< 2 तीमुथियुस 2 >

1 एल्हेरेलेइ हे मेरे मट्ठां तीमुथियुस, तू अपने आपे मज़बूत केर इन ज़ैनतां कि परमेशरे तीं अनुग्रह दित्तोरो, ज़ै सिर्फ यीशु मसीह सेइं अक भोइतां मैलते।
എന്റെ മകനേ, ക്രിസ്തുയേശുവിലുള്ള കൃപയാൽ ശക്തിപ്പെടുക.
2 तीं बड़े लोकां केरे सामने ज़ै मसीहेरे सन्देशी शिक्षा मीं करां शुनोरिन। एल्हेरेलेइ अवं चाताईं कि तैए सन्देश तू होरि विश्वासी लोकन शिखाल, ज़ैना वफादार भोन ते होरन शिखालनेरे काबल भोन।
നീ പല സാക്ഷികളുടെ മുമ്പാകെ എന്നോടു കേട്ടതെല്ലാം മറ്റുള്ളവരെ ഉപദേശിപ്പാൻ സമൎത്ഥരായ വിശ്വസ്ഥമനുഷ്യരെ ഭരമേല്പിക്ക.
3 बिलकुल तेन्च़रे ज़ेन्च़रे अक सिपाही जंगरे मैदाने मुश्किल हालातन मां सबरी सेइं झ़ैल्लते, तेन्च़रे तू भी मुश्किल हालातन मां सबरी सेइं दुःख झ़ैल्ल ज़ेन्च़रे अस यीशु मसीहेरे लेइ झ़ैल्लतम।
ക്രിസ്തുയേശുവിന്റെ നല്ല ഭടനായി നീയും എന്നോടുകൂടെ കഷ്ടം സഹിക്ക.
4 अक सिपाही ज़ैखन फौजी मां नौकरी केरते त तै होरि किसमेरू कम न केरे, किजोकि तै अपने भरती केरनेबाले खुश केरनू चाते।
പട ചേൎത്തവനെ പ്രസാദിപ്പിക്കേണ്ടതിന്നു യാതൊരു പടയാളിയും ജീവനകാൎയ്യങ്ങളിൽ ഇടപെടാതിരിക്കുന്നു.
5 फिरी आखाड़े मां घुल्लने बालो अगर कानूनेरे मुताबिक न घुल्ले त तैस ताज न मैल्ले।
ഒരുത്തൻ മല്ലുകെട്ടിയാലും ചട്ടപ്രകാരം പൊരായ്കിൽ കിരീടം പ്രാപിക്കയില്ല.
6 ज़ै ज़मीनदार मेहनत केरते, फसलरे पेइले हिस्सेरो हकदार तैए भोते।
അദ്ധ്വാനിക്കുന്ന കൃഷിക്കാരൻ ആകുന്നു ആദ്യം ഫലം അനുഭവിക്കേണ്ടതു.
7 ज़ैन अवं ज़ोताईं, तैस पुड़ ध्यान दे, ते प्रभु तीं सेब्भी गल्लां केरि समझ़ देलो।
ഞാൻ പറയുന്നതു ചിന്തിച്ചുകൊൾക. കൎത്താവു സകലത്തിലും നിനക്കു ബുദ്ധി നല്കുമല്ലോ;
8 लगातार याद रख कि यीशु मसीह कौने, तै दाऊदेरे खानदेंनी मरां आए, ते परमेशरे तै मुड़दन मरां ज़ींतो कियो ते ईए खुशखबरी अवं लोकन शुनाताईं।
ദാവീദിന്റെ സന്തതിയായി ജനിച്ചു മരിച്ചിട്ടു ഉയിൎത്തെഴുന്നേറ്റിരിക്കുന്ന യേശുക്രിസ്തുവിനെ ഓൎത്തുകൊൾക.
9 अवं खुशखबरी शुनाताईं एल्हेरेलेइ अवं मुजरामेरो ज़ेरो दुःख झ़ैल्लताई, इड़ी तगर कि कैदे मां आईं, पन कोई भी लोकन परमेशरेरू वचन प्रचार केरने करां न रोकी बटे।
അതു ആകുന്നു എന്റെ സുവിശേഷം. അതു അറിയിക്കുന്നതിൽ ഞാൻ ദുഷ്പ്രവൃത്തിക്കാരൻ എന്നപോലെ ചങ്ങല ധരിച്ചു കഷ്ടം സഹിക്കുന്നു; ദൈവവചനത്തിന്നോ ബന്ധനം ഇല്ല.
10 एल्हेरेलेइ अवं तैन लोकां केरे फैइदेरे लेइ दुःख झ़ल्लताईं ज़ैना परमेशरे च़ुनोरेन, ताके तैना भी यीशु मसीह पुड़ विश्वास केरतां मुक्ति हासिल केरन ते हमेशारी महिमा हासिल केरन। (aiōnios g166)
അതുകൊണ്ടു ക്രിസ്തുയേശുവിലുള്ള രക്ഷ നിത്യതേജസ്സോടുകൂടെ വൃതന്മാൎക്കു കിട്ടേണ്ടതിന്നു ഞാൻ അവൎക്കായി സകലവും സഹിക്കുന്നു. (aiōnios g166)
11 ई गल सच़्च़े, कि अगर अस तैस सेइं साथी मरे त तैस साथी ज़ींते भी भोमेले।
നാം അവനോടുകൂടെ മരിച്ചു എങ്കിൽ കൂടെ ജീവിക്കും; സഹിക്കുന്നു എങ്കിൽ കൂടെ വാഴും;
12 अगर अस तैसेरे वजाई सेइं दुःख झ़ैल्लते रहले, त तैस सेइं साथी राज़ां केरू ज़ेरू अस भी राज़ केरमेले, अगर अस तैसेरो इन्कार केरमेले कि अस तैस न ज़ानम, त तै भी इश्शो इन्कार केरेलो।
നാം തള്ളിപ്പറയും എങ്കിൽ അവൻ നമ്മെയും തള്ളിപ്പറയും.
13 अगर अस मसीह सेइं साथी वफादार न भोम, त तै फिरी भी वफादार बनोरो रालो, किजोकि तै अपने स्भावेरे खलाफ न गेइ बटे।
നാം അവിശ്വസ്തരായിത്തീൎന്നാലും അവൻ വിശ്വസ്തനായി പാൎക്കുന്നു; തന്റെ സ്വഭാവം ത്യജിപ്പാൻ അവന്നു കഴികയില്ലല്ലോ; ഈ വചനം വിശ്വാസയോഗ്യമാകുന്നു.
14 ज़ैना गल्लां मीं तीं सेइं ज़ोरिन तैन तू अपने लोकन बिसरने न दे, ते प्रभुए गवाह रेखतां तैन खबरदार केर, कि लफसन पुड़ बेंस न केरन, ज़ैस सेइं किछ फैइदो न भोए, बल्के शुन्ने बालां केरो बड़ो नुकसान भोते।
കേൾക്കുന്നവരെ മറിച്ചുകളയുന്നതിനല്ലാതെ ഒന്നിന്നും കൊള്ളാത്ത വാഗ്വാദം ചെയ്യാതിരിക്കേണമെന്നു കൎത്താവിനെ സാക്ഷിയാക്കി അവരെ ഓൎമ്മപ്പെടുത്തുക.
15 बड़ी मेहनत केर ताके तू परमेशरेरे सामने कबूल भोनेरे काबल भोस, तू एरे मैनेरो ज़ेरो भोनेरी कोशिश केर ज़ै अपने कम्मे सेइं वजाई सेइं शरमिनदा न भोए, ते ज़ै सच़्च़ो सन्देश ठीक तरीके सेइं शिखालतो भोए।
സത്യവചനത്തെ യഥാൎത്ഥമായി പ്രസംഗിച്ചുകൊണ്ടു ലജ്ജിപ്പാൻ സംഗതിയില്ലാത്ത വേലക്കാരനായി ദൈവത്തിന്നു കൊള്ളാകുന്നവനായി നില്പാൻ ശ്രമിക്ക.
16 पन बेकार ते बेवकूफ गल्लन करां दूर राए, किजोकि एरी गल्लां परमेशरे करां दूर केरतिन।
ഭക്തിവിരുദ്ധമായ വൃഥാലാപങ്ങളെ ഒഴിഞ്ഞിരിക്ക; ആ വകക്കാൎക്കു അഭക്തി അധികം മുതിൎന്നുവരും;
17 ते तैन केरि गल्लां मैनेरे शड़ोरे ज़खेमेरी ज़ेरि फैलतां लोकां केरे विश्वासे नाश केरतिन। ते हुमिनयुस ते फिलेतुस तैन केरे ज़ेरे आन।
അവരുടെ വാക്കു അൎബ്ബുദവ്യാധിപോലെ തിന്നുകൊണ്ടിരിക്കും.
18 तैनेईं सच़ पुड़ विश्वास केरनो बंद कियो। तैना ज़ोतन परमेशरे पेइले मर्रे विश्वासी लोक हमेशारे ज़िन्दगरे लेइ ज़ींते कियोरेन। एसेरो नितीजो ई भोते कि किछ लोक मसीहेरी शिक्षाई पुड़ विश्वास केरनो बंद केरतन।
ഹുമനയോസും ഫിലേത്തൊസും അവരുടെ കൂട്ടത്തിൽ ഉള്ളവരാകുന്നു; അവർ സത്യം വിട്ടു തെറ്റി: പുനരുത്ഥാനം കഴിഞ്ഞു എന്നു പറഞ്ഞു ചിലരുടെ വിശ്വാസം മറിച്ചു കളയുന്നു.
19 परमेशरेरे लोक पक्की मुनीयादारे ज़ेरे आन ज़ै हिल्ले न। इस मुनीयादी पुड़ एरे लफस लिखोरेन: “प्रभु ज़ानते तैसेरे लोक कौन आन, ते इन भी कि ज़ैना प्रभुएरी आराधना केरतन तैनेईं बुरां कम्मां केरनां बंद कियोरां लोड़न।”
എങ്കിലും ദൈവത്തിന്റെ സ്ഥിരമായ അടിസ്ഥാനം നിലനില്ക്കുന്നു; കൎത്താവു തനിക്കുള്ളവരെ അറിയുന്നു എന്നും കൎത്താവിന്റെ നാമം ഉച്ചരിക്കുന്നവൻ എല്ലാം അനീതി വിട്ടകന്നുകൊള്ളട്ടെ എന്നും ആകുന്നു അതിന്റെ മുദ്ര.
20 एक्की अमीर घरे मां किछ सोन्नेरे ते चैदरां भांडां भोतन ते लेकड़ारां ते मितरां भोतन। माघां भांडां खास मौके पुड़ इस्तेमाल केरनेरे लेइ भोतन ते सस्तां रोज़ इस्तेमाल केरनेरे लेइ भोतन।
എന്നാൽ ഒരു വലിയ വീട്ടിൽ പൊന്നും വെള്ളിയും കൊണ്ടുള്ള സാമാനങ്ങൾ മാത്രമല്ല, മരവും മണ്ണുംകൊണ്ടുള്ളവയും ഉണ്ടു; ചിലതു മാന്യകാൎയ്യത്തിന്നും ചിലതു ഹീനകാൎയ്യത്തിന്നും ഉപയോഗിക്കുന്നു.
21 तेन्च़रे विश्वासी लोक ज़ैना अपनो आप एन सैरी बुरी चीज़न करां अलग केरे त तै कीमती भांडेरो ज़ेरो भोलो ज़ैन खास मौके पुड़ इस्तेमाल कियूं गाते, ज़ेसेरी ज़िन्दगी पवित्र भोली त तै अपने मालिकेरे इस्तेमाल भोनेरे काबल भोलो।
ഇവയെ വിട്ടകന്നു തന്നെത്താൻ വെടിപ്പാക്കുന്നവൻ വിശുദ്ധവും ഉടമസ്ഥന്നു ഉപയോഗവുമായി നല്ല വേലെക്കു ഒക്കെയും ഒരുങ്ങിയിരിക്കുന്ന മാനപാത്രം ആയിരിക്കും.
22 जवैनरी खुवैइशन करां दूर रा, ते ज़ैना मैन्हु शुद्ध मने सेइं प्रभुएरू नवं घिन्तन, तैन सेइं साथी धार्मिकता, प्यार, ते मेल मलापेरो पीछो केर।
യൌവനമോഹങ്ങളെ വിട്ടോടി നീതിയും വിശ്വാസവും സ്നേഹവും ശുദ്ധഹൃദയത്തോടെ കൎത്താവിനെ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കുന്ന എല്ലാവരോടും സമാധാനവും ആചരിക്ക.
23 अवं फिरी ज़ोताईं तू अपनो आप बेवकूफी, ते बेफैइदी गल्लन करां दूर रा, किजोकि तू ज़ानतस, कि तैन सेइं लड़ाई भोतिन।
ബുദ്ധിയില്ലാത്ത മൌഢ്യതൎക്കം ശണ്ഠ ജനിപ്പിക്കുന്നു എന്നറിഞ്ഞു അതു ഒഴിഞ്ഞിരിക്ക.
24 ते परमेशरेरो दास लड़ाको न लोड़े, पन सेब्भन दया केरनेबालो ते परमेशरेरे वचनेरी रोड़े च़ारे शिक्षा देनेबालो, ते ज़ैना लोक तैसेरे खलाफ भोन तैन सेइं सबर केरनेबालो लोड़े।
കൎത്താവിന്റെ ദാസൻ ശണ്ഠ ഇടാതെ എല്ലാവരോടും ശാന്തനും ഉപദേശിപ്പാൻ സമൎത്ഥനും ദോഷം സഹിക്കുന്നവനുമായി അത്രേ ഇരിക്കേണ്ടതു.
25 ते ज़ैना लोक तैसेरी खलाफत केरन तैन बड़े नेरमी सेइं शिखालेनेबालो लोड़े, भोइ सकते परमेशर तैन लोकां केरि मद्दत केरे कि तैना मन फिरान, ते मसीहेरी सच़्च़ाई पिशानन
വിരോധികൾക്കു ദൈവം സത്യത്തിന്റെ പരിജ്ഞാനത്തിന്നായി മാനസാന്തരം നല്കുമോ എന്നും
26 ते एरे लोक दुबारां फिरी साफ तरीके सेइं सोचनेरे काबल भोले ते शैतानेरे धोखे करां ज़ै ज़ालेरे ज़ेरोए बच़ेले। शैताने तैना फासवरे थिये कि ज़ैन तै चाते तैना तैन करां कराए।
പിശാചിനാൽ പിടിപെട്ടു കുടുങ്ങിയവരാകയാൽ അവർ സുബോധം പ്രാപിച്ചു അവന്റെ കണിയിൽ നിന്നു ഒഴിഞ്ഞു ദൈവേഷ്ടം ചെയ്യുമോ എന്നും വെച്ചു അവരെ സൌമ്യതയോടെ പഠിപ്പിക്കേണ്ടതും ആകുന്നു.

< 2 तीमुथियुस 2 >