< গীতসংহিতা 136 >
1 সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়।
Perwerdigargha teshekkür éytinglar, U méhribandur; Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
2 দেবতাদের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
Ilahlarning ilahigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
3 প্রভুদের প্রভুর ধন্যবাদ করো,
Reblerning Rebbige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
4 তাঁর প্রশংসা করো যিনি একাই মহৎ ও আশ্চর্য কাজ করেন,
Zor karametlerni birdinbir Yürgüzguchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
5 যিনি নিজের প্রজ্ঞাবলে এই আকাশমণ্ডল সৃষ্টি করেছেন,
Eqil-paraset arqiliq asmanlarni Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
6 যিনি জলধির উপরে পৃথিবী বিস্তার করেছেন,
Zéminni sular üstide sozup Turghuzghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
7 যিনি বড়ো বড়ো জ্যোতি সৃষ্টি করেছেন—
Ulugh nur jisimlirini Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
8 দিনের উপর শাসন করতে সূর্য,
Kündüzni bashquridighan quyashni Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
9 রাত্রির উপর শাসন করতে চাঁদ ও তারকামালা;
Kéchini bashqurdighan ay hem yultuzlarni Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
10 যিনি মিশরের প্রথমজাতদের আঘাত করেছিলেন,
Ularning tunjilirini urup, Misirgha zerb bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
11 যিনি ইস্রায়েলকে তাদের মধ্য থেকে মুক্ত করলেন
Israilni ular arisidin chiqarghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
12 তাঁর শক্তিশালী হাত ও প্রসারিত বাহু দিয়ে;
Küchlük qol hem uzatqan bilek bilen ularni Chiqarghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
13 যিনি লোহিত সাগর দু-ভাগ করলেন
Qizil déngizni bölek-bölek Bölgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
14 যিনি ইস্রায়েলীদের তার মধ্যে দিয়ে বার করে আনলেন,
Hem Israilni uning otturisidin Ötküzgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
15 কিন্তু ফরৌণ ও তার সেনাবাহিনীকে যিনি লোহিত সাগরে নিক্ষেপ করলেন;
Qizil déngizda Pirewnni qoshunliri bilen süpürüp tashlighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
16 যিনি তাঁর প্রজাদের মরুপ্রান্তরের মধ্য দিয়ে পরিচালিত করলেন,
Öz xelqini chöl-bayawandin Yétekligüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
17 যিনি মহান রাজাদের আঘাত করলেন,
Büyük padishahlarni Uruwetküchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
18 এবং শক্তিশালী রাজাদের বধ করলেন—
Hem meshhur padishahlarni Öltürgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
19 ইমোরীয়দের রাজা সীহোনকে,
Jümlidin Amoriylarning padishahi Sihonni Öltürgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
— Hem Bashan padishahi Ogni Öltürgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
21 এবং তাদের দেশ অধিকারস্বরূপ বণ্টন করলেন,
Ularning zéminini miras üchün Bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
22 নিজের দাস ইস্রায়েলকে অধিকার দিলেন,
Buni bendisi Israilgha miras qilip bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
23 আমাদের দৈন্য দশায় তিনি আমাদের স্মরণ করলেন
Halimiz xarab ehwalda, bizlerni Esligüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
24 আমাদের শত্রুদের কবল থেকে আমাদের উদ্ধার করলেন,
Bizni ezgenlerdin qutuldurghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
25 তিনি সব প্রাণীকে খাবার দেন,
Barliq et igilirige ozuq Bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
26 স্বর্গের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
Ershlerdiki Tengrige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur!