< গীতসংহিতা 92 >
1 একটি গীত। বিশ্রামবারের জন্য রচিত। সদাপ্রভুর প্রশংসা করা এবং, হে পরাৎপর, তোমার নামের উদ্দেশে গান করা, উত্তম।
Псалом. Пісня на день суботній. Як добре славити Господа й співати імені Твоєму, Всевишній,
2 দশ-তারের সুরবাহার এবং বীণার সুর সহযোগে
звіщати вранці милість Твою і вірність Твою вночі
3 সকালে তোমার অবিচল প্রেম এবং রাতে তোমার বিশ্বস্ততা প্রচার করা, উত্তম।
на лірі десятиструнній і на арфі мелодійній!
4 কারণ হে সদাপ্রভু, তোমার কাজ দ্বারা তুমি আমাকে আনন্দিত করেছ। তোমার হাতের কাজ দেখে আমি আনন্দে গান করি
Бо Ти порадував мене, Господи, діянням Своїм, я веселюся справами рук Твоїх.
5 হে সদাপ্রভু, তোমার কাজগুলি কত মহান, কত গভীর তোমার ভাবনা!
Які величні діяння Твої, Господи, і які глибокі задуми Твої!
6 অচেতন লোকেরা জানে না, মূর্খরা বুঝতে পারে না,
Невіглас не знає, і нерозумний не збагне цього.
7 যে যদিও দুষ্টরা ঘাসের মতো গজিয়ে ওঠে আর সব অনিষ্টকারী বৃদ্ধি পায়, তারা চিরকালের জন্য ধ্বংস হবে।
Хоча нечестиві розростаються, як трава, і розквітають усі, хто чинить беззаконня, це лише, щоб зникнути навіки.
8 কিন্তু তুমি, হে সদাপ্রভু, চিরকালের জন্য মহিমান্বিত।
Ти ж, Господи, навіки піднесений.
9 হে সদাপ্রভু, নিশ্চয় আমাদের শত্রুরা নিশ্চয়ই আমাদের শত্রুরা বিনষ্ট হবে; সব অনিষ্টকারী ছিন্নভিন্ন হবে।
Бо справді, вороги Твої, Господи, справді, вороги Твої загинуть, розсіються усі, хто чинить беззаконня.
10 তুমি আমার শিং বন্য ষাঁড়ের মতো উন্নীত করেছ; খাঁটি তেল আমার মাথায় ঢেলে দিয়েছ।
А Ти підніс мій ріг, як ріг тура, – я намащений свіжою олією.
11 আমার চোখ আমার প্রতিপক্ষদের পরাজয় দেখেছে; আমার কান আমার দুষ্ট বিপক্ষদের পতনের কথা শুনেছে।
Око моє бачить [падіння] ворогів моїх, про злочинців, що проти мене повстали, чують мої вуха.
12 ধার্মিক তাল গাছের মতো সমৃদ্ধ হবে, লেবাননের দেবদারু গাছের মতো তারা বৃদ্ধি পাবে;
Праведник цвіте, мов пальма, височить неначе кедр на Лівані.
13 যাদের সদাপ্রভুর গৃহে লাগানো হয়েছে, তারা আমাদের ঈশ্বরের প্রাঙ্গণে সমৃদ্ধ হয়ে উঠবে।
Посаджені в домі Господньому, вони цвістимуть у дворах Бога нашого.
14 বৃদ্ধ বয়সেও তারা ফল প্রদান করবে, তারা সতেজ ও সবুজ হয়ে রইবে,
Навіть у старості принесуть плоди, будуть соковитими та свіжими,
15 এই প্রচার করবে, “সদাপ্রভু ন্যায়পরায়ণ; তিনি আমার শৈল এবং তাতে কোনও অন্যায় নেই।”
щоб звіщати, що справедливий Господь, скеля моя, і немає у Ньому кривди.