< कुलुस्सियों 2 >

1 अवं चाताईं कि तुस ज़ानथ, कि तुश्शे ते तैन केरे ज़ैना लौदीकिया नगरे मां आन, ते तैन सेब्भी केरे लेइ ज़ैनेई अवं नईं लोरोईं कि अवं केन्च़रे मेहनत केरताईं।
Mepɛ sɛ mema mo ne nnipa a wɔwɔ Laodikea no ne wɔn a wɔnhunuu me da no hunu aperepereɛ denden a meredi wɔ wɔn ho.
2 ताके तैन केरे मन्न मां शान्ति भोए ते तैना प्यारे सेइं एप्पू मांमेइं बनोरे रान, ते तैस पूरी समझ़रू धन हासिल केरन, बाजी परमेशरेरे भेदे मतलब मसीह पिशानन्।
Me botaeɛ ne sɛ, wɔbɛnya nkuranhyɛ wɔ wɔn akoma mu na wɔatena ase ɔdɔ mu sɛdeɛ ɛbɛyɛ a, wɔbɛnya nteaseɛ a ɛwie pɛyɛ. Na wɔbɛhunu Onyankopɔn ahintasɛm a ɛne Kristo no.
3 ज़ैस मां समझ़रे ते ज्ञानेरे सारे भण्डार छ़पोरेन।
Ɔno so na wɔnam hunu Onyankopɔn nyansa ne nʼadwene.
4 इन अवं एल्हेरेलेइ ज़ोताईं, कि कोई मैन्हु तुसन लालच़ देने बैली चीज़ी सेइं धोखो न दे।
Meka kyerɛ mo sɛ, mommma obiara mfa akyinnyehunu nnaadaa mo.
5 किजोकि अवं अगर जिसमेरे लिहाज़े सेइं दूराई, फिरी भी आत्मिक लिहाज़े सेइं नेड़ो आईं, ते तुश्शे रीति सेइं तुश्शी हालती ते तुश्शे विश्वासे ज़ै मसीह यीशु मां मज़बूती हेरतां खुश भोव।
Ɛwom sɛ menni mo nkyɛn wɔ ɔhonam fam deɛ, nanso mewɔ mo nkyɛn wɔ honhom fam. Ɛyɛ me anigye nso sɛ monam Kristo mu gyidie so aka mo ho abom gyina hɔ pintinn.
6 ते ज़ेन्च़रे तुसेईं मसीह यीशु अपनो प्रभु कबूल कियोरोए, तेन्च़रे तैस मां च़लते भी राथ।
Esiane sɛ moagye Kristo sɛ mo wura enti, mo ne no mmom ntena.
7 ते तैस मां ज़ील छ़डते राथ ते बद्धते राथ; ते ज़ेन्च़रे तुस शिखालोरेथ तेन्च़रे विश्वासे मां मज़बूत भोते गाथ, ते खूब शुक्र केरते राथ।
Monnye nhini wɔ ne mu; momfa mo nkwa nto ne so na mo gyidie mu nyɛ den daa sɛdeɛ wɔkyerɛɛ mo no, na monna no ase.
8 खबरदार राथ कि तुसन कोई तैसेरे ज्ञाने ते धोखे सेइं शिकार न केरे, ज़ैन मैन्हु केरू रुवाज़ेरू ते दुनियारी पेइली शिक्षारे मुताबिके पन मसीहेरे नईं।
Monhwɛ yie na obi amfa ne nnaadaa a ɛfiri nnipa nkyerɛkyerɛ ne ewiase ahonhom mu a ɛmfiri Kristo no amfa mo nnommum.
9 किजोकि तैस मां ईश्वरत्वेरी सारी भरपूरी जानी मां एइतां वास केरती।
Ɛfiri sɛ, Onyankopɔn tebea nyinaa ara te Kristo onipadua mu,
10 ते तुस तैस मां भेरोरेथ ज़ै सैरी हकोमती ते अधिकारेरी क्रोड़ी।
na mo nso Kristo ahyɛ mo ma, na tumidie ne mpaninnie biara hyɛ Kristo ase.
11 तैस्से मां तुश्शो एरो खतनो भोरोए, ज़ै हाथेरो नईं, मतलब मसीहेरोए खतनो, ज़ैस सेइं तुश्शी पुरानी इन्सानयत अलग की गातीए।
Mo ne no ka bɔɔ mu no, wɔtwaa mo twetia a ɛnyɛ onipa na ɔtwaa mo, na mmom, ɛyɛ Kristo no ankasa na ɔtwaa mo twetia de tee mo firii onipadua a ɛho nteɛ no tumi ase.
12 ते तैस्से सेइं साथी बपतिस्मे मां दबे जे, ते तैस्से मां परमेशरेरी शेक्ति पुड़ विश्वास केरतां, ज़ैने तै मुड़दन मरां ज़ींतो कियो, तुस भी तैस सेइं साथी ज़ींते किये।
Wɔbɔɔ mo asu no nso, wosiee mo ne Kristo. Afei wonyanee mo baa nkwa mu, ɛfiri sɛ na mowɔ gyidie wɔ Onyankopɔn tumi mu a ɛnyanee Kristo firii awufoɔ mu no.
13 ते तैने तुस भी, ज़ैना अपने पापन, ते अपने जिसमेरे खतनेरे हालती मां फटरे थी, तैस सेइं साथी ज़ींते भी केरे, ते इश्शे सब पाप माफ़ केरे।
Esiane mo bɔne enti, ɛberɛ bi a atwam no, na moyɛ honhom mu awufoɔ ne amanamanmufoɔ a monni Mmara. Nanso, afei Onyankopɔn anyane yɛn ne Kristo. Onyankopɔn de yɛn nyinaa bɔne akyɛ yɛn.
14 ते विधि केरो तै लेख ज़ै इश्शे नंव्वे पुड़ ते इश्शे खलाफ थियो मटाव; ते तैस क्रूसे पुड़ कील देइतां दूर केरो।
Onyankopɔn pepaa yɛn mmarato; na ɔde ne nyinaa kɔɔ asɛnnua so kɔbɔɔ no asɛnnua mu.
15 ते तैने प्रधान्न ते अधिकैरन हारेइतां तैन केरो खुल्लो मुखूल्लो तमाशो बनावं ते क्रूसे सेइं जयजयकार भी केरू।
Ɛhɔ na Kristo dii mpaninnie ne tumidie nyinaa so. Ɔmaa ewiase nyinaa hunuu sɛdeɛ ɔfaa wɔn sɛ nneduafoɔ ɛberɛ a ɔhyɛɛ ne nkonimdie ho fa no.
16 एल्हेरेलेइ खानू पीनू या तिहार या नव्वीं चाँदनी, या आरामेरे दिहाड़ां केरे बारे मां तुश्शो कोई फैसलो न केरो।
Enti, mommma obiara nnhyehyɛ mmara a ɛfa deɛ modi anaa monom, deɛ ɛfa nna kronkron anaa deɛ ɛfa asrane foforɔ afahyɛ anaa deɛ ɛfa home nna ho mmma mo.
17 किजोकि सब एजने बैली गल्लां केरि छावे, पन असली चीज़ां मसीहेरिन।
Saa nneɛma no nyinaa yɛ nsɛnkyerɛnneɛ a ɛkyerɛ deɛ ɛyɛ nokorɛ a ɛbɛba no. Kristo ne nokorɛ no.
18 कोई मैन्हु दीनता ते स्वर्गदूतां केरि पूज़ा पसंद केरतां तुश्शी दौड़रे इनामे करां दूर न रखे। एरो मैन्हु लेवहरी गल्लां मां लग्गोरो रहते ते एपनी जिसमानी समझ़ी पुड़ बेफैइदो फुलते।
Mommma nnipa a wɔboa pa brɛ wɔn ho ase anaa wɔsom abɔfoɔ nnaadaa mo; wɔhoahoa wɔn ho sɛ wɔanya anisoadehunu. Saa ahantanfoɔ yi wɔ anifire su.
19 ते तैस क्रोड़ी ट्लेइतां न रखन ज़ै मसीह आए ते ज़ैस सेइं सारो जिसम जोड़न ते पठां केरे हफाज़ती सेइं ते एक्की सेइं साथी ज़ुड़तां, परमेशरेरे तरफां बद्धतो गाते।
Saa nnipa yi nyɛ Kristo a ɔyɛ onipadua no nyinaa Ti no dea bio. Kristo na ɔma onipadua no ahoɔden na ɔka onipadua no akwaa nyinaa bɔ mu, ma ɛnyini sɛdeɛ Onyankopɔn pɛ sɛ ɛnyini no.
20 ज़ैखन कि तुस मसीह सेइं साथी दुनियारे पेइली शिक्षाई सेइं मरोरेथ, त फिरी तैन केरे ज़ेरे ज़ैना दुनियाई मां ज़िन्दगी बीतातन मैन्हु केरे हुक्म ते शिक्षा सेइं,
Mo ne Kristo awu enti, moate mo ho afiri ahonhom a wɔdi ewiase so no ho. Adɛn enti na mobɔ mo bra sɛ nnipa a wɔhyɛ saa ewiase no ase? Adɛn enti na modi saa mmara no a ɛkyerɛ sɛ,
21 ते एरी शिक्षा मां किजो रातथ कि इस सेइं नईं हुरनु, एन नईं खानू, ते तैस सेइं हथ नईं लानो?
“Monnsɔ yei mu, monnni yei, mommfa mo nsa nka!” no so?
22 (किजोकि इना सब चीज़ां कम्मे मां आनते-आनते नाश भोइ गैली)।
Saa mmara ahodoɔ yi nyinaa yɛ nnipa ahyɛdeɛ ne ne nkyerɛkyerɛ a ɛfa nneɛma a yɛyɛ wɔ asase yi so a daakye ɛbɛtwam.
23 इन गल्लन मां एपनी मेर्ज़री मुताबिक अपनि बनेवरी भेक्ति सेइं, ते दीनता, ते जिसमानी कोशिश सेइं ज्ञानेरू कम त आए, पन जिसमानी खुवैइशन रोकने मां इन सेइं किछ भी फैइदो न भोए।
Ayɛ sɛ saa Mmara yi so die yɛ pa ara, na ɛma wodɔ Onyankopɔn, anaasɛ ɛma wobrɛ wo ho ase ma wohyɛ wo ho so. Nanso, saa mmara yi nni tumi biara wɔ onipa akɔnnɔ bɔne so.

< कुलुस्सियों 2 >