< গীতসংহিতা 91 >

1 যে ব্যক্তি পরাৎপরের আশ্রয়ে বসবাস করে সে সর্বশক্তিমানের ছায়ায় বিশ্রাম পাবে।
He who sitteth under the shelter of the Most High Maketh his abode in the shadow of the Almighty.
2 আমি সদাপ্রভু সম্বন্ধে বলব, “তিনিই আমার আশ্রয় এবং আমার উচ্চদুর্গ, আমার ঈশ্বর, যার উপর আমি আস্থা রাখি।”
I say to the LORD, Thou art my refuge and my fortress; My God, in whom I trust.
3 নিশ্চয় তিনিই তোমাকে শিকারির ফাঁদ আর মারাত্মক মহামারি থেকে রক্ষা করবেন।
Surely he will deliver thee from the snare of the fowler, And from the wasting pestilence;
4 তিনি নিজের পালকে তোমাকে আবৃত করবেন, এবং তাঁর ডানার তলায় তুমি আশ্রয় পাবে; তাঁর বিশ্বস্ত প্রতিশ্রুতি হবে তোমার ঢাল ও সুরক্ষা।
He will cover thee with his feathers, And under his wings shalt thou find refuge; His faithfulness shall be thy shield and buckler.
5 তুমি রাতের আতঙ্ক থেকে ভয় পাবে না, অথবা দিনে উড়ন্ত তির থেকে,
Thou shalt not be afraid of the terror of the night, Nor of the arrow that flieth by day;
6 অথবা মহামারি থেকে যা অন্ধকারে আক্রমণ করে, অথবা সংক্রামক ব্যাধি থেকে যা দুপুরে ধ্বংস করে।
Nor of the pestilence that walketh in darkness, Nor of the plague that destroyeth at noonday.
7 তোমার পাশে হাজার জনের পতন হতে পারে, তোমার ডানপাশে দশ হাজার জনের, কিন্তু তা তোমার কাছে আসবে না।
A thousand shall fall by thy side, And ten thousand at thy right hand; But thee it shall not touch.
8 তুমি তোমার চোখ দিয়ে কেবল লক্ষ্য করবে আর দুষ্টদের শাস্তি পেতে দেখবে।
Thou shalt only behold with thine eyes, And see the recompense of the wicked.
9 যদি তুমি বলো, “সদাপ্রভু আমার আশ্রয়,” আর তুমি পরাৎপরকে নিজের বাসস্থান করো,
Because thou hast made the LORD thy refuge, And the Most High thy habitation,
10 তোমার কোনও অনিষ্ট হবে না, কোনও বিপর্যয় তোমার তাঁবুর কাছে আসবে না।
No evil shall befall thee, Nor any plague come near thy dwelling.
11 কারণ তিনি তাঁর দূতদের তোমার বিষয়ে তোমার চলার সব পথে তোমাকে রক্ষা করার আদেশ দেবেন;
For he will give his angels charge over thee, To guard thee in all thy ways.
12 তাঁরা তোমাকে তাঁদের হাতে তুলে নেবেন, যেন তোমার পায়ে পাথরের আঘাত না লাগে।
They shall bear thee up in their hands, Lest thou dash thy foot against a stone.
13 তুমি সিংহ ও কালসাপের উপর পা দিয়ে চলবে; তুমি হিংস্র সিংহ আর সাপকে পদদলিত করবে।
Thou shalt tread upon the lion and the adder; The young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
14 “যেহেতু সে আমাকে ভালোবাসে,” সদাপ্রভু বলেন, “আমি তাকে উদ্ধার করব; আমি তাকে রক্ষা করব কারণ সে আমার নাম স্বীকার করে।
“Because he loveth me, I will deliver him; I will set him on high, because he knoweth my name.
15 সে আমার নামে ডাকবে, আর আমি তাকে উত্তর দেব; সংকটে আমি তার সঙ্গে রইব, আমি তাকে উদ্ধার করব আর সম্মানিত করব।
When he calleth upon me, I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him, and bring him to honor.
16 দীর্ঘ জীবন দিয়ে আমি তাকে তৃপ্ত করব আর আমার পরিত্রাণ তাকে দেখাব।”
With long life will I satisfy him, And show him my salvation.”

< গীতসংহিতা 91 >