< গীতসংহিতা 136 >

1 সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়।
DANKE Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalanan pan potopot eta.
2 দেবতাদের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
Danke on Kot en kot akan, pwe a kalanan pan potopot eta.
3 প্রভুদের প্রভুর ধন্যবাদ করো,
Danke on Kaun en kaun akan, pwe a kalanan pan potopot eta.
4 তাঁর প্রশংসা করো যিনি একাই মহৎ ও আশ্চর্য কাজ করেন,
Pwe i ta me kin wiada manaman akan, pwe a kalanan pan potopot eta.
5 যিনি নিজের প্রজ্ঞাবলে এই আকাশমণ্ডল সৃষ্টি করেছেন,
Me kotin wiadar lan akan ni a erpit, pwe a kalanan pan potopot eta.
6 যিনি জলধির উপরে পৃথিবী বিস্তার করেছেন,
Me kotin pak pajaner jappa pon pil, pwe a kalanan pan potopot eta.
7 যিনি বড়ো বড়ো জ্যোতি সৃষ্টি করেছেন—
Me kotin wiadar marain laud akan, pwe a kalanan pan potopol eta.
8 দিনের উপর শাসন করতে সূর্য,
Pwe katipin en kaunda ran, pwe a kalanan pan potopot eta.
9 রাত্রির উপর শাসন করতে চাঁদ ও তারকামালা;
Jaunipon o uju kan en kaun da pon, pwe a kalanan pan potopot eta.
10 যিনি মিশরের প্রথমজাতদের আঘাত করেছিলেন,
Me kotin kaloedi Akipten, ni a kamelar ar mejeni kan, pwe a kalanan pan potopot eta.
11 যিনি ইস্রায়েলকে তাদের মধ্য থেকে মুক্ত করলেন
O kotin kalua Ijrael jan waja o, pwe a kalanan pan potopot eta.
12 তাঁর শক্তিশালী হাত ও প্রসারিত বাহু দিয়ে;
Ki lim a manaman o, ni a kotin kapa wei lim a, pwe a kalanan pan potopot eta.
13 যিনি লোহিত সাগর দু-ভাগ করলেন
Me palan pajan jed waitata, wia pali ria pali, pwe a kalanan pan potopot eta.
14 যিনি ইস্রায়েলীদের তার মধ্যে দিয়ে বার করে আনলেন,
O mueid on Ijrael, en kotelu nan waron a, pwe a kalanan pun potopot eta.
15 কিন্তু ফরৌণ ও তার সেনাবাহিনীকে যিনি লোহিত সাগরে নিক্ষেপ করলেন;
Me kotin kajedi on nan jed waitata Parao o na karij akan, pwe a kalanan pan potopol eta.
16 যিনি তাঁর প্রজাদের মরুপ্রান্তরের মধ্য দিয়ে পরিচালিত করলেন,
Me kotin kalua japwilim a aramaj akan nan jap tan, pwe a kalanan pan potopot eta.
17 যিনি মহান রাজাদের আঘাত করলেন,
Me kotin kamelar nanmarki lapalap akan, pwe a kalanan pan potopot eta.
18 এবং শক্তিশালী রাজাদের বধ করলেন—
O kotin kamelar nanmarki kelail kan, pwe a kalanan pan potopot eta.
19 ইমোরীয়দের রাজা সীহোনকে,
Jiion, nanmarki en Amon, pwe a kalanan pan potopot eta.
20 বাশনের রাজা ওগকে
Ok, nanmarki en Pajan, pwe a kalanan pan potopot eta.
21 এবং তাদের দেশ অধিকারস্বরূপ বণ্টন করলেন,
O wiakila jap arail men jojo, pwe a kalanan pan potopot eta.
22 নিজের দাস ইস্রায়েলকে অধিকার দিলেন,
Jojo en japwilim a ladu Ijrael, pwe a kalanan pan potopot eta.
23 আমাদের দৈন্য দশায় তিনি আমাদের স্মরণ করলেন
Pwe a kotin kupura kit ni at kankaneraner, pwe a kalanan pan potopot eta.
24 আমাদের শত্রুদের কবল থেকে আমাদের উদ্ধার করলেন,
O kotin dore kitail la jan atail imwintiti kan, pwe a kalanan nan pan potopot eta.
25 তিনি সব প্রাণীকে খাবার দেন,
Me kotin kamana me maur akan karoj, pwe a kalanan pan potopot eta.
26 স্বর্গের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
Danke on Kot en nanlan, pwe a kalanan pan potopot eta.

< গীতসংহিতা 136 >