< গীতসংহিতা 136 >
1 সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়।
Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn.
2 দেবতাদের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
Prisa Guden yver gudar, for æveleg varer hans miskunn.
3 প্রভুদের প্রভুর ধন্যবাদ করো,
Prisa Herren yver herrar, for æveleg varer hans miskunn.
4 তাঁর প্রশংসা করো যিনি একাই মহৎ ও আশ্চর্য কাজ করেন,
Han, den einaste som gjer store under, for æveleg varer hans miskunn.
5 যিনি নিজের প্রজ্ঞাবলে এই আকাশমণ্ডল সৃষ্টি করেছেন,
Han som gjorde himmelen med vit, for æveleg varer hans miskunn.
6 যিনি জলধির উপরে পৃথিবী বিস্তার করেছেন,
Han som strakte jordi yver vatni, for æveleg varer hans miskunn.
7 যিনি বড়ো বড়ো জ্যোতি সৃষ্টি করেছেন—
Han som gjorde dei store ljos, for æveleg varer hans miskunn,
8 দিনের উপর শাসন করতে সূর্য,
soli til å råda yver dagen, for æveleg varer hans miskunn,
9 রাত্রির উপর শাসন করতে চাঁদ ও তারকামালা;
månen og stjernorne til å råda yver natti, for æveleg varer hans miskunn.
10 যিনি মিশরের প্রথমজাতদের আঘাত করেছিলেন,
Han som slo egyptarane gjenom deira fyrstefødde, for æveleg varer hans miskunn,
11 যিনি ইস্রায়েলকে তাদের মধ্য থেকে মুক্ত করলেন
og førde Israel ut frå deim, for æveleg varer hans miskunn,
12 তাঁর শক্তিশালী হাত ও প্রসারিত বাহু দিয়ে;
med sterk hand og strak arm, for æveleg varer hans miskunn.
13 যিনি লোহিত সাগর দু-ভাগ করলেন
Han som skar i sund Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn,
14 যিনি ইস্রায়েলীদের তার মধ্যে দিয়ে বার করে আনলেন,
og førde Israel midt igjenom, for æveleg varer hans miskunn,
15 কিন্তু ফরৌণ ও তার সেনাবাহিনীকে যিনি লোহিত সাগরে নিক্ষেপ করলেন;
og kasta Farao og heren hans i Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn.
16 যিনি তাঁর প্রজাদের মরুপ্রান্তরের মধ্য দিয়ে পরিচালিত করলেন,
Han som førde sitt folk i øydemarki, for æveleg varer hans miskunn.
17 যিনি মহান রাজাদের আঘাত করলেন,
Han som felte store kongar, for æveleg varer hans miskunn,
18 এবং শক্তিশালী রাজাদের বধ করলেন—
og som slo herlege kongar i hel, for æveleg varer hans miskunn,
19 ইমোরীয়দের রাজা সীহোনকে,
Sihon, amoritarkongen, for æveleg varer hans miskunn,
og kongen yver Basan, Og, for æveleg varer hans miskunn,
21 এবং তাদের দেশ অধিকারস্বরূপ বণ্টন করলেন,
og gav deira land til arv, for æveleg varer hans miskunn,
22 নিজের দাস ইস্রায়েলকে অধিকার দিলেন,
til arv for sin tenar Israel, for æveleg varer hans miskunn.
23 আমাদের দৈন্য দশায় তিনি আমাদের স্মরণ করলেন
Han som kom oss i hug i vår stakarsdom, for æveleg varer hans miskunn,
24 আমাদের শত্রুদের কবল থেকে আমাদের উদ্ধার করলেন,
og reiv oss ut or fiendevald, for æveleg varer hans miskunn.
25 তিনি সব প্রাণীকে খাবার দেন,
Han som gjev alt som liver brød, for æveleg varer hans miskunn.
26 স্বর্গের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
Prisa Gud i himmelen, for æveleg varer hans miskunn!