< গীতসংহিতা 136 >

1 সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়।
Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
2 দেবতাদের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
Oh zahvaljujte se Bogu bogov, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
3 প্রভুদের প্রভুর ধন্যবাদ করো,
Oh zahvaljujte se Gospodu gospodov, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
4 তাঁর প্রশংসা করো যিনি একাই মহৎ ও আশ্চর্য কাজ করেন,
Njemu, ki sam dela velike čudeže, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
5 যিনি নিজের প্রজ্ঞাবলে এই আকাশমণ্ডল সৃষ্টি করেছেন,
Njemu, ki je z modrostjo ustvaril nebo, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
6 যিনি জলধির উপরে পৃথিবী বিস্তার করেছেন,
Njemu, ki je zemljo razpel nad vodami, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
7 যিনি বড়ো বড়ো জ্যোতি সৃষ্টি করেছেন—
Njemu, ki je naredil velike luči, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
8 দিনের উপর শাসন করতে সূর্য,
sonce, da vlada podnevi, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
9 রাত্রির উপর শাসন করতে চাঁদ ও তারকামালা;
luno in zvezde, da vladajo ponoči, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
10 যিনি মিশরের প্রথমজাতদের আঘাত করেছিলেন,
Njemu, ki je udaril Egipt na njegovih prvorojencih, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
11 যিনি ইস্রায়েলকে তাদের মধ্য থেকে মুক্ত করলেন
in Izraela izpeljal izmed njih, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
12 তাঁর শক্তিশালী হাত ও প্রসারিত বাহু দিয়ে;
z močno roko in z iztegnjenim laktom, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
13 যিনি লোহিত সাগর দু-ভাগ করলেন
Njemu, ki je razdelil Rdeče morje na [dva] dela, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
14 যিনি ইস্রায়েলীদের তার মধ্যে দিয়ে বার করে আনলেন,
in naredil Izraelu, da gre skozi njegovo sredo, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
15 কিন্তু ফরৌণ ও তার সেনাবাহিনীকে যিনি লোহিত সাগরে নিক্ষেপ করলেন;
toda porazil faraona in njegovo vojsko v Rdeče morje, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
16 যিনি তাঁর প্রজাদের মরুপ্রান্তরের মধ্য দিয়ে পরিচালিত করলেন,
Njemu, ki je vodil svoje ljudstvo skozi divjino, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
17 যিনি মহান রাজাদের আঘাত করলেন,
Njemu, ki je udaril velike kralje, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
18 এবং শক্তিশালী রাজাদের বধ করলেন—
in usmrtil slavne kralje, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
19 ইমোরীয়দের রাজা সীহোনকে,
amoréjskega kralja Sihóna, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
20 বাশনের রাজা ওগকে
in bašánskega kralja Oga, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
21 এবং তাদের দেশ অধিকারস্বরূপ বণ্টন করলেন,
in njihovo deželo dal za dediščino, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
22 নিজের দাস ইস্রায়েলকে অধিকার দিলেন,
celó dediščino Izraelu, njegovemu služabniku, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
23 আমাদের দৈন্য দশায় তিনি আমাদের স্মরণ করলেন
Ki se nas je spomnil v našem nizkem stanu, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
24 আমাদের শত্রুদের কবল থেকে আমাদের উদ্ধার করলেন,
in nas odkupil pred našimi sovražniki, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
25 তিনি সব প্রাণীকে খাবার দেন,
Ki daje hrano vsemu mesu, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
26 স্বর্গের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
Oh zahvaljujte se Bogu nebes, kajti njegovo usmiljenje traja večno.

< গীতসংহিতা 136 >