< 1 कुरिन्थियों 1 >
1 अवं पौलुस ई चिट्ठी लिखने लोरोईं। अवं, यीशु मसीहेरो प्रेरित भोनेरे लेइ परमेशरेरे मेर्ज़ी सेइं कुजावरोईं। मेरो विश्वासी साथी सोस्थिनेस भी मीं सेइं साथी आए (ज़ै मेरी मद्दत केरने लोरोए)।
Kai Pawl, Cathut ngainae lahoi Jisuh Khrih e guncei lah kaawm e hoi ka nawngha Sosthenes ni,
2 तुस ज़ैना कुरिन्थुस नगरेरे कलीसियारे विश्वासी आथ, परमेशरे तुस यीशु मसीह मां अपने लोकां केरे रूपे मां अलग कियोरेथ, ते कने पवित्र भोनेरे लेइ कुजोरेथ। तैन सेब्भी केरां नंव्वे ज़ैना हर ठैरी इश्शे त कने अपने प्रभु यीशुएरे नंव्वे सेइं प्रार्थना केरतन।
maimae Bawipa Jisuh Khrih min ka kaw e kho tangkuem kaawm e taminaw hoi, tami kathoung lah kaw lah kaawm e Kawrin kho e Khrih Jisuh thung thoungsak lah kaawm e, Cathut e kawhmoun ca na patawn awh. Bawipa teh ama ka kaw e naw puenghoi kaimae Bawipa lah ao.
3 इश्शे बाजी परमेशर, ते प्रभु यीशु मसीहेरे तरफां तुसन अनुग्रह ते शान्ति मैलती राए।
Maimae Pa Cathut hoi Bawipa Jisuh Khrih koe e lungmanae hoi lungmawngnae teh nangmouh koe awm lawiseh.
4 अवं तुश्शे बारे मां अपने परमेशरेरू हर वक्त शुक्र केरताईं, एल्हेरेलेइ कि परमेशरेरो ई अनुग्रह तुसन पुड़ यीशु मसीह मां भोव।
Khrih Jisuh lahoi na poe e Cathut e lungmanae dawkvah, nangmouh hanelah ka Cathut koe lunghawilawk pou ka dei.
5 किजोकि तुसेईं हर लिहाज़े सेइं बेड़ि बरकतां हासिल कियोरिन, किजोकि तुस मसीह सेइं साथी अक आथ। एल्हेरेलेइ तैने तुसन अपनू वचन ज़ोनेरी ते समझ़नेरी खास काबलीत दित्तोरीए।
Nangmanaw teh hote Khrih lahoi lawk dei thainae, panue thainae, bangpueng dawk na bawi awh toe.
6 एन्च़रे परमेशरे तुश्शे लेइ पक्कू कियूं, कि मसीहेरे बारे मां सन्देश सच़्च़े।
Khrih hoi kâkuen e lawkpanuesaknae teh nangmouh dawk a cak toe.
7 हुनी तुसन कां सारां आत्मिक वरदानां आन, किजोकि तुस इश्शो प्रभु यीशु मसीह बांदो भोनेरे बड़े इंतज़ारे मां आथ।
Hatdawkvah, nangmouh teh Bawipa Jisuh Khrih bout a kamnuenae ngaihawi laihoi ring awh navah, poehno roeroe na toum a mahoeh.
8 परमेशर तुसन आखरी तगर विश्वासे मां मज़बूत भी केरेलो, कि तुस इश्शे प्रभु यीशु मसीहेरे वापस एजनेरे दिहाड़े बेइलज़ाम भोथ।
Maimae Bawipa Jisuh Khrih e hnin dawk nangmouh teh apinihai tounhoehe lah o nahan, Bawipa ni nangmouh teh apout totouh na caksak han.
9 परमेशर एन्च़रे केरेलो, किजोकि ज़ैन किछ तै ज़ोते, तैस केरनेरे मां तै वफादारे। ते तैन्ने तुस अपने मट्ठे इश्शे प्रभु यीशु मसीहेरे संगती मां कुजावरेथ।
Ama e Capa, Jisuh Khrih e huikonae thungvah, nangmouh na ka kaw e Cathut teh yuemkamcu lah ao.
10 हे ढ्लाव ते बेइनव, अवं इश्शो प्रभु यीशु मसीहेरे अधिकारे सेइं इन केरनेरी बिनती केरताईं, कि सब एक्की होरि सेइं राज़ामंद भोथ; ते तुसन मां फिरके न भोन, पन अक मन भोथ, ते अक्के खियाल रख्खा।
Hmaunawnghanaw Bawipa Jisuh Khrih min lahoi pahrennae kahei. Lungthin suetalah awm awh. Kâ kapeknae tawn awh hanh. Pouknae buet touh dawk kâracui awh.
11 किजोकि हे मेरे ढ्लाव ते बेइनव, खलोएरे टब्बरेरे लोकेईं मीं तुश्शे बारे मां ज़ोवरूए, कि तुसन मां लड़ाई लोरिन भोने।
Hmaunawnghanaw Khaloe imthung ni, pou a kâtaran awh a ti.
12 मेरू ज़ोनेरो मतलब ई आए, कि तुसन मरां कोई त अपनो आप, “पौलुसेरे ज़ोते,” कोई “अपुल्लोसेरो,” कोई “कैफारो,” कोई “मसीहेरो ज़ोते।”
Nangmouh ni kai teh Pawl e vaica doeh, kai teh Apollos e vaica doeh, kai teh Piter e vaica doeh, Kai teh Khrih e vaica doeh na ti awh.
13 ज़ैन तुस केरतथ तैन ठीक नईं, कुन मसीह बेनटोव? कुन पौलुस क्रूसे पुड़ च़ाढ़ो जेव? या तुसन पौलुसेरे नंव्वे पुड़ बपतिस्मो मैलो?
Khrih teh a kâkapek na maw. Pawl na ou nangmouh han thingpalam dawk ka dout. Nahoeh pawiteh Pawl e min dawk na ou baptisma na coe awh.
14 अवं परमेशरेरू शुक्र केरताईं, कि क्रिस्पुस ते गयुसेरू अलावा, मीं तुसन मरां केन्ची बपतिस्मो नईं दित्तोरो।
Crispus hoi Gaius hloilah apihai baptisma ka poe hoeh dawk Cathut koe ka lunghawi.
15 कि एरू न भोए, कोई ज़ोए, कि तुसन मेरे चेले बन्नेरे लेइ बपतिस्मो मैलो।
Hatdawkvah kai Pawl e min dawk baptisma ka coe e apihai awmhoeh.
16 हाँ मीं याद आऊं, मीं स्तिफनासेरे टब्बरे भी बपतिस्मो दित्तो; एन केरे अलावा, अवं न ज़ैनी कि मीं होरि केन्ची बपतिस्मो दित्तो।
Stiven imthung baptisma ka poe, alouknaw baptisma ka poe vaimoe ka panuek hoeh.
17 किजोकि मसीहे अवं बपतिस्मो देनेरे लेइ नईं, बल्के खुशखबरी शुनानेरे लेइ भेज़ोरोईं, ज़ैखन अवं लोकन परमेशरेरो सन्देश शुनाताईं त अवं मैन्हु केरे च़लाक खियालां केरो इस्तेमाल न केरि, एरू न भोए कि मसीहेरू क्रूस बेफैइदू भोए।
Baptisma poe hanlah Khrih ni na patoun hoeh. Kamthang kahawi pâpho hane doeh na patoun. Tami lungang thoumnae dawk nahoeh, telah pawiteh Khrih thingpalam hnosakthainae ayawmyin han doeh.
18 किजोकि क्रूसेरी कथा नाश भोने भालां केरे लेइ बेवकूफीए, पन असन मुक्ति मैलने बालां केरे लेइ परमेशरेरी शक्ति आए।
Bangkongtetpawiteh, thingpalam kamthang kahawi heh kahmat naw hanelah teh pathunae lah doeh ao, rungngang lah kaawm e maimouh hane teh Cathut e bahu doeh.
19 किजोकि पवित्रशास्त्रे मां परमेशर ज़ोते, “अवं इन हिरेइलो दुनियारे लोकां केरे खियालन कि तैना सोचतन कि तैना ज्ञानी आन, हकीकति मां तैना बेकार खियाल आन। अवं साबत केरेलो कि तैना अक्लमन्द नईं।”
Cakathoung ni, a lungkaangnaw e thoumnae ka raphoe pouh han. Pouknae ka rasang naw e pouknae hai ka pahnawt pouh han.
20 त फिरी, अक्लमन्द मैन्हु केरे बारे मां अस कुन ज़ोम? यहूदी केरे कानूनेरे महिर मैन्हु केरे बारे मां अस कुन ज़ोम? इस दुनियारो लोकां केरे बारे मां कुन ज़ोम ज़ैना ज़ोने मां च़लाकन? परमेशरे तैना सारे बेवकूफ बनाए ते तैन केरि अक्ल बेफैइदी बकवास साबत की (aiōn )
A lungkaangnaw teh nâne ao. Cakathutkungnaw teh nâne ao. Laidei kathoumnaw te nâne ao. Talaivan lungangnae teh Cathut ni pathunae lah a coung sak toung nahoehmaw. (aiōn )
21 किजोकि ज़ैखन परमेशरेरे ज्ञानेरे मुताबिक दुनियां ज्ञान सेइं परमेशर न ज़ानो, त परमेशरे इन रोड़ू लग्गू, इस प्रचारेरे बेवकूफरे मुताबिक विश्वास केरनेबालन मुक्ति दे।
Talaivan lungangnae lahoi Cathut a panue thai awh hoeh dawkvah, Cathut ni pâpho e pathunae lawk lahoi ka yuem e naw rungngang hane a ngainae ao.
22 यहूदी त निशान चातन, ते गैर कौमां ज्ञानेरे तोपी मां आन।
Judahnaw ni mitnoutnae naw a hei awh. Griknaw ni lungangnae lahoi a tawng awh.
23 पन अस त तैस क्रूसे पुड़ च़ाढ़ोरे मसीहेरो प्रचार केरतम ज़ै यहूदी केरे लेइ ठोकरारी वजाए, ते गैर कौमां केरे लेइ बेवकूफीए।
Maimouh teh thingpalam dawk pathout lah kaawm e Khrih e kamthang pâpho awh. Hete kamthang kahawi teh Judahnaw kamthuinae lah ao teh, Jentelnaw hanlah pathunae lah ao.
24 पन ज़ैना परमेशरे (अपने लोक भोनेरे लेइ) कुजोरेन, कुन यहूदी, कुन गैर कौमां, तैन केरे लेइ मसीह परमेशरेरी शक्ति, ते परमेशरेरू ज्ञाने।
Hatei, Judah thoseh, Griknaw thoseh, Cathut ni a kaw e taminaw hanelah, Khrih teh Cathut e bahu hoi lungangnae lah ao.
25 किजोकि परमेशरेरी बेवकूफी मैन्हु केरे ज्ञाने करां जादे ज्ञान बालीए; ते परमेशरेरी कमज़ोरी मैन्हु केरे शेक्ति करां जादे ज़ोरे बालीए।
Cathut e pathunae teh taminaw lungangnae hlak a lunganghnawn rah. Cathut thayounnae teh, taminaw thasainae hlak a thasaihnawn.
26 हे ढ्लाव ते बेइनव, इस बारे मां सोचा ज़ेइस परमेशरे तुस कुजाए तुस केरे थिये, कि न जिसमेरे मुताबिक बड़े ज्ञानी, ते न बेड़ि शेक्तिबाले, ते न इज़्ज़तदार घरेरे कुजाए।
Nangmouh na kawnae pouk a haw. A kaw e thung dawk ka thoumthai kapap awm hoeh. Athakaawme kapap awm hoeh. Ka talue e kapap awm hoeh.
27 ज्ञाने बालन शरमिन्दा केरनेरे लेइ परमेशरे तैना च़ुने ज़ैना दुनियारे नज़री मां बेवकूफन। ते ताकतबरन शरमिन्दा केरनेरे लेइ परमेशरे तैना च़ुने ज़ैना दुनियारे नज़री मां कमज़ोरन।
Cathut ni ka thoumthai naw kaya sak nahan talaivan koe lah ka pathu naw a rawi. Athakaawme taminaw kaya sak nahan, talai koe lah tha kayoun naw a rawi.
28 परमेशरे तैना च़ुने ज़ैना दुनियारी नज़री मां नीच़ ते घटिया आन, बल्के ज़ैना अथ्थी भी नईं तैना भी च़ुने, कि तैन ज़ैना आन, बेकार केरन।
Ka tangreng naw kaya sak nahan, talaivan koe lah ka roedeng e, khet kamcu hoeh e, bang ka cungkeihoehe naw Cathut ni a rawi.
29 परमेशरे एन केरू ताके कोई प्राणी परमेशरेरे सामने घमण्ड न केरि सके।
Hatdawkvah Cathut hmalah apihai kâoup thai hoeh.
30 पन परमेशरे तुस यीशु मसीह सेइं अक कियोरेथ, ते मसीहेरे ज़िरिये तैने अपनू ज्ञान दित्तोरूए। परमेशर अपने नज़री मां असन धर्मी भी बनाते। मसीहेरे ज़िरिये अस पवित्र किये जे, ते तै असन इश्शे पापन करां आज़ाद केरते।
Nangmouh teh Cathut pawlawk dawk Khrih Jisuh thung na o awh. Khrih teh maimouh hanlah Cathut koehoi ka tho e maimae lungangnae, thoungnae, lannae hoi ratangnae lah o.
31 ताके ज़ेन्च़रे पवित्रशास्त्रे मां लिखोरए, तेन्च़रे भोए, “कि ज़ै घमण्ड केरे तै तैस पुड़ घमण्ड केरे ज़ैन प्रभुए कियोरूए।”
Hatdawkvah Cakathoung ni a dei patetlah ka kâoup e tami teh Bawipa dawk ma kâoup naseh.