< प्रेरितां दे कम्म 15 >

1 कुछ यहूदी मसीह पर भरोसा करणे बाले यहूदिया प्रदेशे ला अन्ताकिया शेहरे जो आऐ कने भरोसा करणे बालयां जो सिखाणा लग्गे: “अगर मूसा दिया व्यवस्था दे रिबाजे ला तुहाड़ा खतना नी होऐ तां तुहाड़ा उद्धार नी होई सकदा।”
Issi issi asati Yihudappe Anxookiya bidi, “Muse wogaatho hintte qaxxarettonna ixxiko attanaw dandda7ekketa” gidi ammaneyssata tamaarsso doomidosona.
2 जालू पौलुस कने बरनबास दा उना सोगी झगड़ा कने बड़ी बेहस होई तां कलीसिया दे अगुवां पौलुस कने बरनबास जो कने उना सोगी कुछ होर चेलयां जो यरूशलेम शेहरे जो जाणे तांई चुणया, ताकि सै इसा गल्ला दे बारे च प्रेरितां कने कलीसिया दे अगुवां सोगी चर्चा करन।
Hessi Phawuloosanne Barnnabaasa enttara daro palamanaadanne kaccanaada oothis. Hessa gisho, Anxookiyan de7iya issi issi asati Phawuloosaranne Barnnabaasara Yerusalaame bidi Hawaaretaranne cimatara gayttidi he odaa billanaw qofay qashettis.
3 कलीसिया उना जो यात्रा तांई पैसे कने रोटीयां दा इंतजाम कराई करी भेजया, कने सै फीनीके कने सामरिया प्रदेशां ला होंदे होऐ कने ओथु दे भरोसा करणे बालयां जो दसया की होर जातियां दे लोकां कियां अपणे पापां जो मन्नी लिया कने गलत कम्मा जो छडी करी यीशु मसीह पर भरोसा किता है। ऐ शुभसमाचार सुणीकरी सारे भरोसा करणे बाले भाई बड़े खुश होए।
Woosa keethay entta kiittin bidosona. Entti Finqeranne Samaarera aadhdhishe Ayhude gidonnayssati Xoossako waanidi simmidaakko odidosona. Hessi ammaneyssata ubbaa daro ufayssis.
4 जालू सै यरूशलेम शेहरे च पुज्जे, तां कलीसिया कने प्रेरित कने अगुवे उना सोगी खुशिया ला मिल्ले, कने पौलुस कने बरनबासे दसया की परमेश्वरे उना सोगी होईकरी कदे-कदे कम्म किते थे।
Entti Yerusalaame gakkida wode woosa keethay, Hawaaretinne cimati entta mokkidosona. Xoossay banttara oothidabaa ubbaa odidosona.
5 पर फरीसियां दे दले दे लोकां चे जिना भरोसा कितया था, उना चे कितणयां ही उठी करी बोलया, “होर जातियां जो खतना कराणे कने मूसा दी व्यवस्था जो मनणे दा हुकम देणा चाईदा।”
Shin Farisaaweta baggafe ammanida issi issi asati denddi eqqidi, “Ayhude gidonnashin ammanida asati qaxxaretanawunne Muse higgiya naaganaw bessees” yaagidosona.
6 तालू प्रेरित कने अगुवे इसा गल्ला दे बारे च बिचार करणे तांई गिठे होऐ।
Hawaaretinne cimati hessa zorettanaw shiiqidosona.
7 तालू पतरसे बड़ी लम्बी बेहस होई जाणे बाद खड़ोई करी उना जो बोलया, “हे मसीह भाईयो, तुसां जाणदे न, कि मते रोज होऐ न, की परमेश्वरे तुसां चे मिंजो चूंणी लिया है, ताकि मेरे जरिये होर जातियां शुभसमाचार दा बचन सुणीकरी भरोसा करन।”
Keehi haasayidayssafe guye, Phexiroosi denddi eqqidi, “Ta ishato, Ayhude gidonnayssati Wonggelaa qaala ta doonappe si7idi ammanana mela kasetidi tana Xoossay hintte giddofe dooridayssa hintte ereeta.
8 कने मने जो जाणने बाले परमेश्वरे उना जो भी साड़े सांई पबित्र आत्मा दिता, इयां करिके उनी दसया की उनी होर जातियां जो अपणे लोक होणे तांई चुणी लिया है।
Asa wozana eriya Xoossay Geeshsha Ayyaana nuus immidayssada enttawuka immidi tumays.
9 कने भरोसे दे जरिये उना दे मन शुद्ध करिरी सांझो च कने उना च कोई भी फरक नी रखया।
Ammanon entta wozanaa geeshshida gisho nu giddoninne entta giddon dummatethi wothibeenna.
10 तां हुण तुसां कजो परमेश्वरे जो परखदे न, की साड़ी यहूदी व्यवस्था कने रिती रिबाजां जो मणने तांई इना होर जातियां दे भरोसा करणे बालयां पर भारी बोज पान, जिसयो ना साड़े बाप दादे चुकी सकदे थे कने ना असां चुकी सकदे न।
Hessa gisho, nu aawatinne nuuni tookkanaw dandda7iboonna qambbara ammaneyssata morggen wothidi ha77i ays hintte Xoossaa paacetii?
11 इयां करणा ठीक नी है, साड़ा भरोसा तां ऐ है कि जियां उना जो प्रभु यीशुऐ दे अनुग्रह ला उद्धार मिलणा, तियां ही सांझो भी मिलणा, ना की मूसा दिया व्यवस्था जो मन्नी करी।
Godaa Yesuus Kiristtoosa aadho keehatethan entti attidayssada nukka attidayssa ammanoos” yaagis.
12 तालू सारी सभा चुपचाप होईकरी बरनबास कने पौलुस दी सुणना लग्गी, जियां ही उना अदभुत चिन्न चमत्कारां दे बारे दसया जड़े परमेश्वरे उना दे जरिये होर जातियां च किते।
Asay si7i gidi, Barnnabaasinne Phawuloosi Ayhude gidonna asaa giddon bantta baggara Xoossay oothida malaatatanne oorathabaa ubbaa odishin si7oosona.
13 जालू उना बोलणा बंद किता, तां याकूब बोलणा लग्गा, “हे मसीह भाईयो, मेरी सुंणा।”
Entti haasaya onggidaappe guye Yayqoobi, “Ishato, ta geyssa si7ite.
14 शमौन पतरसे समझाया, कि परमेश्वरे पेहली बरी होर जातियां चे कुछ लोकां जो अपणे लोक होणे तांई चुणी करी उना जो आशीष दिती।
Xoossay Ayhude gidonnayssata giddofe ba ase dooranaw koyidi enttana koyro waattidi qoppidaakko Simooni odis.
15 कने होर जातियां दा परमेश्वरे दे लोक बणना ऐ उसा गल्ला ला सहमत होंदा है, जिदे बारे च परमेश्वरे दे संदेश देणेबालयां पबित्र शास्त्र च बड़े पेहले लिखया था।
Nabeta qaalay hayssara ginees. Geeshsha Maxaafan,
16 “तालू मैं बापस ओंणा कने दाऊद दे राज्य जो दुबारा बणाणा जड़ा उदे दुशमणा वरबाद करी दितया है, कने उसयो दुबारा बणाई देणा।
‘Hayssafe guye taani simmana, kunddida Dawite kawotethaa denthana. Laattida keethaka zaara essana.
17 इस तांई होर सारे लोक कने सारियां होर जातियां दे लोक जिना जो मैं अपणे लोक होणे तांई चुणया है, उना प्रभु जो तोपणा,
Attida asay ubbay taakko yaana, taani xeegida Ayhude gidonna asay ubbay tana koyana.
18 ऐ सेई प्रभु बोलदा है जड़ा बड़े पेहले ला इना गल्लां दा समाचार दिन्दा आया है। (aiōn g165)
Benippe doomada hessi erettana mela oothida Xoossay, taani yaagays’ yaages. (aiōn g165)
19 इस तांई मेरा बिचार ऐ है, कि सांझो होर जातियां तांई परमेश्वरे बाल मुड़ना कठिन नी बणाणा चाईदा;
“Hessa gisho, ta qofay Xoossako simmiya Ayhude gidonnayssata nuuni waaysonnaako lo77o.
20 पर असां उना जो इक चिठ्ठी लिखी भेजन, की सै उस खाणे जो ना खान जिसयो लोकां मूर्तियां जो चढ़ाया हो, कने ना व्यभिचार करदे कने ना ही गल्लां घोटी करी मारयो जानवरां दा मॉस खांदे कने ना ही खून खांदे।
Shin entti eeqas yarshshettidi tunidabaa moonna mela, laymatonna mela, bawuta moonna melanne suuthi uyonna mela enttaw nuuni dabddaabbiya xaafanaw koshshees.
21 क्योंकि पूराणे बकते ला शेहरे-शेहरे च मूसा दिया इस व्यवस्था दे प्रचार करणे बाले होंदे आये न, कने सै हर सब्ते दे रोजे यहूदी जंज घरां च पढ़ी जांदी है।”
Muse higgey benippe doomidi Sambbaatan Sambbaatan Ayhude Woosa Keethatan nabbabettishe katama ubban sabbakettees” yaagis.
22 तालू यरूशलेम शेहरे दिया सारिया कलीसिया कने प्रेरितां कने अगुवां जो ऐ खरा लग्गा, कि अपणे चे कुछ माणुआं जो चुणी करी पौलुस कने बरनबासे सोगी अन्ताकिया शेहरे जो भेजन, उना इस तांई यहूदा जो, जिसयो बरअब्बा भी बोलदे न, कने सीलास जो चुणया, कने ऐ दोनों कलीसिया च सारयां ला इज्जतदार अगुवे थे।
Hessafe guye, hawaaretinne cimati woosa keethaa asa ubbaara issife bantta giddofe guutha asata dooridi Phawuloosaranne Barnnabaasara Anxookiya yeddanaw qofa qachchidosona. Entti daro bonchchettida nam77u asata Barssaaba geetettiya Yihudanne Sillaase dooridosona.
23 कने सै इसा चिठिया जो अपणे सोगी लेई गे जिसा च लिखया था की, “ऐ चिठ्ठी प्रेरितां कने अगुवां दिया तरफा ला है जड़े तुहाड़े भाई न, असां अन्ताकिया शेहरे दे कने सीरिया कने किलिकिया प्रदेशां दे होर जातियां दे लोकां जो जड़े यीशु मसीह पर भरोसा करदे न, उना जो नमस्ते भेजदे न।
Hayssada geetetti xaafettida dabddaabbiya entta bolla yeddidosona: “Nuuni hawaaretinne cimati hintte ishati, Anxookiyan, Sooriyaninne Kilqiyan de7iya Ayhude gidonna ishatas nu sarothuwa kiittoos.
24 असां सुणाया है कि, साड़े ऐथू यरूशलेम ला कुछ अगुवे ओथु गे कने उना दियां गल्लां ला तुहांजो बुरा लग्गा कने तुसां दुखी होऐ, पर असां उना जो हुकम नी दितया था।
“Nuuni kiittonna asati nu giddofe bidi, ‘Hintte qaxxarettanawunne higgiya naaganaw bessees’ gidi, hinttena waaysidayssanne yiloyidayssa si7ida.
25 इस तांई असां इक मन होईकरी यहूदा कने सीलास जो चुणने दा फेसला लिया, ताकि उना जो अपणे प्यारे भाई बरनबास कने पौलुसे सोगी तुहाड़े बाल भेजन।
Nuuni dosiya Barnnabaasanne Phawuloosa doorettida asatara issife hintteko kiittanaw issi wozanan nu qofaa qachchida.
26 ऐ तां ऐसे माणु न, जिना अपणे प्राण साड़े यीशु मसीह दी सेबा तांई खतरे च पायो न।
Entti nu Godaa Yesuus Kiristtoosa gisho bantta de7uwa aathi immidosona.
27 कने असां यहूदा कने सीलास जो भेजया है, जिना तुहाड़े सामणे अपणे मुऐ ला ऐ गल्लां दस्सी देणियां न।
Hessa gisho, nuuni xaafidayssa entti bantta doonan gujjidi hinttew odana mela Yihudanne Sillaase kiittida.
28 पबित्र आत्मा जो कने सांझो भी ऐ ठीक लग्गा कि इना जरूरी गल्लां जो छडी करी, तुहांजो पर होर बोझ ना पान;
“Ha koshsheyssatappe attin hara tooho hinttena toossonna mela nunne Geeshsha Ayyaanay oda qachchida.
29 कि तुसां मूर्तियां अग्गे चढ़ायो खाणे जो मत खांदे, कने व्यभिचार कने गला घोटी करी मारयो जानवरां दा मॉस कने उना दा खून मत खांदे। अगर तुसां इना ला दूर रेंगे तां तुहाड़ा भला होणा। शुभकामना।”
Eeqas yarshshettidi tunidabaa mooppite, suuthu uyoppite, bawuta mooppite, laymatoppite. Ha ubbaafe hintte huu7iya naagikko hintte lo77obaa ootheeta. Hiza, saro de7ite” yaagidosona.
30 फिरी कलीसिया उना जो ओथु ला भेजी दिता कने अन्ताकिया शेहरे च पुज्जे, कने सभा जो गठेरी करी उना जो चिठ्ठी देई दिती।
Hessa gisho, kiitettidayssati moyzettidi Anxookiya bidi ammaniyaa asaa shiishidi, dabddaabbiya immidosona.
31 कने सै उस उपदेशे जो पढ़ी करी बड़े खुश होए।
Entti he minthethiya dabddaabbiya nabbabida wode ufayttidosona.
32 कने यहूदा कने सीलासे जड़े अपु भी परमेश्वरे दे संदेश देणेबाले थे, मतियां गल्लां ला भरोसा करणे बाले भाईयां जो सिक्षा देईकरी प्रोत्साहित कने मजबूत किता।
Qassi Yihudinne Sillaasey bantta huu7en nabe gidiya gisho ammaneyssata loythi zoridi minthethidosona.
33 (यहूदा कने सिलास थोड़े हफ्ते ओथु रे, कने मसीह भाईयां उना जो शांति दी आशीष देईकरी यरूशलेम शेहरे दिया कलीसिया च बापस भेजी दिता।)
Entti Anxookiyan guutha gallas uttidaappe guye ishati lo77ora moyzin banttana kiittidayssatakko simmidosona.
34 पर सीलासे अन्ताकिया शहरे च रेणे दा फेसला किता, इस तांई यहूदा किल्ला ही यरूशलेम शेहरे जो बापस चली गिया।
[Shin Sillaasey yan attanaw koyis.]
35 कने पौलुस कने बरनबास अन्ताकिया शेहरे च रेई पे, कने होर मते लोकां सोगी प्रभु यीशु दे बचना दी शिक्षा कने शुभसमाचार सुणादें रे।
Qassi Phawuloosinne Barnnabaasi hara daro asatara issife Godaa qaalaa tamaarssishenne Wonggelaa odishe Anxookiyan gam77idosona.
36 थोड़े बकत बाद पौलुसे बरनबासे जो बोलया, “जिना-जिना शेहेरां च असां प्रभु दे बचन सुणायो थे, ओआ, ओथु बापस जाई करी अपणे विश्वासी भाईयां जो दिखदे न कि सै कदे न।”
Guutha gallasappe guye Phawuloosi Barnnabaasako, “Nuuni Godaa qaala odida katama ubban nu ammaneysati waanidi de7iyakko guye simmishe xomoosi be7oos” yaagis.
37 तालू बरनबासे यूहन्ना जो जिसयो मरकुस बोलदे न, सोगी लेई जाणे दा बिचार किता।
Barnnabaasi Marqqoosa geetettiya Yohaannisa banttara efanaw koyis.
38 पर पौलुसे बोलया यूहन्ने हार मन्नी लियो है कने सांझो छडी करी चली गिया है जालू असां पंफूलिया इलाके च थे, इस तांई उसयो सोगी लेई जाणा खरा नी समझया।
Shin Phawuloosi Marqqoosa banttara efanaw koyibeenna. Gaasoykka, I Phinfiliyan shaakettidi enttara oothanaw bibeenna.
39 ऐसी बेहस होई कि पौलुस कने बरनबास इकी दुज्जे ला लग होई गे, कने बरनबास, मरकुस जो लेईकरी जहाजे पर साइप्रस टापु जो चली गिया।
Entta giddon iita ooshshi keyin issoy issuwafe shaakettidosona. Barnnabaasi Marqqoosa ekkidi markkabera Qoophirosa bis.
40 पर पौलुसे सीलास जो चूंणी लिया, कने मसीह भाईयां उना जो परमेश्वरे दे अनुग्रह च सौंपी दिता कने फिरी सै दोनों ओथु ला अन्ताकिया शेहरे ला चली गिया।
Shin Phawuloosi Sillaase dooris; ammaneysati Phawuloosa Xoossaa aadho keehatethaas hadara immidaappe guye i keyidi bis.
41 कने फिरी सै पुरे सीरिया कने किलिकिया प्रदेशां च गे कने कलिसियां दे भरोसा करणे बालयां जो प्रोत्साहित करदे गे।
Yaatidi, woosa keethata minthethishe Sooriyaranne Kilqiyara aadhdhis.

< प्रेरितां दे कम्म 15 >