< 1 तीमुथियुस 1 >

1 अवं पौलुस ई चिट्ठी लिखने लोरोईं। अवं इश्शे मुक्ति देनेबाले परमेशरे ते यीशु मसीहेरे अधिकारे सेइं प्रेरित आईं, ज़ैस पुड़ इश्शी उमीदे।
Παῦλος ἀπόστολος ⸂Χριστοῦ Ἰησοῦ κατʼ ἐπιταγὴν θεοῦ σωτῆρος ἡμῶν καὶ ⸂Χριστοῦ Ἰησοῦ τῆς ἐλπίδος ἡμῶν
2 अवं ई चिट्ठी तीमुथियुसे जो लिखने लोरोईं। हे तीमुथियुस तू मेरे मट्ठे ज़ेरू आस, किजोकि ज़ेन्च़रे अवं विश्वास केरताईं तेन्च़रे तू भी विश्वास केरतस। अवं प्रार्थना केरताईं इश्शो बाजी परमेशर ते प्रभु यीशु मसीह तीं अनुग्रह, दया त कने शान्ति देतो राए।
Τιμοθέῳ γνησίῳ τέκνῳ ἐν πίστει· χάρις, ἔλεος, εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ ⸀πατρὸςκαὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν.
3 हे तीमुथियुस ज़ेन्च़रे तू ज़ानतस, इफिसुस नगरे मां किछ एरे लोक आन ज़ैना गलत शिक्षा देतन। तैना लगातार झूठी कहैनी शिखालतन ते पूर्वजां केरे नव्वां केरे बारे मां शिखालतन। ज़ैखन अवं इफिसुस नगरेरां मकिदुनिया इलाके जो गानेरे लेइ तियार थियो, त मीं तीं ज़ोरू थियूं कि इफिसुस नगरे मां रा ते तैन ज़ो, कि एरी ज़ेरि शिक्षा न देतन, ज़ैखन तैना एरी ज़ेरि शिक्षा देतन त लोक तैन केरे बारे मां बेंस केरतन। नितीजो ई आए, ज़ैन कम परमेशरे दित्तोरूए, शिखालनेबाले तैन नईं लौ केरने ज़ैन सिर्फ परमेशरे पुड़ रेखतां भोइ सकते।
Καθὼς παρεκάλεσά σε προσμεῖναι ἐν Ἐφέσῳ, πορευόμενος εἰς Μακεδονίαν, ἵνα παραγγείλῃς τισὶν μὴ ἑτεροδιδασκαλεῖν
4
μηδὲ προσέχειν μύθοις καὶ γενεαλογίαις ἀπεράντοις, αἵτινες ⸀ἐκζητήσειςπαρέχουσι μᾶλλον ἢ οἰκονομίαν θεοῦ τὴν ἐν πίστει—
5 मेरो हुक्म देनेरो मकसद ई आए, कि तुस एक्की होरि सेइं साफ दिले ते रोड़े ज़मीरे, ते सच़्च़े विश्वासे सेइं प्यार केरा।
τὸ δὲ τέλος τῆς παραγγελίας ἐστὶν ἀγάπη ἐκ καθαρᾶς καρδίας καὶ συνειδήσεως ἀγαθῆς καὶ πίστεως ἀνυποκρίτου,
6 झूठी शिक्षा देनेबालेईं इन सैरी गल्लां केरनि बंद की ते सिर्फ बेकार बेंस केरतन।
ὧν τινες ἀστοχήσαντες ἐξετράπησαν εἰς ματαιολογίαν,
7 ते शास्त्री बन्नू चातन, पन ज़ैना गल्लां तैना होरन शिखालतन ते ज़ैन केरो दावो केरतन तैन एप्पू भी न समझ़न।
θέλοντες εἶναι νομοδιδάσκαλοι, μὴ νοοῦντες μήτε ἃ λέγουσιν μήτε περὶ τίνων διαβεβαιοῦνται.
8 अस ज़ानतम, कि अगर लोक मूसेरे कानूने सही तरीके सेइं शिखालन त तैन रोड़ू आए।
Οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται,
9 तुस ज़ानतथ मूसेरो कानून धर्मी मैनेरे लेइ नईं। पन तैन केरे लेइ आए, ज़ैना परमेशरेरे कानूनेरो इन्कार केरन ते तैस न मनन, ते ज़ैना परमेशरेरी आराधना न केरन ते ज़ैना लगातार पाप केरतन, ते ज़ैना अशुद्ध आन, ते परमेशरेरी आदर न केरन, ते ज़ैना अपने अम्मा बाजी ते होरि केरे कातलिन।
εἰδὼς τοῦτο, ὅτι δικαίῳ νόμος οὐ κεῖται, ἀνόμοις δὲ καὶ ἀνυποτάκτοις, ἀσεβέσι καὶ ἁμαρτωλοῖς, ἀνοσίοις καὶ βεβήλοις, πατρολῴαις καὶ μητρολῴαις, ἀνδροφόνοις,
10 ते कने बदमाशी केरनेबालां, मड़द मड़दन सेइं जिसमानी रिश्तो रखनेबालां, नौकर बेच़बालां, झूठ ज़ोने बालां, ते झूठी कसम खाने बालां, ते इन केरे अलावा रोड़ी शिक्षारी खलाफ कम केरनेबालां केरे लेइ आए।
πόρνοις, ἀρσενοκοίταις, ἀνδραποδισταῖς, ψεύσταις, ἐπιόρκοις, καὶ εἴ τι ἕτερον τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ ἀντίκειται,
11 ई शिक्षा महान परमेशरेरी महिमारे खुशखेबरारे मुताबिके, ई परमेशरे मीं होरन शुनानेरे लेइ दित्तोरीए।
κατὰ τὸ εὐαγγέλιον τῆς δόξης τοῦ μακαρίου θεοῦ, ὃ ἐπιστεύθην ἐγώ.
12 अवं अपने प्रभु मसीह यीशुएरू शुक्र केरताईं ज़ैने मीं शक्ति दित्ती, तैने अवं वफादार सेमझ़तां मीं अपनि सेवा दित्ती।
⸀Χάρινἔχω τῷ ἐνδυναμώσαντί με Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν, ὅτι πιστόν με ἡγήσατο θέμενος εἰς διακονίαν,
13 विश्वासी बन्ने करां पेइलो अवं यीशुएरे बारे मां तुहीन केरनेबालो ते विश्वासी लोकन सताने बालो, ते तैन नुकसान पुज़ाने बालो थियो। पन परमेशरे मीं पुड़ अपनि दया हिराई, किजोकि मीं हेजू यीशु पुड़ विश्वास न थियो कियोरो ते अवं न थियो ज़ानतो कि कुन लोरोईं केरने।
⸀τὸπρότερον ὄντα βλάσφημον καὶ διώκτην καὶ ὑβριστήν· ἀλλὰ ἠλεήθην, ὅτι ἀγνοῶν ἐποίησα ἐν ἀπιστίᾳ,
14 ते इश्शे प्रभुए अपनो बड़ो अनुग्रह लगातार हिराव। ते तैनी विश्वास ते प्यार दित्तो, किजोकि अवं तैस सेइं साथी अक भोरो थियो।
ὑπερεπλεόνασεν δὲ ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν μετὰ πίστεως καὶ ἀγάπης τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
15 ई गल सच़्च़े, ते हर किसमे सेइं मन्ने काबल, कि मसीह यीशु असन पापी लोकन मुक्ति देने इस दुनियाई मां अव, ज़ैन मरां सेब्भना जादे पापी अवं आई।
πιστὸς ὁ λόγος καὶ πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος, ὅτι Χριστὸς Ἰησοῦς ἦλθεν εἰς τὸν κόσμον ἁμαρτωλοὺς σῶσαι· ὧν πρῶτός εἰμι ἐγώ,
16 पन परमेशरे मीं पुड़ दया की, एन तैने एल्हेरेलेइ कियूं, कि मेरे ज़िरिये, ज़ैने मैने होरन करां जादे बुराई की, यीशु मसीह तैस पुड़ अपनि पूरी बरदाशत हिरेई बटे, चाए मीं ज़ैन भी कियोरू थियूं। तैने एन कियूं ताके बादे मां होरे लोक विश्वास केरन ते हमेशारी ज़िन्दगी हासिल केरन। (aiōnios g166)
ἀλλὰ διὰ τοῦτο ἠλεήθην, ἵνα ἐν ἐμοὶ πρώτῳ ἐνδείξηται ⸂Χριστὸς Ἰησοῦς τὴν ⸀ἅπασανμακροθυμίαν, πρὸς ὑποτύπωσιν τῶν μελλόντων πιστεύειν ἐπʼ αὐτῷ εἰς ζωὴν αἰώνιον. (aiōnios g166)
17 हुनी हमेशारो राज़ो, ज़ै सदा ज़ींतोए ते आलाए महान परमेशरेरी आदर, ते महिमा सदा भोती राए। आमीन। (aiōn g165)
τῷ δὲ βασιλεῖ τῶν αἰώνων, ἀφθάρτῳ, ἀοράτῳ, ⸀μόνῳθεῷ, τιμὴ καὶ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν. (aiōn g165)
18 हे मट्ठां तीमुथियुस, अवं इन्ना हदायतां देने लोरोईं: अवं तीं तैना गल्लां याद कराताईं ज़ैना बीतोरे वक्ते मां नेबेईं तीं ज़ोरी थी। तू तैन गल्लां केरो इस्तेमाल हथियारां केरो ज़ेरो तैन केरे खलाफ लड़नेरे लेइ केर, ज़ैना झूठी शिक्षा देतन।
Ταύτην τὴν παραγγελίαν παρατίθεμαί σοι, τέκνον Τιμόθεε, κατὰ τὰς προαγούσας ἐπὶ σὲ προφητείας, ἵνα ⸀στρατεύῃἐν αὐταῖς τὴν καλὴν στρατείαν,
19 तू मसीह पुड़ लगातार विश्वास केर ते अपनो ज़मीर भी साफ रख। किछ लोकेईं अपने साफ ज़मीरेरो इन्कार कियोरोए तैसेरो नितीजो ई भोव कि तैनेईं यीशु पुड़ विश्वास केरनो शारो।
ἔχων πίστιν καὶ ἀγαθὴν συνείδησιν, ἥν τινες ἀπωσάμενοι περὶ τὴν πίστιν ἐναυάγησαν·
20 तैन्ने मां हुमिनयुस ते सिकन्दरे, ज़ैना मीं शैतानेरी शेक्ति मां देइतां तैन सज़ा दित्तोरीए, एस सेइं तैना इन शिखेले कि परमेशरेरी तुहीन केरनि बंद केरन।
ὧν ἐστιν Ὑμέναιος καὶ Ἀλέξανδρος, οὓς παρέδωκα τῷ Σατανᾷ ἵνα παιδευθῶσι μὴ βλασφημεῖν.

< 1 तीमुथियुस 1 >