< प्रेरितां दे कम्म 15 >
1 कुछ यहूदी मसीह पर भरोसा करणे बाले यहूदिया प्रदेशे ला अन्ताकिया शेहरे जो आऐ कने भरोसा करणे बालयां जो सिखाणा लग्गे: “अगर मूसा दिया व्यवस्था दे रिबाजे ला तुहाड़ा खतना नी होऐ तां तुहाड़ा उद्धार नी होई सकदा।”
୧ଜିଉଦାଇଅନି କେତେକ୍ ଲକ୍ ଆନ୍ଟିଅକ୍ ନଅରେ ଆଇଲାଇ । ସେମନ୍ ଆନ୍ଟିଅକର୍ ବିସ୍ବାସି ବାଇମନ୍କେ ଏନ୍ତି କଇକରି ସିକାଇଲାଇ, “ମସାର୍ ନିୟମ୍ ଇସାବେ ଜଦି ତମେ ସୁନତ୍ ନ ଉଆସ୍, ତମର୍ ପାପର୍ ଡଣ୍ଡେଅନି ମୁକ୍ତି ନ ପାଆସ୍ ।”
2 जालू पौलुस कने बरनबास दा उना सोगी झगड़ा कने बड़ी बेहस होई तां कलीसिया दे अगुवां पौलुस कने बरनबास जो कने उना सोगी कुछ होर चेलयां जो यरूशलेम शेहरे जो जाणे तांई चुणया, ताकि सै इसा गल्ला दे बारे च प्रेरितां कने कलीसिया दे अगुवां सोगी चर्चा करन।
୨ଏ ବିସଇ, ସେମନର୍ ସଙ୍ଗ୍ ପାଉଲ୍ ଆରି ବର୍ନବା ବେସି ଦଦାପେଲା ଅଇଲାଇ । ତେବର୍ପାଇ ଆନ୍ଟିଅକର୍ ବିସ୍ବାସିମନ୍ ରାଜି ଅଇଲାଇଜେ, ପାଉଲ୍ ଆରି ବର୍ନବା ଆରି ଆନ୍ଟିଅକ୍ ମଣ୍ଡଲିଅନି କେତେ ଲକ୍ ଜିରୁସାଲାମେ ଜାଅତ୍ ଆରି ତେଇର୍ ପାର୍ଚିନ୍ ଆରି ପେରିତ୍ ସିସ୍ମନର୍ ସଙ୍ଗ୍ ଏ ବିସଇ କାତା ଅଅତ୍ ।
3 कलीसिया उना जो यात्रा तांई पैसे कने रोटीयां दा इंतजाम कराई करी भेजया, कने सै फीनीके कने सामरिया प्रदेशां ला होंदे होऐ कने ओथु दे भरोसा करणे बालयां जो दसया की होर जातियां दे लोकां कियां अपणे पापां जो मन्नी लिया कने गलत कम्मा जो छडी करी यीशु मसीह पर भरोसा किता है। ऐ शुभसमाचार सुणीकरी सारे भरोसा करणे बाले भाई बड़े खुश होए।
୩ଆନ୍ଟିଅକର୍ ମଣ୍ଡଲି ସେମନ୍ ଜିବାଟା ସୁବିଦା କରିଦେଇ ପାଟାଇଲାଇ । ସେମନ୍ ପିନିସିଆ ଆରି ସମିରଣ୍ ବାଟ୍ ଦେଇ ଜିବାବେଲେ, ଜିଉଦି ନଇଲା ଲକ୍ମନ୍ କେନ୍ତି ମନ୍ ବାଦ୍ଲାଇକରି ପରମେସର୍କେ ନାମ୍ଲାଇ, ସେ ବିସଇ ଜାନାଇଲାଇ । ଏ କାତା ସୁନି ବିସ୍ବାସି ବାଇମନ୍ ବେସି ସାର୍ଦା ଅଇଲାଇ ।
4 जालू सै यरूशलेम शेहरे च पुज्जे, तां कलीसिया कने प्रेरित कने अगुवे उना सोगी खुशिया ला मिल्ले, कने पौलुस कने बरनबासे दसया की परमेश्वरे उना सोगी होईकरी कदे-कदे कम्म किते थे।
୪ସେମନ୍ ଜିରୁସାଲାମ୍ କେଟ୍ଲା ପଚେ ମଣ୍ଡଲିର୍ ଲକ୍, ପେରିତ୍ ସିସ୍ମନ୍ ଆରି ମଣ୍ଡଲିର୍ ପାର୍ଚିନ୍ମନ୍କେ ବେଟ୍ଅଇଲାଇ । ଆରି ପରମେସର୍ ତାକର୍ଲଗେ କରିରଇବା କାମ୍ ବିସଇ ପାଉଲ୍ ଆରି ବର୍ନବାକେ ଜାନାଇଲାଇ ।
5 पर फरीसियां दे दले दे लोकां चे जिना भरोसा कितया था, उना चे कितणयां ही उठी करी बोलया, “होर जातियां जो खतना कराणे कने मूसा दी व्यवस्था जो मनणे दा हुकम देणा चाईदा।”
୫ମାତର୍ ପାରୁସି ଦଲର୍ କେତେଟା ବିସ୍ବାସିମନ୍ ଟିଆଅଇ କଇଲାଇ, “ଜିଉଦି ନଇଲା ଲକ୍ମନ୍ ସୁନତ୍ ଅଇବାର୍ ଆଚେ ଆକା ଆରି ମସାର୍ ବିନ୍ ନିୟମ୍ମନ୍ ମାନ୍ବାକେ ମିସା ସେମନ୍କେ ସିକାଇବାର୍ ଆଚେ ।”
6 तालू प्रेरित कने अगुवे इसा गल्ला दे बारे च बिचार करणे तांई गिठे होऐ।
୬ଏ ବିସଇ ଆଲ୍ଚନା କର୍ବାକେ ପେରିତ୍ ସିସ୍ମନ୍ ଆରି ମଣ୍ଡଲିର୍ ପାର୍ଚିନ୍ ରୁଣ୍ଡ୍ଲାଇ ।
7 तालू पतरसे बड़ी लम्बी बेहस होई जाणे बाद खड़ोई करी उना जो बोलया, “हे मसीह भाईयो, तुसां जाणदे न, कि मते रोज होऐ न, की परमेश्वरे तुसां चे मिंजो चूंणी लिया है, ताकि मेरे जरिये होर जातियां शुभसमाचार दा बचन सुणीकरी भरोसा करन।”
୭ବେସି ପର୍ ଦଦାପେଲା ଅଇଲା ପଚେ ପିତର୍ ଟିଆଅଇ କଇଲା, “ମର୍ ବାଇବଇନିମନ୍ ଜିଉଦି ନଇଲା ଲକ୍ମନ୍, ସୁନିକରି ବିସ୍ବାସ୍ କର୍ବାକେ ସେମନର୍ଟାନେ ସୁବ୍କବର ଜାନାଇବାକେ, ଆଗେଅନି ମକେସେ ବାଚ୍ଲାଆଚେ । ଏଟା ତମେ ଜାନାସ୍ ।
8 कने मने जो जाणने बाले परमेश्वरे उना जो भी साड़े सांई पबित्र आत्मा दिता, इयां करिके उनी दसया की उनी होर जातियां जो अपणे लोक होणे तांई चुणी लिया है।
୮ସବୁ ଲକ୍ମନର୍ କାତା ଜାନ୍ବା ପରମେସର୍ ଆମ୍କେ ଜେନ୍ତି ସୁକଲ୍ ଆତ୍ମା ଦାନ୍ କଲା ଆଚେ, ସମାନ୍ ସେନ୍ତି ବିସ୍ବାସ୍ କର୍ବା ଜିଉଦି ନଇଲା ଲକ୍ମନ୍କେ ମିସା ଦାନ୍ଦେଇ ସେମନ୍କେ ବାଚ୍ଲା ଆଚେ ।
9 कने भरोसे दे जरिये उना दे मन शुद्ध करिरी सांझो च कने उना च कोई भी फरक नी रखया।
୯ସେମନର୍ ଆରି ଆମର୍ ବିତ୍ରେ, ସେ କାଇମିସା ବଡ୍ସାନ୍ ଦେକେ ନାଇ । ସେମନ୍ ଜିସୁକେ ବିସ୍ବାସ୍ କଲାର୍ପାଇ, ସେ ସେମନ୍କେ ସୁକଲ୍ କଲାଆଚେ ।
10 तां हुण तुसां कजो परमेश्वरे जो परखदे न, की साड़ी यहूदी व्यवस्था कने रिती रिबाजां जो मणने तांई इना होर जातियां दे भरोसा करणे बालयां पर भारी बोज पान, जिसयो ना साड़े बाप दादे चुकी सकदे थे कने ना असां चुकी सकदे न।
୧୦ସେନ୍ତି ଆଲେ ଗଟେକ୍ ବଡ୍ ବଜ୍ ପିଟିତେଇ ଲାଦିଦେଲାପାରା, ଆମର୍ ସବୁ ନିୟମ୍ ମାନ୍ବାର୍ ଆଚେ ବଲି କଇକରି ପର୍ମେସର୍କେ କାଇକେ ପରିକା କଲାସ୍ନି? ଆଜି ଜନ୍ ବଜ୍ ବଇବାକେ, ଆମର୍ ଆନିଦାଦିମନ୍ କି ଆମେ ମିସା ବଇ ନାପାର୍ତେ ରଇଲୁ।
11 इयां करणा ठीक नी है, साड़ा भरोसा तां ऐ है कि जियां उना जो प्रभु यीशुऐ दे अनुग्रह ला उद्धार मिलणा, तियां ही सांझो भी मिलणा, ना की मूसा दिया व्यवस्था जो मन्नी करी।
୧୧ନାଇ, ମନେ ଏତାଇଦେକା, ଆମେ ଜେନ୍ତି ବିସ୍ବାସ୍ କରି ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ ଜିବନ୍ଦୁକାଇଲାକେ ମୁକ୍ତି ପାଇଆଚୁ, ସେମନ୍ ମିସା ସେନ୍ତାରିସେ ।”
12 तालू सारी सभा चुपचाप होईकरी बरनबास कने पौलुस दी सुणना लग्गी, जियां ही उना अदभुत चिन्न चमत्कारां दे बारे दसया जड़े परमेश्वरे उना दे जरिये होर जातियां च किते।
୧୨ତାର୍ପଚେ ପାଉଲ୍ ଆରି ବର୍ନବାଟାନେଅନି ଜିଉଦି ନଇଲା ଲକ୍ମନର୍ତେଇ ପରମେସର୍ ଜନ୍ ସବୁ କାବା ଅଇଜିବା କାମ୍ମନ୍ ଆରି ଚକିତ୍ ବିସଇ କରି ରଇଲା, ସେ ସବୁ କାତା ସୁନି ଦଲର୍ ସବୁ ଲକ୍ ଚିମ୍ରାଅଇ ରଇଲାଇ ।
13 जालू उना बोलणा बंद किता, तां याकूब बोलणा लग्गा, “हे मसीह भाईयो, मेरी सुंणा।”
୧୩ସେମନ୍ କଇସାରାଇଲା ପଚେ ଜାକୁବ୍ କଇଲା, ଏ ମର୍ ବାଇବଇନିମନ୍ ମର୍ କାତା ସୁନା!
14 शमौन पतरसे समझाया, कि परमेश्वरे पेहली बरी होर जातियां चे कुछ लोकां जो अपणे लोक होणे तांई चुणी करी उना जो आशीष दिती।
୧୪ପରମେସର୍ ପର୍ତମେ ଜିଉଦି ନଅଇଲା ଲକ୍ମନ୍କେ ଆଲାଦ୍ କରି, ତାର୍ ନିଜର୍ ଲକ୍ ଅଅତ୍ ବଲି, ତାକର୍ ବିତ୍ରେ ଅନି, ଲକ୍ମନ୍କେ ବାଚ୍ଲାଇ । ଏ କାତା ସିମନ୍ ବୁଜାଇ ଦେଇଆଚେ ।
15 कने होर जातियां दा परमेश्वरे दे लोक बणना ऐ उसा गल्ला ला सहमत होंदा है, जिदे बारे च परमेश्वरे दे संदेश देणेबालयां पबित्र शास्त्र च बड़े पेहले लिखया था।
୧୫ପର୍ମେସର୍ କରିରଇବା ଏ କାମ୍ ବବିସତ୍ବକ୍ତାମନ୍ କଇରଇବାଟା ସଙ୍ଗ୍ ସମାନ୍ ଆଚେ ।
16 “तालू मैं बापस ओंणा कने दाऊद दे राज्य जो दुबारा बणाणा जड़ा उदे दुशमणा वरबाद करी दितया है, कने उसयो दुबारा बणाई देणा।
୧୬ମାପ୍ରୁ କଇଲା, “ତାର୍ ପଚେ ମୁଇ ନିଜେ ଦିନେକ୍ ବାଉଡି ଆଇବି, ଆରି ଦାଉଦର୍ ବାଙ୍ଗିଜାଇରଇବା ରାଇଜ୍ ଆରିତରେକ୍ ତିଆର୍ କର୍ବି । ଜେନ୍ତିକି ସେଟା ପୁରାପୁରୁନ୍ ଡାଟ୍ ରଇସି ।
17 इस तांई होर सारे लोक कने सारियां होर जातियां दे लोक जिना जो मैं अपणे लोक होणे तांई चुणया है, उना प्रभु जो तोपणा,
୧୭ତେଇଅନି ସବୁଜାକ ମନସ୍ ଜାତି ମର୍ ଲଗେ ଆଇବାଇ, ଜନ୍ ଜିଉଦି ନଇଲା ଲକ୍ମନ୍କେ ମାପ୍ରୁ ନିଜର୍ କର୍ବାକେ ଡାକ୍ଲାଆଚେ ସେମନ୍ ସବୁ ଲକ୍ ମକେ ନାମ୍ବାଇ ।
18 ऐ सेई प्रभु बोलदा है जड़ा बड़े पेहले ला इना गल्लां दा समाचार दिन्दा आया है। (aiōn )
୧୮ମାପ୍ରୁ ଏ କାତା କଇଲାନି, ଜେ କି ବେସି ଆଗ୍ତୁ ଏ କାତା କଇରଇଲା ।” (aiōn )
19 इस तांई मेरा बिचार ऐ है, कि सांझो होर जातियां तांई परमेश्वरे बाल मुड़ना कठिन नी बणाणा चाईदा;
୧୯ଏବେ ଜାକୁବ୍ କଇବାକେ ଆରାମ୍କଲା । ସେ କଇଲା, “ମର୍ ବିଚାର୍ ଇସାବେ, ଜନ୍ ଜିଉଦି ନଇଲା ଲକ୍ମନ୍ ପରମେସରର୍ ବାଟେ ବାଅଡ୍ଲାଇ ଆଚତ୍, ଆମେ ଆରି ସେମନ୍କେ ଅଇରାନ୍ ନ କରୁ ।
20 पर असां उना जो इक चिठ्ठी लिखी भेजन, की सै उस खाणे जो ना खान जिसयो लोकां मूर्तियां जो चढ़ाया हो, कने ना व्यभिचार करदे कने ना ही गल्लां घोटी करी मारयो जानवरां दा मॉस खांदे कने ना ही खून खांदे।
୨୦ଏଲେ ସେମନ୍ ଆରି ଜେନ୍ତିକି ପୁତ୍ଲା ଦେବ୍ତାମନ୍କେ ସର୍ପିଦେଲା କାଇମିସା ଅସୁକଲ୍ କାଦି ନ କାଆ, ବିନ୍ ଲକର୍ ମାଇଜି କି ମୁନୁସର୍ ସଙ୍ଗ୍ ମିସ୍ବାଟାନେଅନି ଦୁରିକେ ରଅତ୍, ଟଟ୍ରି ପିଚ୍କି ମରାଇରଇବା ପସୁର୍ ମାଉଁସ୍ କି ବନି, ନ କାଅତ୍ ଏ ସବୁ ବିସଇଟାନେ ସେମନ୍କେ ଉପ୍ଦେସ୍ ଦେଇ, ସେମନର୍ ଲଗେ ଗଟେକ୍ ଚିଟି ଲେକୁ ।
21 क्योंकि पूराणे बकते ला शेहरे-शेहरे च मूसा दिया इस व्यवस्था दे प्रचार करणे बाले होंदे आये न, कने सै हर सब्ते दे रोजे यहूदी जंज घरां च पढ़ी जांदी है।”
୨୧କାଇକେବଇଲେ ବେସି ଦିନେଅନି ସବୁ ବିସ୍ରାମ୍ବାରେ ଆମର୍ ପାର୍ତନା ଗର୍ମନ୍କେ ମସାର୍ ନିୟମ୍ ପଡ୍ଲାଇନି, ଆରି ସବୁ ଗଡେ ସେ ନିୟମ୍ମନ୍ ଜାନାଇଲାଇନି ।”
22 तालू यरूशलेम शेहरे दिया सारिया कलीसिया कने प्रेरितां कने अगुवां जो ऐ खरा लग्गा, कि अपणे चे कुछ माणुआं जो चुणी करी पौलुस कने बरनबासे सोगी अन्ताकिया शेहरे जो भेजन, उना इस तांई यहूदा जो, जिसयो बरअब्बा भी बोलदे न, कने सीलास जो चुणया, कने ऐ दोनों कलीसिया च सारयां ला इज्जतदार अगुवे थे।
୨୨ପଚେ ପେରିତ୍ ସିସ୍ମନ୍, ମଣ୍ଡଲିର୍ ପାର୍ଚିନ୍ମନ୍, ଆରି ସବୁ ମଣ୍ଡଲିର୍ ବାଇମନ୍ ରୁଣ୍ଡ୍ଲାଇ । ସେମନ୍ ରାଜିଅଇରଇବା କାତା ଆନ୍ଟିଅକର୍ ବିସ୍ବାସିମନ୍କେ ଜାନାଇବାକେ ପାଉଲ୍ ଆରି ବର୍ନବା ସଙ୍ଗ୍ ଜିବାକେ କେତେଲକ୍କେ ବାଚ୍ଲାଇ । ବର୍ସବା ନାଉଁର୍ ଜିଉଦା ଆରି ସିଲାକେ ବାଚ୍ଲାଇ । ଏ ଦୁଇଲକ୍କେ ସବୁ ବିସ୍ବାସିମନ୍ ସନ୍ମାନ୍ ଦେଇତେରଇଲାଇ ।
23 कने सै इसा चिठिया जो अपणे सोगी लेई गे जिसा च लिखया था की, “ऐ चिठ्ठी प्रेरितां कने अगुवां दिया तरफा ला है जड़े तुहाड़े भाई न, असां अन्ताकिया शेहरे दे कने सीरिया कने किलिकिया प्रदेशां दे होर जातियां दे लोकां जो जड़े यीशु मसीह पर भरोसा करदे न, उना जो नमस्ते भेजदे न।
୨୩ବିସ୍ବାସିମନ୍ ଏ ତଲେ ଲେକାଅଇଲା ଚିଟି, ସେ ଦୁଇ ଲକର୍ ଆତେ ପାଟାଇଲାଇ । “ଆନ୍ଟିଅକ, ସିରିଆ ଆରି ସିଲିସିଆ ରଇବା ଜିଉଦିନଇଲା ଆମର୍ ବାଇମନ୍, ଜୁଆର୍! ଜିରୁସାଲମର୍ ପେରିତ୍ମନ୍, ପାର୍ଚିନ୍ମନ୍ ଆରି ତମର୍ ବାଇମନ୍, ଏ ଚିଟି ପାଟାଇଲୁନି ।
24 असां सुणाया है कि, साड़े ऐथू यरूशलेम ला कुछ अगुवे ओथु गे कने उना दियां गल्लां ला तुहांजो बुरा लग्गा कने तुसां दुखी होऐ, पर असां उना जो हुकम नी दितया था।
୨୪ଆମେ ସୁନ୍ଲୁନି ଜେ, ଆମର୍ ଦଲେଅନି କେତେ ଲକ୍ ତମର୍ଟାନେ ଆସି, ଜାଇଜାଇଟା ସିକାଇଆଚତ୍, ତେଇଅନି ସେମନ୍ ତମ୍କେ କଚପଚ ଆରି ତେରେପେତେ କଲାଇଆଚତ୍ । ମାତର୍ ଆମେ ସେମନ୍କେ ସେନ୍ତାରି କର୍ବାକେ, କାଇମିସା ଆଦେସ୍ ଦେଉନାଇ ।
25 इस तांई असां इक मन होईकरी यहूदा कने सीलास जो चुणने दा फेसला लिया, ताकि उना जो अपणे प्यारे भाई बरनबास कने पौलुसे सोगी तुहाड़े बाल भेजन।
୨୫ସେଟାର୍ ପାଇ ଆମେ ସବୁ ଲକ୍ ଗଟେକ୍ ଅଇକରି କେତେଟା କବର୍ କଉମନ୍କେ ବାଚି, ତମର୍ ଲଗେ ପାଟାଇବାକେ ଟିକ୍ କଲୁ । ସେମନ୍ ଆମର୍ ଆଲାଦର୍ ମଇତର୍ମନ୍, ବର୍ନବା ଆରି ପାଉଲର୍ ସଙ୍ଗ୍ ଜିବାଇ ।
26 ऐ तां ऐसे माणु न, जिना अपणे प्राण साड़े यीशु मसीह दी सेबा तांई खतरे च पायो न।
୨୬ଏ ମଇତର୍ମନ୍ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁର୍ ସେବାତେଇ ନିଜର୍ ଜିବନ୍ ସର୍ପିଦେଇ ଆଚତ୍ ।
27 कने असां यहूदा कने सीलास जो भेजया है, जिना तुहाड़े सामणे अपणे मुऐ ला ऐ गल्लां दस्सी देणियां न।
୨୭ସେଟାର୍ ପାଇ ଜିଉଦା ଆରି ସିଲାକେ ତମର୍ ଲଗେ ପାଟାଇଲୁନି । ଆମେ ଜାଇଟା ଲେକିଆଚୁ, ସେଟା ତମ୍କେ ସେମନ୍ ନିଜେ ବାତାଇଦେବାଇ ।
28 पबित्र आत्मा जो कने सांझो भी ऐ ठीक लग्गा कि इना जरूरी गल्लां जो छडी करी, तुहांजो पर होर बोझ ना पान;
୨୮କେତେଟା ଦର୍କାର୍ ରଇଲା ନିୟମ୍ ଚାଡି, ତମର୍ ଉପ୍ରେ ଆରି କାଇମିସା ବଜ୍ ନ ଲାଦ୍ବାକେ ଆମେ ସୁକଲ୍ଆତ୍ମାଇ ଅନି ଚାଲ୍ନା ପାଇଲୁଆଚୁ ।
29 कि तुसां मूर्तियां अग्गे चढ़ायो खाणे जो मत खांदे, कने व्यभिचार कने गला घोटी करी मारयो जानवरां दा मॉस कने उना दा खून मत खांदे। अगर तुसां इना ला दूर रेंगे तां तुहाड़ा भला होणा। शुभकामना।”
୨୯ସେ କେତେଟା ନିୟମ୍ ଅଇଲାନି ପୁତ୍ଲା ଦେବ୍ତାମନ୍କେ ପୁଜା କରିରଇବା କାଇମିସା କାଦି କାଇବାର୍ ନାଇ । ଟଟ୍ରି ପିଚ୍କି ମରାଇଲା କନ୍ ମିସା ପସୁର୍ ବନି କି ମାଉଁସ୍ କାଇବାର୍ ନାଇ । ଆରି ବିନ୍ ମାଇଜି କି ମୁନୁସର୍ ମିଲାମିସା ଟାନେଅନି ଦୁରିକେ ରଇବାର୍ । ଏ ସବୁ କାମ୍ ନ କର୍ବାକେ ତମେ ଜାଗ୍ରତ୍ ରଇଲେ, ଅଇଜାଇସି । ଏତ୍କିକେ ରଇଲୁନି ।”
30 फिरी कलीसिया उना जो ओथु ला भेजी दिता कने अन्ताकिया शेहरे च पुज्जे, कने सभा जो गठेरी करी उना जो चिठ्ठी देई दिती।
୩୦ଜନ୍ କବର୍ କଉମନ୍କେ ପାଟାଇ ରଇଲାଇ, ସେମନ୍ ଆନ୍ଟିଅକ୍ତେଇ ଜାଇ ବିସ୍ବାସିମନର୍ ସବୁ ଦଲ୍କେ ରୁଣ୍ଡାଇକରି ସେ ଚିଟି ଦେଲାଇ ।
31 कने सै उस उपदेशे जो पढ़ी करी बड़े खुश होए।
୩୧ତେଇର୍ ବିସ୍ବାସିମନ୍ ସେ ଚିଟି ପଡିକରି ବେସି ସାର୍ଦା ଅଇଗାଲାଇ ।
32 कने यहूदा कने सीलासे जड़े अपु भी परमेश्वरे दे संदेश देणेबाले थे, मतियां गल्लां ला भरोसा करणे बाले भाईयां जो सिक्षा देईकरी प्रोत्साहित कने मजबूत किता।
୩୨ଜିଉଦା ଆରି ସିଲା ନିଜେ ଦୁଇ ଲକ୍ ବବିସତ୍ବକ୍ତା ରଇଲାଇ । ସେମନ୍ ଆନ୍ଟିଅକର୍ ବିସ୍ବାସି ବାଇମନ୍କେ ବେସିଦିନ୍ ରଇକରି, କବର୍ ଜାନାଇ, ସେମନର୍ ବିସ୍ବାସ୍ ଡାଟ୍ କଲାଇ ।
33 (यहूदा कने सिलास थोड़े हफ्ते ओथु रे, कने मसीह भाईयां उना जो शांति दी आशीष देईकरी यरूशलेम शेहरे दिया कलीसिया च बापस भेजी दिता।)
୩୩ତେଇ କେତେ ଦିନ୍ ରଇଲା ପଚେ, ଜନ୍ଲକ୍ମନ୍ ସେମନ୍କେ ପାଟାଇରଇଲାଇ, ସେମନର୍ ଲଗେ ବାଉଡି ଜିବାକେ, ବିସ୍ବାସି ବାଇମନ୍ ସେମନ୍କେ ସାନ୍ତି ସଙ୍ଗ୍, ପାଟାଇ ଦେଲାଇ ।
34 पर सीलासे अन्ताकिया शहरे च रेणे दा फेसला किता, इस तांई यहूदा किल्ला ही यरूशलेम शेहरे जो बापस चली गिया।
୩୪ମାତର୍ ସିଲା ତେଇସେ ରଇବାଟା ଟିକ୍ ବଲି ତେଇ ରଇବାକେ ମନ୍ କଲା ।
35 कने पौलुस कने बरनबास अन्ताकिया शेहरे च रेई पे, कने होर मते लोकां सोगी प्रभु यीशु दे बचना दी शिक्षा कने शुभसमाचार सुणादें रे।
୩୫ପାଉଲ୍ ଆରି ବର୍ନବା ଆନ୍ଟିଅକ୍ତେଇ କେତେ ଦିନ୍ ରଇକରି ବେସି ଲକ୍ମନର୍ ସଙ୍ଗ୍, ମିସିବିଡି ମାପ୍ରୁର୍ ବାକିଅ ଜାନାଇଲାଇ ଆରି ସିକିଆ ଦେଲାଇ ।
36 थोड़े बकत बाद पौलुसे बरनबासे जो बोलया, “जिना-जिना शेहेरां च असां प्रभु दे बचन सुणायो थे, ओआ, ओथु बापस जाई करी अपणे विश्वासी भाईयां जो दिखदे न कि सै कदे न।”
୩୬କେତେ ଦିନ୍ ପଚେ ପାଉଲ୍ ବର୍ନବାକେ କଇଲା, “ଜୁ, ଆମେ ବାଉଡି ଜୁ, ସବୁ ଗଡ୍ମନ୍କେ, ଆମର୍ ଜନ୍ ବାଇମନ୍କେ ମାପ୍ରୁର୍ ବାକିଅ ଜାନାଇ ରଇଲୁ, ସେମନ୍କେ ବେଟ୍ ଅଉଁ ଆରି ସେମନ୍ ବିସ୍ବାସେ କେନ୍ତି ଆଚତ୍ ବୁଜି ଦେକୁ ।”
37 तालू बरनबासे यूहन्ना जो जिसयो मरकुस बोलदे न, सोगी लेई जाणे दा बिचार किता।
୩୭ଜଅନ୍ ମାର୍କକେ ମିସା ତାକର୍ ସଙ୍ଗ୍ ନେବାକେ ବର୍ନବା ମନ୍ କଲା ।
38 पर पौलुसे बोलया यूहन्ने हार मन्नी लियो है कने सांझो छडी करी चली गिया है जालू असां पंफूलिया इलाके च थे, इस तांई उसयो सोगी लेई जाणा खरा नी समझया।
୩୮ମାତର୍ ପାଉଲ୍ କଇଲା “ନିଚୁ, କାଇକେ ବଇଲେ, ପପୁଲିଆଇ ଜନ୍ ଦିନେ ଆମର୍ କାମ୍ ସାରି ନ ରଇଲା, ସେ ଆମ୍କେ ଚାଡି ବାଉଡି ଉଟିଆଇଲା ।”
39 ऐसी बेहस होई कि पौलुस कने बरनबास इकी दुज्जे ला लग होई गे, कने बरनबास, मरकुस जो लेईकरी जहाजे पर साइप्रस टापु जो चली गिया।
୩୯ଏ ବିସଇ, ବେସି କୁଆବଲା ଅଇଲାଇ ଆରି ସେମନ୍ ବିନେ ଅଇଲାଇ । ବର୍ନବା ଜଅନ୍ମାରକକେ ନେଇ ସାଇପରସେ ଜିବା ପାନିଜାଜେ ଚଗ୍ଲାଇ ।
40 पर पौलुसे सीलास जो चूंणी लिया, कने मसीह भाईयां उना जो परमेश्वरे दे अनुग्रह च सौंपी दिता कने फिरी सै दोनों ओथु ला अन्ताकिया शेहरे ला चली गिया।
୪୦ମାତର୍ ପାଉଲ୍ ତାର୍ସଙ୍ଗ୍ ଜିବାକେ ସିଲାକେ ବାଚ୍ଲା । ଆରି ମାପ୍ରୁର୍ ଜିବନ୍ଦୁକାନି ତେଇ ସେମନ୍କେ ସର୍ପିଦେଇ, ବିସ୍ବାସିମନ୍ ପାଟାଇ ଦେଲାଇ ।
41 कने फिरी सै पुरे सीरिया कने किलिकिया प्रदेशां च गे कने कलिसियां दे भरोसा करणे बालयां जो प्रोत्साहित करदे गे।
୪୧ପାଉଲ୍ ଆରି ସିଲା, ସିରିଆ ଆରି ସିଲିସିଆଇ ବୁଲି ବୁଲି କରି ତେଇର୍ ମଣ୍ଡଲିମନ୍କେ ଡାଟ୍ କରାଇଲାଇ ।