମନ୍‍ କଲାଟା ପୁରାପୁରୁନ୍‌ ଅ ।”
15 थोड़े रोजां बाद असां तैयारी किती कने यरूशलेम शेहरे जो चली पे।
୧୫ତେଇ କେତେଦିନ୍‌ ରଇକରି, ଆମର୍‌ ଦିନ୍‍ସୁପତର୍‌ ସାଜାଡି ଜିରୁସାଲମେ ଜିବାକେ ବାରଇଲୁ ।
16 कैसरिया शेहरे दे भी कुछ चेले साड़े सोगी चली पे, कने सै सांझो मनासोन नाऐ दे बंदे दे घरे लेई गे, जड़ा यरूशलेम शेहरे च रेंदा था कने साइप्रस टापू दा था, सै सबना ला पेहले दे चेलयां चे इक था।
୧୬ସିସେରିଆର୍‌ କେତେଟା ସିସ୍‌ମନ୍‌, ଆରି ସାଇପରସର୍‌ ମନାସନ୍‌ ନାଉଁର୍‌ ବିସ୍‌ବାସି ମିସା ଆମର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‍ ଆଇଲା । ମନାସନର୍‌ ଗରେ ଆମେ ରଇବାକେ ଟିକ୍‌ ଅଇରଇଲା ।
17 असां जालू यरूशलेम शेहरे च पुज्जे, तां भरोसा करणे बाले भाईयां साड़ा बड़िया खुशिया ला स्वागत किता।
୧୭ଜିରୁସାଲମର୍‌ ବିସ୍‌ବାସି ବାଇମନ୍‌ ଆମ୍‌କେ ସାର୍‌ଦାସଙ୍ଗ୍‍ ଗତିଆ କଲାଇ ।
18 दुऐ रोजे पौलुस सांझो सोगी याकूबे दे घरे गिया, जिथू सारे अगुवे गिठे होयो थे।
୧୮ତାର୍‌ ଆର୍‌କର୍‌ ଦିନେ ପାଉଲ୍‌ ଆମର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‍ ଜାକୁବ୍‌କେ ଦେକ୍‌ବାକେ ଗାଲା, ମଣ୍ଡଲିର୍‌ ସବୁ ପାର୍‌ଚିନ୍‌ମନ୍‌ ତେଇ ରୁଣ୍ଡି ରଇଲାଇ ।
19 तालू पौलुसे उना जो नमस्कार किता, कने जड़े-जड़े कम्म परमेश्वरे पौलुसे दिया सेवकाईया दे जरिये होरनी जातियां च कितयो थे, सै सारे कम्म इक-इक करिरी उना जो दस्से।
୧୯ପାଉଲ୍‌ ସେମନ୍‌କେ ଜୁଆର୍‌ବେଟ୍‌ ଅଇ ତାକର୍‌ କାମେଅନି, ପରମେସର୍‌ ଜିଉଦିନଇଲା ଲକ୍‌ମନର୍‌ ବିତ୍‌ରେ ଜାଇଟା କରିରଇଲା ତାର୍‌ ଗଟେକ୍‌ ଟିକିନିକିର୍‌ ତାଲିକା ଦେଲା ।
20 अगुवां ऐ सुणीकरी परमेश्वरे दी महिमा किती, फिरी उना बोलया, हे भाई पौलुस, तू जाणदा है न, कि यहूदियां चे केई हजारां लोकां भरोसा किता है; कने सै सारे मूसा दिया व्यवस्था दा पालन बड़िया बफादारिया ला करदे न।
୨୦ତାର୍‌ କାତା ସୁନ୍‌ଲାପଚେ ସେମନ୍‌ ସବୁ ଲକ୍‌ ପରମେସରର୍‌ ଡାକ୍‌ପୁଟା କଲାଇ । ତାର୍‌ପଚେ କଇଲାଇ, “ବାଇ ପାଉଲ୍‌, ତମେ ଦେକ୍‌ଲାସ୍‌ନି, କେନ୍ତି, ଏବେ ଅଜାର୍‌ ଅଜାର୍‌ ଜିଉଦିମନ୍‌ ମାପ୍‌ରୁ ଜିସୁକେ ମାନ୍‌ଲାଇନି ଆରି ସେମନ୍‌ ରିତିନିତି ମିସା ମାନ୍‌ଲାଇନି ।
21 कने कुछ लोकां उना यहूदियां जो दसया जिना दा तेरे बारे च ऐ विशवास है, कि तू होर जातियां च रेणेबाले यहूदियां जो मूसा दी व्यवस्था जो छडी देणे तांई सिखांदा है, कने बोलदा है, कि ना बचयां दा खतना करा कने ना ही इना यहूदी रिती-रिबाजां पर चला।
୨୧ସେମନ୍‌ କବର୍‌ ପାଇଆଚତ୍‌ ଜେ, ତମେ ଜିଉଦିନଇଲା ଦେସେ ବାସା ଅଇରଇଲା, ଜିଉଦିମନ୍‌କେ ମସାର୍‌ ରିତିନିତି ଚାଡିଦେବାକେ, ସେମନର୍‌ ପିଲାମନ୍‌କେ ସୁନତ୍‌ ନ କର୍‌ବାକେ ଆରି ଜିଉଦି ରିତିନିତି ନ ମାନ୍‌ବାକେ ସିକିଆ ଦେଲାସ୍‌ନି ।
22 तां फिरी क्या करणा चाईदा? उना जो पक्का ऐ पता लग्गी जाणा है कि तू ऐथू आया है।
୨୨ତମେ ଇତି କେଟିଆଚାସ୍‌ ବଲି ସେମନ୍‌ ସତ୍‌ସେ ସୁନ୍‌ବାଇ । ସେନ୍ତି ଆଲେ କାଇଟା କରିଅଇସି?
23 इस तांई जड़ा असां तिजो बोलदे न, सै कर। साड़े ऐथू चार माणु न, उना जो सै मन्नत पूरी करणी है जड़ी उना परमेश्वरे दे सामणे मनियो है।
୨୩ଆମେ ମନ୍‍କଲୁନି ତମେ ଗଟେକ୍‌ କାମ୍‌ କରା ବଲି । ଇତି ରଇଲା ଚାରିଲକ୍‌ ଗଟେକ୍‌ ମାନତ୍‌ କଲାଇଆଚତ୍‌ ।
24 उना जो लेईकरी उना सोगी अपणे आपे जो शुद्ध करणे दिया बिधिया जो पूरा कर; कने उना तांई खर्चा दे, ताकि सै सिर मुंडवाई सकन। तालू सारयां जो पता लगणा, कि जड़ियां गल्लां उना तेरे बारे च सुणियां न, सै गल्लां सच नी न, कने तू अपु भी मूसा दिया व्यवस्था जो मन्नी करी उदे अनुसार चलदा है।
୨୪ସେମନର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‍ ଜାଆ । ସୁକଲ୍‌ ଅଇବା ବିଦି ମାନ୍‌ବାତେଇ ସେମନର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‍ ମିସା ଆରି ସେମନର୍‌ କର୍‌ଚା ଦେ । ତାର୍‌ପଚେ ସେମନ୍‌ ନିଜର୍‌ ନିଜର୍‌ ମୁଣ୍ଡ୍ କୁରାଇ ଅଅତ୍‌ । ଇତିଅନି ଜାନାପଡ୍‌ସି ଜେ, ତମର୍‌ ବିସଇ ବାରଇରଇବା କାଇମିସା କବର୍‌ ସତ୍‌ ନଏଁ, ମାତର୍‌ ତମେ ମସାର୍‌ ରିତିନିତି ଇସାବେ ଜିବନ୍‌ ଜିଇଲାସ୍‌ନି ।
25 पर उना होर जातियां दे बारे च जिना भरोसा कितया है, असां ऐ फेसला करिरी चिठ्ठी लिखी भेजी है, की सै उस खाणे जो ना खान जिसयो लोकां मूर्तियां जो चढ़ाया हो, कने व्यभिचार मत करदे कने गल्लां घोटी करी मारयो जानवरां दा मॉस कने खून मत खांदे।
୨୫ମାତର୍‌ ଜିଉଦି ନ ଅଇଲା ଲକ୍‌ମନ୍‌ ବିସ୍‌ବାସି ଅଇଆଚତ୍‌ । ସେମନ୍‍କେ ଗଟେକ୍‌ ଚିଟି ଲେକି ଉପ୍‌ଦେସ୍‌ ଦେଲୁଆଚୁ ଜେ, ଆମର୍‌ କଇଲା କାତା ଇସାବେ, ସେମନ୍‌ ପୁତ୍‌ଲାମନ୍‌କେ ବିରୁକଲା କାଦି ନ କାଅତ୍‌, ବନି ନ କାଅତ୍‌, ଟଟ୍‌ରି ପିଚ୍‌କି ମରାଇରଇବା ପସୁର୍‌ ମାଉଁସ୍‌ ନ କାଅତ୍‌ ଆରି ବିନ୍‌ ମାଇଜିମନର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‍ ପାପ୍‌ କାମ୍‌ କର୍‌ବାଟାନେଅନି ଦୁରିକେ ରଅତ୍‌ ।”
26 दूऐ रोजे पौलुसे उना माणुआं सोगी जाई करी अपु जो शुद्ध किता, तां सै मंदरे जो गे, कने ऐ घोषणा किती, कि शुद्धी दे रोज कालू मुकणे न, मतलब की उना चे हर इकी तांई भेंट चढ़ाणे दे दिन कालू पुरे होंणे।
୨୬ତାର୍‌ ପର୍‌ଦିନେ ପାଉଲ୍‌ ସେ ଚାର୍‌ ଲକର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‍ ସୁକଲ୍‌ ଅଇବା ବିଦି ମାନ୍‌ଲା । ତାର୍‌ ପଚେ ସେ ମନ୍ଦିରେ ଜାଇ ସୁକଲ୍‌ ଅଇବା କାମ୍‌ କେବେ ସାର୍‌ସି, ଆରି କେଡେବଲ୍‌ ବିରୁ କର୍‌ବାଟା ଅଇସି, ସେଟା ଜାନାଇଦେଲା ।
27 जालू सै सत्त रोज पुरे होणे बाले थे, तां आसिया प्रदेशे दे कुछ यहूदियां पौलुसे जो मंदरे च दिखीकरी सारयां जो भड़काया, फिरी पौलुसे जो पकड़ी लिया कने चिल्लाणा लग्गे,
୨୭ଏ ସୁକଲ୍‌ ଅଇବା କାମର୍‌ ସାତ୍‌ ଦିନ୍‌ ଗାଲା ପଚେ, ଆସିଆ ରାଇଜର୍‌ କେତେଟା ଜିଉଦିମନ୍‌ ପାଉଲ୍‌କେ ମନ୍ଦିରେ ଦେକ୍‌ଲାଇ, ସେମନ୍‌ ତେଇ ରୁଣ୍ଡ୍‌ଲା ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ଉସ୍‌କାଇକରି ପାଉଲ୍‌କେ ଦାର୍‌ଲାଇ ।
28 “हे इस्राएलियां, सहायता करा; ऐ सै ही माणु है, जड़ा हर जगा साड़े यहूदी लोकां दे, कने मूसा दिया व्यवस्था दे कने इसा जगा दे खिलाफ च सारे लोकां जो सिखांदा है, ऐथू दीकर की होर जाति दे लोकां जो भी इस मंदरे च आंणी करी इस पबित्र जगा जो अपबित्र करी दिता है।”
୨୮ସେମନ୍‌ ଆଉଲି ଅଇକରି କଇଲାଇ, “ଏ ଇସ୍‌ରାଏଲର୍‌ ବାଇମନ୍‌ ଆମ୍‌କେ ସାଇଜ କରା! ଏ ଲକ୍‌ ଚାରିବାଟେ ଜାଇକରି ଇସ୍‌ରାଏଲ୍‌ ମନର୍‌ ବିରଦେ, ମସାର୍‌ ନିୟମ୍‌ ଆରି ଏ ମନ୍ଦିର୍‌ ବିରଦେ, ସିକିଆ ଦେଲାନି । ଏବେ କେତେଟା ଗିରିକ୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ମନ୍ଦିର୍‌ ବିତ୍‌ରେ ଆନି, ଏ ସୁକଲ୍‌ ଜାଗା ଅସୁକଲ୍‌ କଲା ଆଚେ ।”
29 उना ऐसा बोलया क्योंकि इसला पेहले इफिसुस शेहरे दे वासी त्रुफिमुस जो पौलुस सोगी शेहरे च दिखया था, कने समझदे थे कि पौलुस उसयो मंदरे च लेई आया है।
୨୯ସେମନ୍‌ ଗଡ୍‌ ବିତ୍‌ରେ ଏପିସସର୍‌ ତର୍‌ପିମ୍‌କେ ପାଉଲ୍‌ ସଙ୍ଗ୍‍ ଦେକି ରଇଲାର୍‌ ପାଇ ବାବ୍‌ଲାଇ ଜେ, ପାଉଲ୍‌ ତାକେ ମନ୍ଦିରେ ନେଲା ଆଚେ ବଲି ।
30 तालू शेहरे च हल्ला पेई गिया, कने लोक दोड़ी करी गिठे होऐ, कने पौलुसे जो पकड़ी करी मंदरे बार घसीटी लेई आये, कने झट दरबाजे बंद करी दिते।
୩୦ଗଡର୍‌ ଗୁଲାଇ ବାଟେ ରିସାର୍‌ କିଲ୍‌ବିଲ୍‌ ଡାବିଅଇଗାଲା । ଲକ୍‌ମନ୍‌ ପାଉଲ୍‌କେ ମନ୍ଦିର୍‌ ବାଇରେ ଅର୍‌ଗଡି ଆନ୍‌ଲାଇ, ଆରି ମନ୍ଦିରର୍‌ କାପାଟ୍‌ମନ୍‌ ଡାବିଦେଲାଇ ।
31 जालू सै पौलुसे जो मारी देंणे दी कोशिश करा दे थे, तां रोमी सिपाईयां दे सरदारे जो खबर पुज्जी कि यरूशलेम शेहरे च मते सारे लोक हंगामा करा दे न।
୩୧ରିସାଅଇଲା ଲକ୍‌ମନ୍‌ ପାଉଲ୍‌କେ ମରାଇବାକେ ଚେସ୍‌ଟା କଲାଇ, ମାତର୍‌ ସମାନ୍‍ ସେ ବେଲାଇ “ଜିରୁସାଲାମେ ଗଣ୍ଡ୍‍ଗଲ୍‌ ଚାଲ୍‌ଲା ଆଚେ ।” ବଲି ରମିୟ ସନିଅମନର୍‌ କବର୍‌ ସୁନ୍‌ଲାଇ ।
32 तालू सै झट सिपाईयां कने सुबेदारां जो लेईकरी उना बाल आया; कने लोकां दिया भीड़ा सरदारे जो कने सिपाइयां जो दिखीकरी पौलुसे जो मारणा बंद करी दिता।
୩୨ସେ କେତେଟା ସେନାପତି କେତେଟା ସନିଅମନ୍‌କେ ଦାରି ଦାପ୍‌ରେ, ଗଟ୍‍ନା ଗଟ୍‌ଲା ଜାଗାଇ ଆସି କେଟ୍‌ଲା । ଲକ୍‌ମନ୍‌ ସନିଅ ଆରି ସେନାପତିକେ ଦେକିକରି ପାଉଲ୍‌କେ ମାର୍‌ବାଟା ଚାଡିଦେଲାଇ ।
33 तालू पलटना दे सरदारे पौलुसे बाल आई करी उसयो पकड़ी लिया; कने दो सुंगला ला बनणे दा हुकम देईकरी पूछणा लग्गा, “ऐ कुण है, कने इनी क्या कितया है?”
୩୩ସେନାପତି ପାଉଲ୍‌କେ ବନ୍ଦିକରି, ତାକେ ଦୁଇଟା ସିକ୍‌ଲିତେଇ ବାନ୍ଦ୍‌ବାକେ ଆଦେସ୍‌ ଦେଲା, ତାର୍‌ ପଚେ ସେ ପାଚାର୍‌ଲା, “ଏ ଲକ୍‌ କେ? ଆରି ସେ କାଇଟା କଲା ଆଚେ?”
34 पर भिड़ा चे कोई कुछ बोलणा लग्गा कने कोई कुछ, कने जालू रोले दिया बजा ला सच्चाई पता नी लग्गी, तां उसयो किले च लेई जांणे दा हुकम दिता।
୩୪ଲକ୍‌ମନର୍‌ ମାନ୍ଦାଇଅନି କେ କେତେ ରକାମ୍‌ କାତା କଇ ଆଉଲିଅଇଲାଇ । ଏନ୍ତି କିରମାର୍‌ ଅଇଲା ଜେ, ସନିଅମନର୍‌ ମୁକିଆ, ସତ୍‌ସେ, ଏ ଗଟ୍‍ନା କାଇକେ ଅଇଲା ବଲି ବୁଜିନାପାର୍‌ଲା । ସେଟାର୍‌ପାଇ ସେ ପାଉଲ୍‌କେ ଗଡ୍‌ବିତ୍‌ରେ ଦାରିଜିବାକେ ସନିଅମନ୍‌କେ ଆଦେସ୍‌ ଦେଲା ।
35 जालू सै पोड़ियां पर पुज्जा, तां इयां होया कि भिड़ा दिया बजा ला सिपाईयां जो उसयो चुकी करी लेई जांणा पिया।
୩୫ସନିଅମନ୍‌ ପାଉଲ୍‌କେ ଦାରି ଚଗ୍‌ବା ପାଉଚେ କେଟ୍‌ଲା ଦାପ୍‌ରେ, ତାର୍‌ ଚାରିବେଡ୍‌ତି ରଇଲା ଲକ୍‌ମନ୍‌ ବେସି ଆଉଲି ଅଇଲାଇକେ ସନିଅମନ୍‌ ତାକେ ବଇ ଦାରିଗାଲାଇ ।
36 क्योंकि लोकां दी भीड़ ऐ बोली करी पिच्छे पियो थी, इसयो मारी दिया।
୩୬ବଇନେବା ବେଲେ ଲକ୍‌ମନ୍‌ ପଚ୍‌ପଚ୍‌ ଆସି ତାକେ ମରାଆ ବଲି ଆଉଲି ଅଇତେରଇଲାଇ ।
37 जालू सै पौलुसे जो किले च अंदर लेई जाणा लगयो थे, तां उनी पलटना दे सरदारे जो बोलया, क्या मिंजो इजाजत है कि मैं तिजो कुछ बोलें? उनी बोलया, “क्या तू यूनानी भाषा जांणदा है?
୩୭ପାଉଲ୍‌କେ ସନିଅମନ୍‌ ଗଡ୍‌ବିତ୍‌ରେ ନେବାବେଲେ ସେ ସନିଅମନର୍‌ ମୁକିଆକେ କଇଲା, “ମୁଇ ତମର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‍ କାତା ଅଇପାର୍‌ବି କି?” ସନିଅମନର୍‌ ମୁକିଆ କଇଲା, “ତୁଇତା ଗିରିକ୍‌ କଇଲୁସ୍‌ନି ।
38 क्या तू सै मिस्र देशे दा माणु नी है, जिनी कुछ बकत पेहले सरकारा दे खिलाफ बिरोध कितया था कने चार जार आतंकियों जो सुनसान जगा च लेई गिया था?”
୩୮ସେନ୍ତି ଆଲେ କେତେ ଦିନ୍‌ ଆଗେ ମିସରର୍‌ ଜନ୍‌ ଲକ୍‌ ଚାରି ଅଜାର୍‌ କାଙ୍ଗାର୍‌ମନର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‍ କେଟିରଇଲା, ତମେ ସେ ଲକ୍‌ ନୁଆଁସ୍‌!”
39 पौलुसे बोलया, “नी, मैं तां इक यहूदी है, कने किलिकिया प्रदेशे दे खास तरसुस शेहरे दा रेणे बाला है। कने मैं तिजो ला बिनती करदा है, कि मिंजो लोकां ने गल्लां करणा दे।”
୩୯ପାଉଲ୍‌ କଇଲା, “ମୁଇ ସିଲିସିଆର୍‌ ତାର୍‌ସିସେ ଜନମ୍‌ କରିରଇବା ଗଟେକ୍‌ ଜିଉଦି, ଗଟେକ୍‌ ମୁକିଅ ଗଡର୍‌ ଲକ୍‌ । ଏ ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ବୁଜାଇ କଇବାକେ ଦୟାକରି ମକେ ଅଲପ୍‌ ଆଦେସ୍‌ ଦିଆ ।”
40 जालू उनी हुकम दिता, तां पौलुसे पथरे दिया पोड़ियां पर खड़ोई करी लोकां जो चुप रेणे तांई हथे ला इशारा किता। तालू सै चुप होई गे, तां सै इब्रानी भाषा बोलणा लग्गा।
୪୦ସେନାପତି ତାକେ ଆଦେସ୍‌ ଦେଲାକେ ପାଉଲ୍‌ ପାଉଚ୍‌ ଉପ୍‌ରେ ଟିଆଅଇ, ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ଚିମ୍‌ରା ଅଇବାକେ ଆତ୍‌ ସାଗିଆ କଲା । ସେମନ୍‌ ଚିମ୍‌ରା ଅଇଲାଇକେ, ପାଉଲ୍‌ ଇବ୍‌ରୁ ବାସାଇ କଇଲା ।

< प्रेरितां दे कम्म 21 >