< 1 तीमुथियुस 1 >
1 मैं पौलुस जड़ा साड़े उद्धारकर्ता परमेश्वर दे हके ला, प्रभु यीशु मसीहे, जिस पर साड़ी आस है, जिना मिंजो प्रेरित होणे तांई चुणया,
Paul, an Apostle of Jesus Christ, by the order of God our Saviour and Christ Jesus our hope;
2 तीमुथियुस मैं ऐ चिठ्ठी तिजो लिखा दा है, तू मेरे अपणे पुत्रे सांई है क्योंकि तू भी प्रभु यीशु मसीह पर भरोसा करदा है। मैं ऐ प्राथना करदा है की पिता परमेश्वर, कने साड़ा प्रभु यीशु मसीह, तिजो हमेशा अनुग्रह, दया कने शांति दिन्दा रे।
To Timothy, my true child in the faith: Grace, mercy, peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
3 तीमुथियुस जियां की तू जाणदा है, की इफिसुस शेहरे च कुछ ऐसे लोक न जड़े झूठी शिक्षा दिन्दे न, सै लगातार झूठी कहाणियां कने पूर्वजां दियां लम्बियां सूचियां दे बारे च सिखांदे न। जालू मैं इफिसुस शेहरे ला मकिदुनिया प्रदेश दिया जगा जो जाणे जो तैयार था, तां मैं तिजो इफिसुस शेहरे च ही रुकणे तांई बोलया ताकि तुसां उना लोकां जो बोली सकन की ऐसी शिक्षा मत दिया। जालू सै ऐसी शिक्षा दिन्दे न, तां लोक बेहस करदे न, जिसदा नतीजा ऐ निकलदा है, की सै गुरु सै नी करदे जड़ा परमेश्वरे उना जो करणे तांई बोलया है, जिसयो सै परमेश्वरे पर भरोसे करणे ने ही करी सकदे न।
It was my desire, when I went on into Macedonia, that you might make a stop at Ephesus, to give orders to certain men not to put forward a different teaching,
Or to give attention to stories and long lists of generations, from which come questionings and doubts, in place of God's ordered way of life which is in faith;
5 तिजो हुकम देणे दी बजा ऐ है की तू हर इक जणे तांई भले मने ने, खरी अंतरात्मा ने, कने सच्चे भरोसे ने प्यार पैदा हो।
But the effect of the order is love coming from a clean heart, and a knowledge of what is right, and true faith:
6 झूठे गुरुओ इना सारियां चीजां जो करणा बंद करी दितया है, जड़े बेकार दियां गल्लां बोलदे न,
From which some have been turned away, giving themselves to foolish talking;
7 ऐ झूठे गुरु उना व्यवस्था जो सिखाणे बालयां सांई बणना चांदे न, जड़े मूसा दिया व्यवस्था जो अच्छे ला जाणदे न, पर सै असल च कुछ भी नी जाणदे न कि सै दुज्जयां जो क्या सिखाणे दी कोशिश करा दे न कने इतणे आत्मविश्वास सोगी उस पर अड़ी रेंदे न।
Desiring to be teachers of the law, though they have no knowledge of what they say or of the statements which they make so certainly.
8 असां जाणदे न की मूसा दी व्यवस्था अच्छी है अगर कोई इसा जो ढंगे ने सिखाऐ तां।
We are conscious that the law is good, if a man makes a right use of it,
9 सांझो पता है की मूसा दी व्यवस्था धर्मी लोकां तांई नी पर अधर्मियां, निरंकुशां, भक्तिहीनां, पापियाँ, अपबित्र कने अशुद्ध लोकां, माता-पिता जो मारणे बाले, हत्यारे,
With the knowledge that the law is made, not for the upright man, but for those who have no respect for law and order, for evil men and sinners, for the unholy and those who have no religion, for those who put their fathers or mothers to death, for takers of life,
10 व्यभिचारियां, पुरुषगामियाँ, माणुऐ जो बेचणे बाले, कने झूठ बोलणे बाले, कने झूठी कसम खाणे बाले, कने इना जो छडी करी खरे उपदेशां दे सारे विरोधियां तांई बणाईयो है।
For those who go after loose women, for those with unnatural desires, for those who take men prisoners, who make false statements and false oaths, and those who do any other things against the right teaching,
11 ऐ शिक्षा धन्य परमेश्वरे दी महिमा दे शुभसमाचारे पर अधारित है, जिनी मिंजो दुजयां जो सुणाने तांई शुभसमाचार दितया है।
Which may be seen in the good news of the glory of the great God, which was given into my care.
12 मैं अपणे प्रभु यीशु मसीह दा धन्याबाद करदा है, जिना मिंजो शक्ति दिती, कने मिंजो भरोसे दे काबिल समझीकरी अपणी सेबा तांई चुणया।
I give praise to him who gave me power, Christ Jesus our Lord, because he took me to be true, making me his servant,
13 मेरे विश्वासी बणने ला पेहले, मैं यीशु मसीह दी बुराई करदा था, विश्वासियां जो मारदा कुटदा था, कने उना ने बड़ा बुरा बर्ताब करदा था; तमी मिंजो पर दया होई, क्योंकि मैं तालू दीकर यीशु मसीह पर भरोसा नी कितया था, इस तांई नी समझदा था की जड़ा मैं करा दा है सै गलत है।
Though I had said violent words against God, and done cruel acts, causing great trouble: but I was given mercy, because I did it without knowledge, not having faith;
14 कने साड़े प्रभुये लगातार अपणा अनुग्रह मिंजो पर किता, कने उनी मिंजो भरोसा कने प्यार दिता क्योंकि मैं यीशु मसीह सोगी इक होई गिया था।
And the grace of our Lord was very great, with faith and love which is in Christ Jesus.
15 ऐ गल्ल सच्च है कने मनणे कने भरोसे दे काबिल है, की प्रभु यीशु मसीह पापियां दा उद्धार करणे तांई इस संसारे च आया, कने उना चे सारयां ला बड्डा पापी मैं है।
It is a true saying, in which all may put their faith, that Christ Jesus came into the world to give salvation to sinners, of whom I am the chief:
16 पर यीशु मसीहे दया मिंजो पर इस तांई किती, क्योंकि सै दसणा चांदा था की मिंजो माफ करणे ला सै कितणा सेहनशील है, जिनी सबना ला जादा पाप कितयो थे, मेरी जिन्दगी दुज्जयां तांई उदाहरण है, जिना बादे च यीशु मसीह पर भरोसा करणा है, कने हमेशा दी जिन्दगी जो हासिल करणी है। (aiōnios )
But for this reason I was given mercy, so that in me, the chief of sinners, Jesus Christ might make clear all his mercy, as an example to those who in the future would have faith in him to eternal life. (aiōnios )
17 हुण युगां-युगां दे राजा दी, कदी नी नाश होणे बाले कने कदी नी दिखयो कने इकलोते सच्चे परमेश्वरे दी इज्जत कने महिमा युगां-युगां दीकर होंदी रे। आमीन। (aiōn )
Now to the King eternal, ever-living, unseen, the only God, be honour and glory for ever and ever. So be it. (aiōn )
18 हे पुत्र तीमुथियुस, मैं तिजो ऐ हुकम दिन्दा है, की तू उना भविष्यवाणियां जो याद कर जड़ियां परमेश्वरे दे संदेश देणेबालयां तेरे तांई कितियां थियां, तू इना गल्लां जो झूठे गुरुआं दे खिलाफ हथियारे सांई इस्तेमाल कर।
This order I give to you, Timothy my son, in harmony with the words of the prophets about you, so that by them you may be strong, fighting the good fight,
19 तुसां जो लगातार यीशु मसीह पर भरोसे च बणी रेणा कने साफ अंतरात्मा रखणी चाईदी। पर केई लोकां अपणी अंतरात्मा जो खराब करी दितया है कने उना मसीह पर भरोसा करणे दी काबलियत जो खत्म करी दितया है, ठीक तियां ही जियां इक जाज कुसी चिजा ने भजी करी डुबी जांदा है।
Keeping faith, and being conscious of well-doing; for some, by not doing these things, have gone wrong in relation to the faith:
20 उना चे ही हुमिनयुस कने सिकंदर न, मैं उना जो कलीसिया ला बाहर कडी दिता कने शैताने दिया शक्तिया दे हवाले करी दिता, की सै परमेश्वरे दी बुराई करणा ना सिखन।
Such are Hymenaeus and Alexander, whom I have given up to Satan, so that they may say no more evil words against God.