< গীতসংহিতা 4 >

1 দাউদের গীত। প্রধান পরিচালকের জন্য। তারের যন্ত্র। হে আমার ধার্মিক ঈশ্বর, আমি ডাকলে আমাকে উত্তর দিয়ো। সংকটে আমায় অব্যাহতি দিয়ো; আমার প্রতি দয়া করো ও আমার প্রার্থনা শোনো।
Kathutkung: Devit Oe lannae Cathut, na kaw toteh na thai pouh haw. Ka runae hah na hlai haw. Na pahren haw, ka ratoumnae hah na thai pouh haw.
2 হে মানুষেরা, কত কাল আমার সম্মান অপমানে পরিণত করবে? আর কত কাল তোমরা অলীকতা ভালোবাসবে ও ভুয়ো দেবতার সন্ধান করবে
Oe tami capanaw, ka bawilennae hah nâtotouh maw kayanae lah na coung sak awh han. Nâtotouh maw ayawmyin hno hah na lungpataw awh vaiteh, payonnae hah na tawng awh han. (Selah)
3 জানো যে সদাপ্রভু তাঁর বিশ্বস্ত ভক্তদের নিজের জন্য পৃথক করে রেখেছেন; আমি ডাকলেই সদাপ্রভু আমার কথা শোনেন।
BAWIPA ni cathutlae tami teh a rawi tie hah panuek awh haw. Ka kaw toteh BAWIPA ni na thai pouh han.
4 কম্পিত হও কিন্তু পাপ কোরো না; যখন নিজের বিছানায় শুয়ে থাকো, নিজের হৃদয় অনুসন্ধান করো ও নীরব থাকো।
Na lungkhuek yawkaw, yonnae teh sak hanh. Na ikhun dawk na lung hoi pouk nateh duem awm.
5 ধার্মিকতার বলি উৎসর্গ করো এবং সদাপ্রভুতে বিশ্বাস করো।
Lannae thuengnae hah poe nateh, BAWIPA hah kâuep haw.
6 সদাপ্রভু, অনেকে প্রশ্ন করছে, “কে আমাদের উন্নতি ঘটাবে?” তোমার মুখের জ্যোতি আমাদের উপর উজ্জ্বল হোক।
Apinimaw hawinae na hmusak han na ka tet pouh e moi ao awh. BAWIPA kaimouh koe na minhmai angnae hoi na tue haw.
7 তাদের ফসল ও নতুন দ্রাক্ষারসের প্রাচুর্য থেকেও তুমি আমার হৃদয় আনন্দে পূর্ণ করেছ।
Cakang hoi misur moikapap a hmu awh dawk konawmnae hlak kalenhnawn e konawmnae hah ka lung thung na ta toe.
8 শান্তিতে আমি শুয়ে থাকব ও ঘুমাব, কারণ একমাত্র তুমিই, হে সদাপ্রভু, আমায় নিরাপদে বসবাস করতে দিয়েছ।
Duem ka yan vaiteh, ka i han toe. Bangkongtetpawiteh, Oe BAWIPA, nang ni dueng doeh karoumcalah na o sak thai.

< গীতসংহিতা 4 >