< 3 यूहन्ना 1 >

1 अवं यूहन्ना कलीसियारो बुज़ुर्ग आईं, हे ट्लारे गयुसे अवं तींजो ई चिट्ठी लिखने लोरोईं। अवं सच़्च़े तीं सेइं प्यार केरताईं।
مِنْ يُوحَنَّا الشَّيْخِ إِلَى غَايُوسَ الْحَبِيبِ الَّذِي أُحِبُّهُ بِالْحَقِّ.١
2 मेरे ट्लारे दोस्त, मेरी प्रार्थना ई आए, कि ज़ेन्च़रे तू आत्मिक तरक्की केरि रवरोस, तेन्च़रे तू सेब्भी गल्लन मां तरक्की केरतो रास, ते तेरी जान भी राज़ी राए।
أَيُّهَا الْحَبِيبُ، أَوَدُّ أَنْ تَكُونَ مُوَفَّقاً فِي كُلِّ أَمْرٍ، وَأَنْ تَكُونَ صِحَّتُكَ الْبَدَنِيَّةُ قَوِيَّةً وَمُعَافَاةً كَصِحَّتِكَ الرُّوحِيَّةِ.٢
3 किजोकि किछ विश्वासी लोकेईं मीं सेइं एइतां ज़ोवं, कि तू केन्च़रे सच़्च़ेरे मुताबिक ज़ींने लोरोस त अवं बड़ो खुश भोव।
فَكَمْ كَانَ فَرَحِي عَظِيماً عِنْدَمَا مَرَّ بِي بَعْضُ الإِخْوَةِ الْمُسَافِرِينَ وَأَخْبَرُونِي أَنَّكَ تَسْلُكُ بِحَسَبِ الْحَقِّ، وَشَهِدُوا لِلْحَقِّ الثَّابِتِ فِيكَ!٣
4 ज़ैखन भी अवं शुनताईं कि तैना, ज़ैना मेरे बच्चां केरे ज़ेरे आन तैना सच़्च़ेरे मुताबिक ज़ीतन, तैखन अवं बड़ो खुश भोताईं।
وَمَا أَعْظَمَ الْفَرَحَ الَّذِي يَغْمُرُ قَلْبِي حِينَ أَسْمَعُ الأَخْبَارَ الطَّيِّبَةَ الَّتِي تُؤَكِّدُ أَنَّ أَوْلادِي يَسْلُكُونَ بِحَسَبِ الْحَقِّ!٤
5 हे ट्लारा, तीं इश्शे विश्वासी सैथी केरि मद्दत केरनेरे लेइ वफादैरी सेइं बड़ू किछ कियोरूए, इड़ी तगर ज़ैन तू ज़ानस भी न तैन केरि भी मद्दत केरतस।
أَيُّهَا الْحَبِيبُ، إِنَّ مُعَامَلَتَكَ الْحَسَنَةَ لِلإِخْوَةِ وَلِلْغُرَبَاءِ تَدُلُّ عَلَى أَنَّكَ تَتَصَرَّفُ بِأَمَانَةٍ نَحْوَ اللهِ.٥
6 इन मरां किछ लोकेईं इट्ठेरी कलीसियारे विश्वासी लोकन सेइं ज़ोवं, कि तुस अपने मसीही लोकन सेइं केत्रो जादे प्यार केरतथ। हुनी अवं तीं ज़ोताईं ज़ैना इना लोक तीं करां गान त तीं तैन केरि मद्दत केरती रावरी लोड़े किजोकि एस सेइं परमेशर खुश भोते।
وَقَدْ شَهِدَ هؤُلاءِ الإِخْوَةُ، أَمَامَ الْكَنِيسَةِ، شَهَادَةً جَمِيلَةً لِمَحَبَّتِكَ. فَإِنَّكَ تَفْعَلُ حَسَناً إِذَا زَوَّدْتَهُمْ بِمَا يَحْتَاجُونَ إِلَيْهِ فِي السَّفَرِ. فَأَنْتَ تَعْرِفُ أَنَّ هَذَا يُرْضِي اللهَ،٦
7 किजोकि इना लोक मसीहेरू वचन प्रचार केरनेरे लेइ सफर केरतन, ते गैर विश्वासी लोकन करां किछ मद्दत न नेन।
لأَنَّ هؤُلاءِ الإِخْوَةَ قَدِ انْطَلَقُوا فِي سَبِيلِ خِدْمَةِ الْمَسِيحِ، وَهُمْ لَا يَتَلَقَّوْنَ أَيَّ عَوْنٍ مِنْ غَيْرِ الْمُؤْمِنِينَ.٧
8 एल्हेरेलेइ असेईं तैन केरि आदर-खातर कियोरी लोड़े, ताके अस भी तैन सेइं साथी सच़ प्रचार केरनेरे कम्मे मां शामिल भोम।
فَعَلَيْنَا نَحْنُ أَنْ نُرَحِّبَ بِأَمْثَالِ هؤُلاءِ لِكَيْ نَكُونَ حَقّاً شُرَكَاءَ لَهُمْ فِي خِدْمَةِ الْحَقِّ.٨
9 मीं तुश्शे नगरेरे कलीसियारे लोकन पेइले चिट्ठी लिखोरी थी, पन दियुत्रिफेस मेरे हदायतन कबूल केरने करां इन्कार केरते, किजोकि तै हमेशा अपनो आप कलीसियारो लीडर बनानो चाते।
كَتَبْتُ كَلِمَةً إِلَى الْكَنِيسَةِ بِشَأْنِ هَذَا الأَمْرِ. وَلَكِنَّ دِيُوتْرِيفُوسَ، الَّذِي يُحِبُّ أَنْ يَفْرِضَ نَفْسَهُ عَلَيْهِمْ قَائِداً لَا يَقْبَلُنَا.٩
10 एल्हेरेलेइ अगर अवं एज्जेलो, त कलीसियारे लोकां केरे सामने ज़ैन तै केरि रावरोए ज़ोइलो। तै इश्शे खलाफ बुरी-बुरी गल्लां ज़ोइतां झूठे दोष लाते, ते एत्रू नईं तै एप्पू प्रचार केरनेबालन कबूल न केरे, ते ज़ैना तैन कबूल केरने चातन, तैन भी ठाकते ते कलीसिया मरां कढतन।
لِهَذَا، سَأَلْفِتُ الانْتِبَاهَ إِلَى الأَعْمَالِ الَّتِي يَقُومُ بِها، حِينَ أَجِيءُ. إِنَّهُ يُثِيرُ ضِدَّنَا تُهَماً كَاذِبَةً، مُتَكَلِّماً بِأُسْلُوبٍ خَبِيثٍ. وَهُوَ لَا يَكْتَفِي بِهَذَا، بَلْ يَرْفُضُ اسْتِقْبَالَ الإِخْوَةِ الْمُسَافِرِينَ، وَيَمْنَعُ الَّذِينَ يُرِيدُونَ اسْتِقْبَالَهُمْ، وَيَطْرُدُهُمْ مِنَ الْكَنِيسَةِ أَيْضاً.١٠
11 हे ट्लारा, तैन लोकां केरि नकल न केरा ज़ैना बुरां कम्मां केरन, पन तैन लोकां केरू ज़ेरू बन्नेरी कोशिश केरा ज़ैना भला कम्मां केरतन। ज़ैखन कोई भला कम्मां केरते तैस सेइं साबत भोते कि तै परमेशरेरो बच्चोए, अगर कोई बुराई केरते तैस सेइं साबत भोते कि तै परमेशर न ज़ाने।
أَيُّهَا الْحَبِيبُ، لَا تَقْتَدِ بِمَا هُوَ شَرٌّ، بَلْ بِمَا هُوَ خَيْرٌ. فَإِنَّ مَنْ يَفْعَلُ الْخَيْرَ، يَكُونُ مِنَ اللهِ. وَمَنْ يَفْعَلِ الشَّرَّ، يُبَيِّنْ أَنَّهُ لَمْ يَتَعَرَّفْ بِاللهِ قَطُّ.١١
12 कलीसियारो सारे मैन्हु दिमेत्रियुसेरे बारे मां ज़ोतन कि तै रोड़ो मैन्हु आए, किजोकि तै सच़्च़ेरे मुताबिक ज़ीते ते अस भी ज़ोतम कि तै अक रोड़ो मैन्हु आए, ते तू ज़ानतस अस सच़ ज़ोतम।
أَمَّا دِيمِتْرِيُوسُ، فَالْجَمِيعُ يَشْهَدُونَ لَهُ شَهَادَةً طَيِّبَةً. حَتَّى الْحَقُّ نَفْسُهُ يَشْهَدُ لَهُ. وَنَحْنُ أَيْضاً نَشْهَدُ لَهُ. وَأَنْتُمْ تَثِقُونَ بِصِدْقِ مَا نَشْهَدُ بِهِ.١٢
13 बेड़ि गल्लां आन ज़ैना अवं तीं सेइं ज़ोनी चाताईं, पन अवं तैना एन्च़रे चिट्ठेरे ज़िरिये न लिखनी चैई।
كَانَ عِنْدِي أُمُورٌ كَثِيرَةٌ أَكْتُبُهَا إِلَيْكَ. وَلكِنِّي لَسْتُ أُرِيدُ أَنْ أَكْتُبَهَا هُنَا بِالْحِبْرِ وَالْقَلَمِ.١٣
14 पन मीं उमीदे कि अवं तीं सेइं जल्दी मुलाकत केरेलो, तैखन अस आमने-सामने गल्लां केरमेले। अवं प्रार्थना केरताईं परमेशर तीं शान्ति दे, इट्ठेरे मसीही दोस्त तींजो नमस्कार ज़ोतन, एट्ठेरे दोस्तन अकैल्ले-अकैल्ले मां गेइतां मेरू नमस्कार ज़ोइयां।
فَآمُلُ أَنْ نَتَقَابَلَ عَنْ قَرِيبٍ، فَنَتَكَلَّمَ مُوَاجَهَةً! السَّلامُ لَكَ! الأَحِبَّاءُ هُنَا يُسَلِّمُونَ عَلَيْكَ. سَلِّمْ عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنَ الأَحِبَّاءِ بِاسْمِهِ.١٤

< 3 यूहन्ना 1 >