< 1 कुरिन्थियों 5 >

1 मैं लोकां जो तुहाड़े बारे च बोलदे सुणया है, की तुसां चे कुछ लोक व्यभिचार करदे न, कने ऐसा व्यभिचार तां होर जाति दे लोकां च भी नी होंदा। सै ऐ है की इकी माणुऐ अपणी सौतेली माऊ सोगी नाजायज रिश्ता रखया है।
It is everywhere reported that there is fornication among you, and such fornication as is not even among the gentiles, that one should have his father's wife.
2 कने तुसां जो तां इसा गल्ला दा दुख होणा चाईदा था, पर इदे बजाये तुसां इसा गल्ला च घमंड करदे न। तुहांजो इयुदे माणुआं जो कलीसिया ला कडी देणा चाईदा।
And ye are puffed up, and did not rather mourn, so that he that committed this deed might be separated from among you.
3 भले ही मैं ओथु तुहाड़े सोगी नी है, पर ऐसा लगदा है कि मने ला मैं ओथु ही है, कने मैं इयुदे कम्म करणे बालयां दे खिलाफ फेसला करी दितया है।
For I, for my part, though absent in the body, yet present in the spirit have already determined, as if I were present with you, respecting him who thus wrought this deed,
4 कने तुहांजो ऐसा करणा चाईदा की तुसां सारे भरोसा करणे बाले होणे दे नाते गिठे होन, ऐ जाणदे होऐ की तुहाड़े बाल असल च साड़े प्रभु यीशु मसीह दा हक है।
in the name of our Lord Jesus, when you and my spirit with you are assembled together, with the power of our Lord Jesus,
5 उस पाप करणे बाले माणुऐ जो अपणी कलीसिया ला कडी दिया, कने बापस उस जो शैतान दे बशे च देई दिया। क्या पता सै पाप करणा छडी दे। क्योंकि अगर सै पाप करणा छडी दिंगा, तां जिस दिन प्रभुऐ न्याय करणा पक्का उस दिन उनी बची जाणा।
to deliver such a man over to Satan for the destruction of his flesh, that his spirit may be saved in the day of the Lord.
6 तुहाड़ा घमंड करणा बिलकुल भी ठीक नी है, क्या तुसां नी जाणदे की थोड़ा दिया खमीर पुरे गुनयो आटे जो खमीर करी दिन्दा है? अगर कुसी माणुऐ जो पाप करणे दी इजाजत मिलदी है, तां झट सारयां पाप करणा लगी पोंणा।
Your glorying is not good. Know ye not, that a little leaven leaveneth the whole lump?
7 जियां यहूदी लोक अपणे घरां ला फसह दा त्योहार मनाणे ला पेहले सारा खमीर कडी दिन्दे न, तियां ही तुसां भी इस पापी माणुऐ जो कलीसिया ला कडी दिया, तां तुसां इक ताजी रोटिया सांई होणा, जड़ी बिना खमिरे ला बणियो है, कने असल च तुसां सेई न। क्योंकि साड़े फसह दा त्योहार असल च मसीह दे बलिदाने दे जरिये पूरा होया है।
Cleanse out the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened; for our passover also hath been sacrificed, even Christ.
8 इस तांई ओआ की असां अपणे फसह दा त्योहार मनान। जियां यहूदी खमीर बाहर कडया, तियां अपणे पापी सभाब जो छडी दिया, कने जियां यहूदी खमिरे बाली रोटी खांदे थे, सांझो भी परमेश्वरे दे लोकां सांई जीणा चाईदा, जिना च कोई बुराई नी होंदी, मतलब की अपणे मने ला चलाकिया दियां गल्लां जो कडी करी कने सच्चाईया कने यीशु मसीह सोगी चला।
So then let us keep the feast, not with the old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
9 मैं अपणिया पिछलिया चिठिया च तुहांजो लिखया था, की व्यभिचारियां सोगी संगती मत करदे।
I wrote to you in that letter, not to keep company with fornicators;
10 ऐ नी की तुसां बिलकुल ही इस संसारे दे व्यभिचारियां, या लोभियां, या दूज्जयां जो धोखा देणेबाले, या मूर्तिपूजा करणे बालयां दी संगती नी करणी, क्योंकि इयां तां तुहांजो इस संसारे ला निकलना पेई जाणा।
certainly not meaning the fornicators of this world, or the covetous and extortioners, or idolaters; for to do this ye must go out of the world.
11 पर मेरे बोलणे दा मतलब ऐ है, ऐसे माणुऐ सोगी कोई रिश्ता मत रखा जड़ा अपणे आपे जो मसीही बोलदा है, पर व्यभिचार, या लालची, या मूर्तिपूजक, या गाली देंणे बाला, या शराबी, या दूज्जयां जो धोखा देणेबाला हो, तां उस माणुऐ सोगी संगती मत करदे।
But this is what I wrote you, not to keep company with any one called a brother, if he be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one not even to eat.
12 क्योंकि कलीसिया ला बाहर बालयां दा फेसला करणा मेरा कम्म नी है, पर तुहांजो उना जो जरुर सुधारणा चाईदा जड़े तुहाड़े कलीसिया दे लोक न।
For what have I to do with judging those who are without? Do not ye judge those who are within?
13 पर कलीसिया ला बाहर बालयां दा फेसला परमेश्वर करदा है: पर जियां पबित्र शास्त्र च लिखया है, की कुसी भी बुरे कम्म करणे बाले माणुऐ सोगी रिश्ता मत रखा।
But those who are without, God will judge. Do ye put away that bad man from among yourselves.

< 1 कुरिन्थियों 5 >