< গীতসংহিতা 136 >
1 সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়।
Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
2 দেবতাদের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
Alaben al Dios de dioses, porque su misericordia es inmutable para siempre.
3 প্রভুদের প্রভুর ধন্যবাদ করো,
Alaben al Señor de señores, porque su misericordia es inmutable para siempre.
4 তাঁর প্রশংসা করো যিনি একাই মহৎ ও আশ্চর্য কাজ করেন,
Al que solo hace grandes maravillas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
5 যিনি নিজের প্রজ্ঞাবলে এই আকাশমণ্ডল সৃষ্টি করেছেন,
Al que con la sabiduría hizo los cielos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
6 যিনি জলধির উপরে পৃথিবী বিস্তার করেছেন,
Al que extendió la tierra sobre las aguas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
7 যিনি বড়ো বড়ো জ্যোতি সৃষ্টি করেছেন—
Al que hizo grandes luces; porque su misericordia es inmutable para siempre.
8 দিনের উপর শাসন করতে সূর্য,
El sol gobierna de día; porque su misericordia es inmutable para siempre.
9 রাত্রির উপর শাসন করতে চাঁদ ও তারকামালা;
La luna y las estrellas gobiernan de noche, porque su misericordia es inmutable para siempre.
10 যিনি মিশরের প্রথমজাতদের আঘাত করেছিলেন,
Al que sacrifica las primicias de Egipto; porque la misericordia de Dios es inmutable para siempre.
11 যিনি ইস্রায়েলকে তাদের মধ্য থেকে মুক্ত করলেন
Y sacó a Israel de en medio de ellos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
12 তাঁর শক্তিশালী হাত ও প্রসারিত বাহু দিয়ে;
Con mano fuerte y brazo extendido; porque su misericordia es inmutable para siempre.
13 যিনি লোহিত সাগর দু-ভাগ করলেন
Al que hizo un camino por el Mar Rojo, porque su misericordia es inmutable para siempre.
14 যিনি ইস্রায়েলীদের তার মধ্যে দিয়ে বার করে আনলেন,
Y pasa Israel por él, porque su misericordia es inmutable para siempre.
15 কিন্তু ফরৌণ ও তার সেনাবাহিনীকে যিনি লোহিত সাগরে নিক্ষেপ করলেন;
Faraón y su ejército fueron derribados en el Mar Rojo, porque su misericordia es inmutable para siempre.
16 যিনি তাঁর প্রজাদের মরুপ্রান্তরের মধ্য দিয়ে পরিচালিত করলেন,
Al que llevó a su pueblo por el desierto, porque su misericordia es inmutable para siempre.
17 যিনি মহান রাজাদের আঘাত করলেন,
Al que venció a los grandes reyes, porque su misericordia es inmutable para siempre.
18 এবং শক্তিশালী রাজাদের বধ করলেন—
Y mata a reyes nobles, porque su misericordia es inmutable para siempre.
19 ইমোরীয়দের রাজা সীহোনকে,
Sehón, rey de los amorreos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Y Og, rey de Basán, porque su misericordia es inmutable para siempre.
21 এবং তাদের দেশ অধিকারস্বরূপ বণ্টন করলেন,
Y dieron su tierra a su pueblo por heredad, porque su misericordia es inmutable para siempre.
22 নিজের দাস ইস্রায়েলকে অধিকার দিলেন,
A herencia de su siervo Israel, porque su misericordia es inmutable para siempre.
23 আমাদের দৈন্য দশায় তিনি আমাদের স্মরণ করলেন
Que nos tenía en mente cuando estábamos en problemas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
24 আমাদের শত্রুদের কবল থেকে আমাদের উদ্ধার করলেন,
Y nos rescató de las manos de nuestros enemigos: porque su misericordia es inmutable para siempre.
25 তিনি সব প্রাণীকে খাবার দেন,
Que da alimento a todo ser viviente; porque su misericordia es inmutable para siempre.
26 স্বর্গের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
Alaben al Dios del cielo, porque su misericordia es inmutable para siempre.