< গীতসংহিতা 94 >
1 সদাপ্রভু, এমন ঈশ্বর, যিনি প্রতিফল দেন। হে প্রতিফলদাতা ঈশ্বর, তোমার ন্যায়বিচার দেদীপ্যমান হোক।
O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
2 ওঠো, হে জগতের বিচারকর্তা; দাম্ভিকদের কাজের প্রতিফল তাদের দাও।
Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
3 দুষ্টরা কত কাল, হে সদাপ্রভু, দুষ্টরা কত কাল উল্লাস করবে?
Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 তারা অহংকারের বাক্য ঢেলে দেয়; অনিষ্টকারীরা সবাই গর্বে পরিপূর্ণ।
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
5 তারা তোমার লোকেদের চূর্ণ করে, হে সদাপ্রভু; তারা তোমার অধিকারের উপর অত্যাচার করে।
They break in pieces thy people, O Lord, and afflict thine heritage.
6 তারা বিধবা আর বিদেশিদের নাশ করে; তারা অনাথদের হত্যা করে।
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 তারা বলে, “সদাপ্রভু দেখেন না; যাকোবের ঈশ্বর বিবেচনা করেন না।”
Yet they say, The Lord shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
8 হে লোকেদের মধ্যে বসবাসকারী শুভ বুদ্ধিহীনেরা, বিবেচনা করো; হে মূর্খেরা, কবে তোমাদের সুবুদ্ধি হবে?
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
9 যিনি কান তৈরি করেছেন তিনি কি শুনবেন না? যিনি চোখ নির্মাণ করেছেন তিনি কি দেখবেন না?
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
10 যিনি সমস্ত জাতিকে শাসন করেন তিনি কি শাস্তি দেবেন না? যিনি মানবজাতিকে শিক্ষা দেন তাঁর কি জ্ঞানের অভাব?
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?
11 সদাপ্রভু মানুষের সব সংকল্প জানেন; তিনি জানেন যে তারা তুচ্ছ।
The Lord knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
12 হে সদাপ্রভু, ধন্য সেই ব্যক্তি যাকে তুমি শাসন করেছ, যাকে তুমি তোমার বিধান থেকে শিক্ষা দিয়েছ;
Blessed is the man whom thou chastenest, O Lord, and teachest him out of thy law;
13 তুমি তাদের বিপদের দিন থেকে মুক্তি দিয়েছ, যতদিন না পর্যন্ত দুষ্টদের বন্দি করার জন্য এক গর্ত খোঁড়া হচ্ছে।
That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
14 কারণ সদাপ্রভু তাঁর ভক্তজনদের পরিত্যাগ করবেন না; তিনি কখনও তাঁর অধিকার পরিত্যাগ করবেন না।
For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
15 ন্যায়ের উপর ভিত্তি করে বিচার আবার স্থাপিত হবে, যারা হৃদয়ে ন্যায়পরায়ণ তারা সকলে তা অনুসরণ করবে।
But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
16 কে আমার পক্ষ নিয়ে দুষ্টদের বিরুদ্ধে দাঁড়াবে? কে অনিষ্টকারীদের বিরুদ্ধে আমার পক্ষ নেবে?
Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 সদাপ্রভু যদি আমাকে সাহায্য না করতেন, তবে হয়তো আমি অচিরেই মৃত্যুর নীরবতায় বাস করতাম।
Unless the Lord had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
18 যখন আমি বলেছিলাম, “আমার পা পিছলে যাচ্ছে,” তোমার অবিচল প্রেম, হে সদাপ্রভু, আমার সহায়তা করেছিল,
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O Lord, held me up.
19 যখন দুশ্চিন্তা আমার অন্তরে গভীর হয়েছিল, তোমার সান্ত্বনা আমাকে আনন্দ দিয়েছিল।
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
20 অসৎ সিংহাসন কি তোমার সঙ্গী হতে পারে— এমন সিংহাসন যা নিজের আদেশে দুর্দশা নিয়ে আসে?
Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
21 দুষ্টরা ধার্মিকদের বিরুদ্ধে দল বাঁধে আর নির্দোষদের মৃত্যুদণ্ড দেয়।
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 কিন্তু সদাপ্রভু আমার উচ্চদুর্গ হয়েছেন, এবং আমার ঈশ্বর আমার আশ্রয় শৈল হয়েছেন।
But the Lord is my defence; and my God is the rock of my refuge.
23 তাদের পাপের প্রতিফল তিনি তাদের দেবেন আর তাদের দুষ্টতার জন্য তাদের ধ্বংস করবেন; সদাপ্রভু আমাদের ঈশ্বর তাদের ধ্বংস করবেন।
And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the Lord our God shall cut them off.