< यूहन्ना 7 >
1 एना गल्लन पत्ती यीशु गलील इलाके मां फिरतो राव, किजोकि यहूदी लीडर तैस मारनेरी कोशिश केरि राओरे थिये, एल्हेरेलेइ तै यहूदिया इलाके मां फिरनू न चातो थियो।
୧ତାର୍ ପଚେ ଜିସୁ ଗାଲିଲି ବାଟେ ବୁଲ୍ବାର୍ ଗାଲା । ସେ ଜିଉଦା ଦେସେ ଜିବାକେ ମନ୍ କରେନାଇ । କାଇକେ ବଇଲେ ଜିଉଦି ନେତାମନ୍ ତାକେ ମରାଇବାକେ ଚେସ୍ଟା କର୍ତେ ରଇଲାଟା, ସେ ଜାନି ରଇଲା ।
2 यहूदी केरू झोंफड़ी केरू तिहार (तेम्बु) नेड़ू थियूं।
୨ସେ ବେଲେ ଜିଉଦିମନର୍ ଗଟେକ୍ କୁଡିଆ ପରବ୍ ଲଗେ କେଟି ରଇଲା ।
3 एल्हेरेलेइ तैसेरे ढ्लाएईं तैस ज़ोवं, “इड़ी न रा। यहूदिया इलाके मां गा ज़ैड़ी तिहार मनाने लोरेन, कि ज़ैना चमत्कार तू केरतस तैना तेरे तैना चेले भी हेरन, ज़ैना यहूदिया इलाके मां रातन।
୩ସେଟାର୍ପାଇ ଜିସୁର୍ ବାଇମନ୍ ତାକେ କଇଲାଇ, “ତୁଇ ଏ ଜାଗା ଚାଡିକରି ଜିଉଦା ଦେସେ ପରବ୍ କାଇବାର୍ ଜା, ତେବେ ତୁଇ କର୍ବା କାବାଅଇଜିବା କାମ୍ମନ୍ ତର୍ ସିସ୍ମନ୍ ଦେକି ପାରତ୍ ।”
4 किजोकि एरो कोई न भोलो कि ज़ै मशूर भोनू चाए, ते छ़ेपतां कम केरे। अगर तू कम केरतस, त अपनो आप हिरा।”
୪ଜେ ଡାକ୍ପୁଟା ବଲି ଜାନାଇ ଅଇବାକେ ମନ୍କଲାନି, ସେ ନିଜର୍ କାମ୍ ଲୁଚାଇକରି ନ ସଙ୍ଗଇ ରଏ । ଜେଡେବେଲା ତମେ ଏସବୁ କରିପାର୍ଲାସ୍ନି ବଇଲେ, ଦୁନିଆର୍ ସବୁଲକ୍ ତମ୍କେ ଜାନ୍ବାଇ ।
5 किजोकि तैसेरे ढ्ला भी तैसेरो विश्वास न थी केरते।
୫କାଇକେ ବଇଲେ ଜିସୁର୍ ନିଜର୍ ବାଇମନ୍ ମିସା ତାକେ ବିସ୍ବାସ୍ ନ କର୍ତେ ରଇଲାଇ ।
6 तैखन यीशुए तैन सेइं ज़ोवं, “मेरो लेइ ठीक वक्त हेजू नईं ओरो, पन तुस केन्ची वक्त मां भी गेइ सकतथ।
୬ଜିସୁ ତାର୍ ବାଇମନ୍କେ କଇଲା, “ଏବେ ଜାକ ମର୍ ସମାନ୍ ବେଲା ଆସେ ନାଇତା । ମାତର୍ ତମର୍ପାଇ ସବୁ ବେଲା ସମାନ୍ସେ ।
7 इस दुनियारे लोक तुसन सेइं बैर न केरि सकन, पन मीं सेइं बैर रखतन किजोकि अवं तैन केरे खलाफ इन ज़ोताईं कि तैना बुरां कम्मां केरतन।
୭ଏ ଦୁନିଆର୍ ଲକ୍ମନ୍ ତମ୍କେ ଗିନ୍ ନ କରତ୍, ମାତର୍ ମକେ ଗିନ୍ କର୍ବାଇ । କାଇକେ ବଇଲେ ସେମନ୍ କର୍ବା କାମ୍ମନ୍ କାରାପ୍ ବଲି ମୁଇ ଜାନାଇଲିନି ।
8 तुस तिहारे मां गाथ, मीं हुना एस तिहारे मां नईं एजनू, किजोकि मेरो हेजू ठीक वक्त नईं ओरो।”
୮ତମେ ପରବ୍ କର୍ବାକେ ଜାଆ, ମୁଇ ଜାଇ ନାପାରି । କାଇକେ ବଇଲେ ଏବେ ଜାକ ମର୍ ସମାନ୍ ବେଲା ଆସେ ନାଇତା ।”
9 ते तै तैन सेइं एना गल्लां केरतां गलीले मां राव।
୯ଜିସୁ ସେମନ୍କେ ଏ ସବୁ କାତା କଇକରି ଗାଲିଲିତେଇସେ ରଇଗାଲା ।
10 पन ज़ैखन तैसेरे ढ्ला तिहारे मां च़ले जे त तै बांदो न पन छ़ेपतां जेव।
୧୦ତାର୍ ବାଇମନ୍ ପରବ୍ ଟାନେ ଗାଲାପଚେ, ଜିସୁ ମିସା ତେଇ ଗାଲା । ସେ ସବୁଲକ୍ ଦେକ୍ଲାପାରା ନ ଜାଇକରି ଲୁଚ୍ତେ ଗାଲା ।
11 यहूदी लीडर तिहारे मां यीशु तोपने लाए। तैना लोकन पुछ़्छ़ी राओरे थिये, “तै मैन्हु कोड़ि आए?”
୧୧ତେବେ ପରବ୍ତେଇ ଜିଉଦି ନେତାମନ୍, “ଜିସୁ କନ୍ତି ଆଚେ?” ବଲି ପାଚାରି ପାଚାରି କଜ୍ଲାଇ ।
12 ते लोकन मां तैसेरे बारे मां बल्हे-बल्हे बेड़ि गल्लां भोइ, किछ ज़ोते थी, “तै रोड़ो मैनूए।” ते किछ ज़ोते थी, “नईं तै मैनन् गुमरा केरते।”
୧୨ତେଇ ରଇଲା ବେସି ଲକ୍ମନ୍ ନିଜର୍ ନିଜର୍ ବିତ୍ରେ ଜିସୁର୍ ବିସଇ କାତା ଅଇତେ ରଇଲାଇ । କେତେ ଲକ୍ ଜିସୁ ବେସି ନିକ ଲକ୍, ବଲି କଇତେ ରଇଲାଇ ମାତର୍ ଆରି ଅଦେକ୍ ଲକ୍ମନ୍ ତାକେ ନାଇ, ସେ ଲକ୍ମନ୍କେ ବୁଲ୍ ସିକିଆ ଦେଲାନି, ବଲି କଇତେ ରଇଲାଇ ।
13 फिरी भी यहूदी लोकां केरे प्रधानां केरे डरे सेइं केन्ची भी मैन्हु तैसेरे बारे मां खुलतां तैसेरे बारे मां गल केरनेरी हिम्मत न भोइ।
୧୩ମାତର୍ ଜିଉଦି ନେତାମନ୍କେ ଡରିକରି କେ ମିସା ଜିସୁର୍ ବିସଇ ସବୁଲକ୍ ଜାନ୍ତେ ସବୁର୍ ମୁଆଁଟେ କଅତ୍ ନାଇ ।
14 ज़ैखन तिहारेरे अध्धे दिहाड़े बीते, त यीशु मन्दरेरे अंगने मां गेइतां शिक्षा देने लगो।
୧୪ଆରି ପରବ୍ ଅଦାଅଦି ସାରିଗାଲା ପଚେ, ଜିସୁ ମନ୍ଦିର୍ ବିତ୍ରେ ଜାଇକରି ଲକ୍ମନ୍କେ ସିକିଆ ଦେବାର୍ ଦାର୍ଲା ।
15 तैखन यहूदी लीडरेईं हैरान भोइतां ज़ोवं, “एनी त पवित्रशास्त्रेरी शिक्षा केन्ची करां नईं पढ़ोरीए, फिरी एस केन्च़रे एना गल्लां एई?”
୧୫ତେଇ ଜିଉଦି ନେତାମନ୍ କାବାଅଇଜାଇ କରି କଇଲାଇ, “ଏ ଲକ୍ ପାଟ୍ ନ ପଡି ମିସା କେନ୍ତି ଏତ୍କି ବିସଇ ଜାନିଆଚେ?”
16 यीशुए तैन जुवाब दित्तो, “मेरी शिक्षा मेरी अपनि नईं, बल्के परमेशरेरे तरफां आए, ज़ैने अवं भेज़ोरोईं।
୧୬ଜିସୁ ସେମନ୍କେ କଇଲା, “ମୁଇ ସିକାଇଦେବା ଏ ସିକିଆ ମର୍ ନିଜର୍ଟାନେ ଅନି ନଏଁ, ମାତର୍ ମକେ ପାଟାଇରଇବା ପର୍ମେସରର୍ ତେଇଅନି ଆସିଆଚେ ।
17 अगर कोई तैसेरी मेर्ज़ी पुड़ च़लनू चाए, त तै इस शिक्षारे बार मां ज़ानेलो कि ए परमेशरेरे तरफांए या अवं अपने तरफां ज़ोताईं।
୧୭ଜେ ଜଦି ପର୍ମେସର୍ ମନ୍କଲାଟା ପୁରୁନ୍ କର୍ବାକେ ମନ୍ କର୍ସି ବଇଲେ ସେ ଜାନିପାର୍ସି, ମୁଇ ଦେଇତେରଇବା ସିକିଆ ପର୍ମେସରର୍ ଟାନେ ଅନି ଆଇଲାନି କି ସେଟା ମର୍ ନିଜର୍ ବପୁର୍ ସଙ୍ଗ୍ କଲିନି ବଲି ।
18 ज़ै अपने तरफां किछ ज़ोते तै अपनि बड़याई चाते, पन ज़ै अपने भेज़ने बालेरी बड़याई चाते तै ईमानदार आए, ते तैस मां कोई बेइमानी नईं।
୧୮ଜନ୍ ଲକ୍ ନିଜର୍ ଅଦିକାରେଅନି କାତା କଇସି ସେ ନିଜେ ମଇମା ପାଇ ଅଇବାକେ କଇସି । ମାତର୍ ଜନ୍ଲକ୍ ମକେ ପାଟାଇଲା ଲକ୍ ସନ୍ମାନ୍ ପାଅ ବଲି ମନ୍ କର୍ସି ବଇଲେ, ସେ ମିଚ୍ ନ କଇ ସତ୍ କାତା କଇସି । ଆରି ତାର୍ଟାନେ କାଇ ବୁଲ୍ ବିସଇ ନ ରଏ ।
19 तुसन मूसे कानून दित्तो, पन तुसन मरां कोई भी तैस पुड़ न च़ले! पन तुस लोक मीं मारनेरी कोशिश केरतथ।”
୧୯ମସା ତମ୍କେ ନିୟମ୍ ଦେଲା ଆଚେ, ଏଟା ସତ୍ । ମାତର୍ ତମର୍ ବିତ୍ରେ କେ ମିସା ଏ ନିୟମ୍ ମାନାସ୍ ନାଇ । ତମେ କାଇକେ ମକେ ମରାଇବାକେ ଚେସ୍ଟା କଲାସ୍ନି?”
20 लोकेईं जुवाब दित्तो, “तीं पुड़ भूतेरो सैयोए! कौन तीं मारनेरी कोशिश केरते?”
୨୦ଲକ୍ମନ୍ ତାକେ କଇଲାଇ, “ତକେ ଡୁମା ଦାର୍ଲା ଆଚେ । କେ ତକେ ମରାଇବାକେ ଚେସ୍ଟା କଲାନି?”
21 यीशुए जुवाब दित्तो, “मीं अक चमत्कार कियो, ते तुस हैरान भोए।
୨୧ଜିସୁ ସେମନ୍କେ କଇଲା, “ମୁଇ ଗଟେକ୍ ଚକିତ୍ ଅଇଜିବା କାମ୍ କଲି, ସେଟା ଦେକି ତମେ କାବା ଅଇଗାଲାସ୍ ।
22 एल्हेरेलेइ मूसा तुसन खतनेरो हुक्म दित्तो (एना नईं कि मूसेरे तरफांए बल्के बाप दादां करां च़लतो ओरोए) ते तुस आरामेरे दिहाड़े मैनेरो खतनो केरतथ।
୨୨‘ତମର୍ ପିଲାଜିଲାମନ୍କେ ସୁନତ୍ କରାଆ’ ବଲି ମସା ଆଦେସ୍ ଦେଇରଇଲା । ଅଇଲେମିସା ମସା ଏ ନିୟମ୍ ଆରାମ୍ କରି ନ ରଇଲା । ତମର୍ ଆନିଦାଦିମନର୍ ବେଲେଅନି ଏଟା ଚଲିଆଇତେରଇଲା ଆରି ତମର୍ ପିଲାମନ୍କେ ବିସ୍ରାମ୍ବାରେ ସୁନତ୍ କରାଇଲାସ୍ନି ।
23 एल्हेरेलेइ आरामेरे दिहाड़े मैनेरो खतनो कियो गाते ताके मूसेरे कानूनेरो हुक्म न टले, त तुस मीं पुड़ किजो क्रोध केरतथ, कि मीं आरामेरे दिहाड़े अक मैन्हु रोड़ेच़ारे ठीक केरो।
୨୩ଜଦି ବିସ୍ରାମ୍ବାରେ ଗଟେକ୍ ପିଲାକେ ସୁନତ୍ କରାଇବାକେ ମସାର୍ ନିୟମ୍ ମାନାସ୍ ନାଇ, ମୁଇ ଜଦି ବିସ୍ରାମ୍ବାରେ ଗଟେକ୍ ଲକ୍କେ ପୁରାପୁରୁନ୍ ନିକ କଲେ, କାଇକେ ରିସା ଅଇଗାଲାସ୍ନି?
24 तुतर हेरतां इन्साफ न केरा बल्के ठीक-ठीक आदालत केरा।”
୨୪ବାଇରର୍ ବିସଇ ଦେକିକରି କାଇ ବିଚାର୍ କରାନାଇ । ଜନ୍ଟା ଟିକ୍, ସେ ଇସାବେ ବିଚାର୍ କରା ।”
25 तैखन किछ यरूशलेम नगरेरे रानेबाले एप्पू मांमेइं एक्की होरि पुच्छ़ने लगे, “कुन ए तै नईं, ज़ैस मारनेरी कोशिश च़लोरिए?
୨୫ଜିରୁସାଲାମର୍ କେତେକ୍ ଲକ୍ କଇଲାଇ, “ସେ ଜିଉଦି ନେତାମନ୍ ଜନ୍ ଲକ୍କେ ମରାଇବାକେ ଚେସ୍ଟା କଲାଇନି, ଏ କାଇ ସେ ଲକ୍ ନଏଁଁ କି?
26 पन तक्का, तै त खुले आम गल्लां केरते, ते कोई एस किछ न ज़ोए। कुन लीडरेईं सच़्च़े, सच़ ज़ानू कि ए मसीहे?
୨୬ଦେକା, ସବୁଲକର୍ଟାନେ ଏତ୍କି ସବୁ କଇପାକାଇଲାନି, ମାତର୍ ତାକେ ର ବଲିକରି କେ ମିସା ପଦେକ୍ କଅତ୍ନାଇ । ସତଇସେ ଏ ପର୍ମେସର୍ ପାଟାଇଲା ମସିଅ ବଲି ନେତାମନ୍ ଜାନିଆଚତ୍ କି?
27 पन ए मैन्हु मसीह केन्च़रे भोइ सकते? एस त अस ज़ानतम कि ए कोट्ठां ओरोए, पन ज़ेइस मसीह एज्जेलो त कोई न ज़ानेलो कि तै कोट्ठां एज्जेलो।”
୨୭ଜେଡେବେଲେ ପର୍ମେସର୍ ପାଟାଇଲା ମସିଅ ଆଇସି, ସେଡ୍କିବେଲେ ସେ କନ୍ତି ଅନି ଆସିଆଚେ ବଲି କେ ମିସା ନାଜାନତ୍ । ମାତର୍ ଏ ଲକ୍ କନ୍ତିଅନି ଆସିଆଚେ, ସେଟା ଆମେ ସବୁ ଜାନୁ ।”
28 तैखन यीशुए मन्दरे अंगने मां शिक्षा देते बारे ज़ोरे सेइं ज़ोवं, “तुस मीं ज़ानतथ ते इन भी कि अवं कोट्ठां ओरोईं। अवं एप्पू नईं ओरो, पन मेरो भेज़ने बालो सच़्च़ोए, तैस तुस न ज़ानाथ।
୨୮ଜିସୁ ମନ୍ଦିରେ ସିକିଆ ଦେବାବେଲେ ବେସି ଆଉଲିଅଇ କଇଲା, “ଉଁ ତମେ ମକେ ନିକ ସଙ୍ଗ୍ ଜାନିଆଚାସ୍ । ସତଇସେ ମୁଇ କେ ଆରି କନ୍ତିଅନି ଆସିଆଚି ଜାନିଆଚାସ୍ କି? ମାତର୍ ମୁଇ ମର୍ ନିଜର୍ ଅଦିକାରେ ଆସିନାଇ, ମକେ ଜେ ପାଟାଇ ଆଚେ ସେ ସତ୍ । ତମେ ତାକେ ନାଜାନାସ୍ ।
29 पन अवं तैस ज़ानताईं, किजोकि अवं तैसेरे तरफां ओरोईं, ते तैनी अवं भेज़ोरोईं।”
୨୯ମାତର୍ ମୁଇ ତାକେ ଜାନି ଆଚି । କାଇକେ ବଇଲେ ମୁଇ ତାର୍ତେଇଅନି ଆଇଲି ଆଚି ଆରି ସେ ମକେ ପାଟାଇଲା ଆଚେ ।”
30 एस पुड़ लीडरेईं तै ट्लानो चाव, फिरी भी केन्चे तैस सेइं हथ न लव, किजोकि तैसेरो मरनेरो वक्त हेजू न थियो ओरो।
୩୦ଜିସୁ ଏ କାତା କଇବାବେଲେ, ସେମନ୍ ସୁନିକରି ତାକେ ଦାର୍ବାକେ ଚେସ୍ଟା କଲାଇ । ମାତର୍ କେ ମିସା ଚିଇ ନାପାର୍ଲାଇ । କାଇକେ ବଇଲେ ସେଡ୍କି ବେଲା ଜାକ ତାର୍ ବେଲା କେଟି ନ ରଇଲା ।
31 फिरी भी भीड़ी मरां बड़े लोकेईं तैस पुड़ विश्वास कियो, ते ज़ोने लाए, “मसीह ज़ैखन एज्जेलो ते एट्ठां जादे चमत्कार हिरालो ज़ैना एने हीराहे?”
୩୧ମାତର୍ ତେଇ ରଇଲା ଲକ୍ମନର୍ ବିତ୍ରେଅନି କେତେକ୍ ଲକ୍ ଜିସୁକେ ବିସ୍ବାସ୍ କରି କଇଲାଇ, “ମସିଅ ଆଇଲେ ଆର୍ଟାନେଅନି ସେ କାଇ ଅଦିକ୍ କାବା ଅଇଜିବା କାମ୍ କର୍ସି କି? ନାଇ ନ କରେ ।”
32 फरीसी लोकेईं, लोक तैसेरे बारे मां बल्हे-बल्हे एना गल्लां केरते शुने, ते प्रधान याजकेईं ते फरीसी लोकेईं तैस ट्लानेरे लेइ मन्दरेरे पहरदार भेज़े।
୩୨ଲକ୍ମନ୍ ଜିସୁର୍ ବିସଇ ତାକର୍ ବିତ୍ରେ ଏନ୍ତାରି କାତା ଅଇତେ ରଇଲାଟା ପାରୁସି ଦଲର୍ କେତେକ୍ ଲକ୍ମନ୍ ସୁନ୍ଲାଇ । ତେବେ ମୁକିଅ ପୁଜାରିମନ୍ ଆରି ପାରୁସି ଲକ୍ମନ୍ ଜିସୁକେ ବନ୍ଦି କର୍ବାକେ କେତେଟା ମନ୍ଦିର୍ ଜାଗୁଆଲ୍ମନ୍କେ ପାଟାଇଲାଇ ।
33 एस पुड़ यीशुए ज़ोवं, “अवं थोड़े च़िरे तगर हेजू तुसन साथी आईं, फिरी अवं अपने भेज़ने बाले कां वापस गानोईं।
୩୩ପଚେ ଜିସୁ କଇଲା, “ମୁଇ ଚନେକ୍ସେ ତମର୍ ସଙ୍ଗ୍ ରଇବି । ତାର୍ ପଚେ ମକେ ଜେ ପାଟାଇଲା ଆଚେ, ତାର୍ ଲଗେ ବାଉଡି ଜିବି ।
34 तुस मीं तोप्पेले, पन अवं नईं मैलनो, ते ज़ैड़ी अवं आईं, तैड़ी तुस न एज्जी बटथ।”
୩୪ତମେ ମକେ କଜ୍ସା, ମାତର୍ ବେଟ୍ ନ ଉଆସ୍ । ଆରି ମୁଇ ଜନ୍ ଜାଗାଇ ରଇବି, ସେ ଜାଗାଇ ତମେ ଆସି ନାପାରାସ୍ ।”
35 एस पुड़ यहूदी लीडर एप्पू मांमेइं ज़ोने लगे, “ए कोरां च़लोरे, ज़ेरां अस न गेइ बटम? कुन ए तैन कां गालो ज़ैना यूनान नगरे मां तितर-बितर भोइतां रातन, ते यूनानेरे लोकन भी शिक्षा देलो?”
୩୫ଜିଉଦି ନେତାମନ୍ ନିଜର୍ ନିଜର୍ ବିତ୍ରେ କାତା ଅଇଲାଇ “ଏନ୍ତି ବଇଲେ ଏ ଲକ୍ କନ୍ତି ଜାଇସିଜେ ଆମେ ତାକେ କଜି ନାପାରୁ । ସେ କାଇ ଗିରିକ୍ ନଅରେ ଜାଇକରି ଏନେ ତେନେ ଅଇରଇବା ଆମର୍ ଲକ୍ମନ୍କେ ସିକିଆ ଦେଇସି କି?
36 एस गल्लरो कुन मतलबे ज़ै एनी ज़ोई, कि तुस मीं तोप्पेले, पन अवं तुसन न मैलेलो, ते ज़ैड़ी अवं आईं तैड़ी तुस न एज्जी बटतथ?
୩୬ସେ କଇଲାନି, ତମେ ମକେ କଜ୍ସା ମାତର୍ ବେଟ୍ ଅଇ ନାପାର୍ସା ବଲି । ଆରି ଏନ୍ତି ମିସା କଇଲାନି, ‘ମୁଇ ଜନ୍ ଜାଗାଇ ଜିବି, ତେଇ ତମେ ଆସିନାପାରାସ୍’ ବଲି । ଏନ୍ତି ବଇଲେ ସେ କଇବା କାତାର୍ ଅରତ୍ କାଇଟା?”
37 तिहारेरे आखरी दिहाड़े, ज़ै खास दिहाड़ी भोतीए, तेइस यीशु खड़ो भोइतां ज़ोने लगो, “अगर कोई ट्लिश्शोरो भोए त मीं कां एज्जे ते पीये।
୩୭ପରବର୍ ସାରାସାରି ଦିନେ, ଜନ୍ଟାକି ମୁକିଅ ଦିନେ, ଜିସୁ ଟିଆଅଇ ଆକ୍ମାରି କଇଲା, “ଜଦି କାକେ ସସ୍ କଲାନି, ସେ ମର୍ ଲଗେ ଆସ ।
38 ज़ै मीं पुड़ विश्वास केरे, ज़ेन्च़रे पवित्रशास्त्रे मां लिखेरूए, तैसेरे दिले मरां तै पैनेरे दरिया निस्सेले ज़ैना ज़िन्दगी देतन।”
୩୮ଜେ ମକେ ବିସ୍ବାସ୍ କର୍ସି, ସେ ଆସି କାଅ । କାଇକେବଇଲେ ପର୍ମେସରର୍ ସାସ୍ତରେ ଏନ୍ତି ଲେକା ଆଚେ, ଜେ ମର୍ଟାନେ ବିସ୍ବାସ୍ କର୍ସି ତାର୍ ମନ୍ ବିତ୍ରେଅନି ନ ସାର୍ବା ଜିବନ୍ ଦେବା ପାନି ଉଚ୍ଲି କରି ବାରଇସି ।”
39 यीशुए एना गल्लां पवित्र आत्मारे बारे मां ज़ोई, ज़ै विश्वास केरेने बालन पुड़ एजनेबाली थी, किजोकि पवित्र आत्मा हेजू तगर न थी दित्तोरी, किजोकि यीशु हेजू तगर अपनि महिमा मां वापस न थियो जोरोए।
୩୯ଜିସୁ ଜିବନ୍ ଦେବା ପାନି ବଲି ସୁକଲ୍ ଆତ୍ମାର୍ ବିସଇ କଇତେ ରଇଲା । ତାକେ ବିସ୍ବାସ୍ କର୍ବା ଲକ୍ମନ୍କେ ପଚେ ପର୍ମେସର୍ ଏ ସୁକଲ୍ ଆତ୍ମା ଦେଇସି । ମାତର୍ ଏବେ ଜାକ, କାକେ ଦେଇ ନ ରଇଲାଇ । କାଇକେବଇଲେ ଜିସୁ ସେବେଲା ଜାକ ମଇମାଇ ପୁରାପୁରୁନ୍ ନ ଅଇରଇଲା ।
40 तैखन भीड़ी मरां किछेईं एना गल्लां शुन्तां ज़ोवं, “सच़्च़े ई तै नबी आए, ज़ेसेरे एजनेरी अस उमीदी मां आम।”
୪୦ଜିସୁର୍ ଏ କାତା ସୁନିକରି କେତେକ୍ ଲକ୍ କଇଲାଇ, “ସତ୍କାତା, ଏ ଲକ୍ ଗଟେକ୍ ପର୍ମେସର୍ ଟାନେଅନି ଆସିରଇବା ବବିସତ୍ବକ୍ତା!”
41 किछ लोकेईं ज़ोवं, “ई मसीहे,” पन किछेईं ज़ोवं, “कुन मसीह गलील इलाकेरां एजनोए?
୪୧ଆରି ଅଦେକ୍ ଲକ୍ କଇଲାଇ, “ସେ ପର୍ମେସର୍ ବାଚି ପାଟାଇଲା ମସିଅ” ବଲି । ଆରି ଅଦେକ୍ ଲକ୍ମନ୍ ପାଚାର୍ଲାଇ, “ପର୍ମେସର୍ ବାଚି ପାଟାଇଲା ରାଜା ମସିଅ କାଇ ଗାଲିଲି ଦେସେଅନି ନ ଆସେ କି?
42 पवित्रशास्त्र मां लिखोरू कि मसीह दाऊदेरे खानदाने ते बैतलहम ड्लव्वें मरां एज्जेलो, ज़ैड़ी दाऊद राज़ो रातो थियो।”
୪୨ସାସ୍ତରେ ଏନ୍ତି ଲେକା ଅଇଲା ଆଚେ, ପର୍ମେସର୍ ବାଚି ପାଟାଇଲା ରାଜା ମସିଅ, ଦାଉଦ୍ ରାଜାର୍ ଜାଗାଇ, ତାର୍ କୁଟୁମେ ବେତ୍ଲିଇମ୍ ଗଡେ ଜନମ୍ ଅଇ ଆଇସି ।” ବଲି କଇଲାଇ ।
43 यीशुएरे बारे मां लोकां केरो अलग-अलग खियाल थियो, एल्हेरेलेइ तैन एप्पू मांमेइं अनबन भोइ।
୪୩ଏନ୍ତି ସେମନର୍ ବିତ୍ରେ ଜିସୁର୍ ବିସଇନେଇ ବାଗ୍ ବାଗ୍ ଅଇଲାଇ ।
44 किछ तैन मरां तैस ट्लाने चाते थिये, पन केन्चे तैस सेइं हथ न लव।
୪୪ଆରି ଲକ୍ମନର୍ ବିତ୍ରେଅନି କେତେ ଲକ୍ ଜିସୁକେ ବାନ୍ଦାଇ ଅ ବଲି ମନ୍ କର୍ତେରଇଲାଇ । ମାତର୍ କେ ମିସା ତାକେ ଦାରି ନାପାର୍ଲାଇ ।
45 तैखन मन्दरेरे पहरदार, प्रधान याजकन ते फरीसन कां एइतां तैन सेइं ज़ोवं, “तुसेईं तै किजो न आनो?”
୪୫ଜିସୁକେ ବନ୍ଦି କର୍ବାକେ ଜାଇରଇବା ଜାଗୁଆଲ୍ମନ୍, ବାଉଡିଆଇଲାଇକେ ମୁକିଅ ପୁଜାରି ଆରି ପାରୁସିମନ୍ ସେମନ୍କେ ପାଚାର୍ଲାଇ, “ତମେ କାଇକେ ଜିସୁକେ ବାନ୍ଦି କରି ଆନାସ୍ ନାଇ?”
46 पहरदारेईं जुवाब दित्तो, “केन्चे मैने कधी एत्री रोड़ो गल्लां न कियोरी, ज़ेरि गल्लां ए मैन्हु केरते।”
୪୬ଜାଗୁଆଲ୍ମନ୍ କଇଲାଇ, “ଏ ଲକ୍ କଇଲା ପାରା କାତା ଆଜିକେଜାକ କେ ମିସା କଅତ୍ ନାଇ ।”
47 फरीसेईं तैन जुवाब दित्तो, “कुन तुस भी टेपलोरेथ?
୪୭ପାରୁସିମନ୍ ସେମନ୍କେ କଇଲାଇ, “ଏନ୍ତି ବଇଲେ ତମ୍କେ ମିସା ସେ ବକୁଆ କରିଦେଲା କି?”
48 कुन सरदारन ते फरीसन मरां केन्चे तैस पुड़ विश्वास कियोरोए?
୪୮ଆରି ପାଚାର୍ଲାଇ, “ଗଟେକ୍ ନେତା ନଅଇଲେ ଗଟେକ୍ ପାରୁସି ତାକେ ବିସ୍ବାସ୍ କରିଆଚତ୍ ବଲି ତମେ ସୁନିଆଚାସ୍ କି?
49 पन एन लोक ज़ैना मूसेरे कानूने न ज़ानन् तैन पुड़ परमेशरेरो फिटकार भोते।”
୪୯ମାତର୍ ଏ ଲକ୍ମନ୍, ମସାର୍ ନିୟମ୍ ନାଜାନତ୍ । ତେବର୍ ପାଇ ଏମନ୍ ସବୁ ଅବିସାପ୍ ପାଇରଇବା ଲକ୍ ।”
50 नीकुदेमुसे ज़ै पेइलो तैस कां राती ओरो थियो, ते तैना मरां अक थियो, तैनी ज़ोवं,
୫୦ତେଇ ସେ ଦଲେଅନି ନିକଦିମ ନାଉଁର୍ ଗଟେକ୍ ନେତା ରଇଲା । ସେ ତରେକ୍ ଜିସୁକେ ଦେକ୍ବାର୍ ଜାଇରଇଲା । ସେ କଇଲା,
51 “कुन इश्शे कानून केन्ची मैन्हु सज़ा देनेरी अज़ाज़त देते, ज़ांतगर तैसेरी गल शुन्तां इन न ज़ानम कि तै कुन केरते?”
୫୧“ଆମର୍ ନିୟମ୍ ଇସାବେ ଗଟେକ୍ ଲକ୍କେ ଦସି କର୍ବା ଆଗ୍ତୁ ତାର୍ କାତା ସୁନ୍ବାକେ ପଡ୍ସି ଆରି କାଇଟା କଲାଆଚେ କଜ୍ବାକେ ପଡ୍ସି ।”
52 तैनेईं तैस जुवाब दित्तो, “कुन तू भी गलील इलाकेरो आस! पवित्रशास्त्रे मां तोप ते ज़ान, कि गलीलेरां कोई नबी त नईं निसने बालो!”
୫୨ବିନ୍ଲକ୍ମନ୍ କଇଲାଇ, “ଏନ୍ତି ବଇଲେ ତୁଇ ମିସା କାଇ ଗଟେକ୍ ଗାଲିଲିର୍ ଲକ୍ କି? କେ ମିସା ପର୍ମେସରର୍ ତେଇଅନି ବବିସତ୍କାତା କଇବା ଲକ୍ ଗାଲିଲିଅନି ଆସତ୍ ନାଇ ।”
53 (तैखन सब अपने-अपने घरे च़ले जे)।
୫୩ତାର୍ ପଚେ ତେଇ ରଇଲା ଲକ୍ମନ୍ ସେ ଜାଗା ଚାଡିକରି ନିଜର୍ ନିଜର୍ ଗରେ ବାଉଡି ଗାଲାଇ ।